Читать интересную книгу Развилки истории. Развилки судеб - Григорий Ильич Казакевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 110
— нет, теперь уж владыкой Юнлэ, императором нашей страны. Не Ма Хэ мой учитель — Чжэн Хэ — флотоводец, великий посол. Из ближайших людей Сына Неба! Так за что же меня — не на флот, а в тюрьму? Мысль присвоить хотят? Да сказали б молчать — я б молчал. Нет, не верю в их подлость! Только всё же — за что? То ль за дерзость — то ль и вправду за то, что плохой каллиграф! Сыну Неба посмел написать неумелой рукой. Сам же видел уродливость знаков. Каждый штрих — оскорбленье гармонии мира! Ну, утратил чувствительность пальцев, задубели они от меча — но ведь должен я был написать, донести свою мысль… Оскорбить императорский взор?.. Справедливо казнят… Или. может, за дерзость — что осмелился знанья свои показать, поучать Сына Неба?.. И действительно: как я посмел! За подобную дерзость — слишком лёгкая казнь. Милосерден владыка Юнлэ!

И уже возвели на помост, чтобы голову с плеч — чтоб в загробье считался никем — безголовой, безликой душой, не способной ни мыслить, ни знать, изнурённой, голодной и злой — ибо некому вспомнить о ней, накормить, пожалеть. Кто даст пищу несчастной в жутком мире теней? Да, потомки должны — только где они, где? Никого не родил — никого!.. И взметнулась уж сталь! И внезапно я вспомнил индуса — крик рыдающих глаз. А потом — всё забыл. Только страх — лютый страх — не такой, как в бою. Безнадёжней. Страшней. Только страх. И стремленье достойно уйти — непонятно зачем. А потом и стремленье ушло. Только страх… Сталь ударила мимо. Прощён? Да — неплохо прощён. Палки, голод и труд — изнурительный труд! — рыть каналы, деревья валить — может быть, для моих кораблей! Я готов был проклясть корабли… Нет, не проклял — хоть было за что. Спас страну от Тимура — дал ей новое зло. Сколько гибло людей у меня на глазах. Нет, не резали их. Для работы нужны. Сами — с голоду — в смерть. И я мучаюсь здесь, чтоб грехи искупить? Их, свои? Что за чушь! Искупить тяжкий грех?.. Не искупишь ничем. Даже думать смешно!.. Да и я не Христос — хоть и слышал легенды о нём. Утешенье кому-то — не мне… Обитателям Смирны, когда их истребляли. И другим обитателям дальних земель. А сейчас вспоминаю о них в ещё более дальней стране — без надежды спастись! Море, море — за что? Почему ты пустынно? Почему не приплыли за мной, как приплыли тогда?.. По каналу — корабль: небольшой, но прекрасный, как сон. Хоть давно спал без снов. Погружался во тьму и вставал в ту же тьму — только в худшую тьму. И сейчас — в непонятном тряпье, средь скелетов в таких же лохмотьях — я смотрел на корабль… Кто б позволил смотреть? Крики, палки — и в землю глаза — и копаем опять. Только вдруг, пресмыкаясь, надсмотрщик — ко мне. Поклонился, повёл… Нет — с почтеньем, слегка заикаясь, попросил с ним пойти — и я шёл — и корабль вырастал предо мной — и Чжэн Хэ — постаревший — на нём. И приказ Сына Неба: свобода — и довольно высокое звание мне. На рванину — халат — и уже я не раб, и что было — забыть! Почему это было — не знаю — и Чжэн Хэ хмуро бросил: «Молчи!» — когда я попытался спросить. «Ты свободен теперь и назначен ко мне — как знаток дальних стран. Нет, не тех, куда мы поплывём — но всё ж знающий мир и способный помочь в пониманье людей». И он мне рассказал про походы в моря, про высокие волны, богиню Тяньфэй, выручавшую в шторм, про единую синь — океана и неба — обнимавшую мир — и дававшую мир — мир душе. И я думал о море, ждал свидания с ним — как ни с кем никогда — лишь потом с ней… Но нет — не хочу я о ней! Лучше море — ведь прекрасно и впрямь! И я плыл, и сияла вода, и весёлое сердце стучало в груди. И тщеславье отбросил я прочь. Пусть не знает никто, что моя это мысль! Пусть не славят меня! Лишь бы путь продолжался, лишь бы плыли суда, лишь бы мир становился всё шире! Стыдно лишь пред Чжэн Хэ: ведь не знал он, что следует воле моей, что я, жалкий его подчинённый, изменил его жизнь, превратил в открывателя новых земель. Ну а впрочем — не стыдно! Я открыл ему путь к вечной славе — и тем выполнил долг перед ним, столь помогшим мне в жизни. И всё шло, как в мечте: небывалый, невиданный флот, единящий людей. Не стремящийся взять города, свергнуть местных властителей, стать властелином морей. Приходящий с добром. И правители разных земель выражают почтенье владыке Юнлэ — добровольно вручают дары, отправляют послов. Красота! Дарят странных зверей и диковинных птиц, драгоценные камни и ткани, благовонья и жемчуг, чудеса человеческой мысли и рук. Поразить Сына Неба, порадовать — да ещё когда рядом огромнейший флот — хочет всякий. И в ответ получают подарки — ещё более щедрые. От властителя — к подданным. От того, чьё главенство они признают и готовы склониться пред ним. Не из страха, а из почтения. И могущество флота способствует в том. Шестьдесят исполинских судов среди множества мелких — как киты средь дельфинов. А на них — тридцать тысяч людей. Войско в славе и силе. Кто дерзнёт воспротивиться мощи? А уж если дерзнёт!.. Как тогда на Силане[10]! Непочтительный царь был доставлен в цепях, ощутил свою малость. А потом император даровал ему милость — и прощённым отправил домой. Да, Сын Неба желает всеобщего блага, вразумляя, коль надо, безумцев, не стараясь убить, а внушая понятье о должном — и о том, что он — сила, дающая жизнь, единящая Небо с Землёй. Вправду, путь недеянья велик — когда воля владыки сливается с сущностью мира, когда можно без войн достигать единенья народов. Полководец Чжу Ди не направил войска для захвата, а послал их, как символ величья.

Есть сомненья — но я их отмёл. От Чжэн Хэ я однажды слыхал: «Тот считает великим себя, кто сумел победить исполина». Он взглянул на меня испытующе, странно — или мне показалось? Но за столько годов тайной службы научился я чтению взглядов. И

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 110
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Развилки истории. Развилки судеб - Григорий Ильич Казакевич.
Книги, аналогичгные Развилки истории. Развилки судеб - Григорий Ильич Казакевич

Оставить комментарий