Читать интересную книгу Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
будет большая спальня и кровать, которая подойдет тебе по размеру, чтобы не свешивались ноги.

Когда Гай не ответил, по щеке девочки скатилась единственная слеза, причинившая ему гораздо больше боли, нежели душераздирающие рыдания.

– Разве ты не будешь по мне скучать? – спросила Кэт самым жалостливым голосом, какой только можно было себе представить.

Слезы обожгли Гаю глаза, и он запрокинул голову, чтобы не разрыдаться, как восьмилетний мальчишка. Когда слезы высохли и он смог опустить голову, Кэт все еще смотрела на него и ждала, совершенно непреклонная.

– У Сесиль впереди совсем другая жизнь, Кэт. Думаю, тебе это известно. И она совсем непохожа на эту, в цирке. Она теперь герцогиня. – Судя по сердитому выражению лица девочки, кто-то ей уже объяснил, что это значит. – У нее есть обязанности, и она больше не может жить там, где ей захочется, и делать что вздумается. Что же до меня, то я теперь простой фермер, и мне чер… э-э… ужасно повезло, что есть хотя бы это.

Гай не мог объяснить Кэт, что означает для Сесиль брак с Гастоном Ла Фонтеном, поскольку она еще слишком мала, чтобы понять.

Он так же не мог говорить об этом, потому что сразу же приходил в ярость и был готов крушить все вокруг.

– Но я не хочу жить в замке без тебя.

– С тобой будут Сесиль, Хелен и Джордж.

Но Кэт была безутешна, и Гай держал ее в объятиях до тех пор, пока она не нарыдалась до изнеможения. Потом он поцеловал девочку в лоб и тихо сказал:

– Мне очень жаль, Китти-Кэт. Я люблю вас обеих и ужасно не хочу покидать, но так будет лучше.

Даже если отъезд его убьет.

Джордж проводил Гая горестным взглядом, когда тот с Кэт на руках пошел к двери. Оставив девочку в ее комнате, он отправился на поиски Хелены.

Та сидела на кухне вместе с Блейд. Женщины пили чай, но атмосфера в помещении была довольно странной: воздух словно уплотнился и застыл, как в древней гробнице.

Гай не удержался от улыбки. Для мертвой тишины в кухне не хватало только Эллиота.

– Она так наплакалась, что заснула, – сказал гувернантке Гай. – Я уложил ее в постель.

Хелена кивнула, а Блейд и Ангус лишь взглянули на него.

Гай ждал хоть каких-то слов от них, но обе молчали, поэтому он заговорил снова:

– Перед отъездом я собираюсь провести несколько дней с матерью и сестрами. Хотел заехать в цирк по дороге на пристань, чтобы попрощаться, но, думаю, это слишком расстроит Кэт.

– Стало быть, ты собираешься уехать не попрощавшись? – спросила Хелена, и на ее лице тоже он увидел обиду.

– Мужчины, как правило, так и уходят – не попрощавшись, – заметила Блейд.

Женщины обменялись многозначительными взглядами.

Гай сдвинул брови:

– Постойте-ка. Я избегаю ее не ради своего блага. Я…

– Он избегает Кэт ради ее блага, – пояснила Хелена, поворачиваясь к Блейд.

– Ну конечно, он делает это ради Кэт, – кивнула та.

Женщины воззрились на Гая.

– Иначе он зарекомендовал бы себя как трус.

– Трус, – повторил Ангус.

Гай указал пальцем на ворона.

– А ты не вмешивайся! И вообще: почему ты не принял мою сторону?

Но Ангус его просто проигнорировал.

Женщины многозначительно уставились на Гая, и тот вскинул руки:

– Хорошо, я загляну перед отъездом.

Он ждал ответа, хоть какого-нибудь, но так и не дождался.

– Слышал, Сесиль уехала рано утром с Дюма и Ла Фонтеном. – Гай не удержался от презрительной усмешки, когда нарочито медленно проговаривал имя француза. – Не знаете, когда она вернется?

– Он хочет убедиться, что успеет уйти до ее возвращения, – обратилась к Хелене Блейд так, будто его здесь не было, и обе закивали.

– Перестаньте общаться между собой! – возмутился Гай.

– Сесиль не сообщила, когда вернется, покидая сегодня утром дом, – сказала Хелена.

– Очевидно, неплохо проводя время с герцогом, да?

Проклятье! Ну зачем он это сказал? Гаю захотелось откусить собственный язык, особенно когда увидел, как усмехнулись подруги.

– Что ж, спасибо за любезное приглашение выпить чаю – указывая на чайник на столе и тарелку со сливочным печеньем, съязвил Гай, – но я не могу к вам присоединиться.

Блейд даже бровью не повела, но Хелене хватило такта покраснеть за свое негостеприимное поведение.

– Я, пожалуй, пойду. И не волнуйся, – заметив, что Хелена хотела что-то сказать, добавил Гай, – я заеду попрощаться с Кэт. – Он повернулся к Блейд. – Если мне не представится удовольствия увидеть тебя перед отъездом, прошу, пожалей беднягу Эллиота.

Густой румянец, выступивший на щеках Блейд, был как бальзам на душу.

Блейд открыла было рот, чтобы ответить, но Ангус ее опередил:

– Бедняга Эллиот.

Гай рассмеялся и вышел из кухни, пока его не спросили еще о чем-нибудь.

Покидая дом, он ощутил такую печаль, что ноги перестали его слушаться. Он прожил здесь всего несколько месяцев, но готов был признать, что это были самые счастливые месяцы в его жизни.

Желание остаться, вернуться в свою крошечную комнатушку и распаковать вещи было почти непреодолимым. Это место стало его домом, и делало его таковым его любимая женщина.

Но и она тоже вскоре его покинет.

– Если он хочет уехать – скатертью дорога! – заявила Сесиль. Слава богу, ей удалось взять себя в руки, и в голосе ее теперь звучал гнев, а не боль.

Впрочем, она действительно кипела от гнева после того, как, вернувшись вчера домой, обнаружила, что Гай улизнул, воспользовавшись ее отсутствием.

Для мужчины, клявшегося в любви, он исчез из ее жизни как-то уж слишком быстро.

Впрочем, почему это так ее удивило? И почему она вообще позволила себе поверить ему?

Размышления Сесиль прервал тихий голос Хелены.

– Вероятно, он считает, что теперь совершенно тебе не подходит: ведь ему нечего тебе предложить.

– Значит, он не столь умен, как я думаю, если считает, что произошедшие в моей жизни перемены способны на что-то повлиять, – заметила Сесиль.

– Ты не представляешь, как отзывался о тебе Гай, когда мы были помолвлены и думали, что узы брака свяжут нас до конца жизни, – осторожно заметила Хелена.

Сесиль очень хотела узнать подробности, но гордость не позволила, поэтому парировала:

– Я была для него так притягательна, потому что он не мог меня заполучить. Для таких мужчин, как он, важна не цель, а поиск. Их возбуждает охота.

– Нет, я в это не верю, – возразила Хелена.

– Да, но ты не знаешь, что он уговаривал меня отправиться во Францию, чтобы наладить свою жизнь. Он буквально толкает меня в объятия Гастона. Приятно слышать, что он говорил обо мне только хорошее много месяцев назад, но как объяснить, что он с такой легкостью отказался от меня сейчас?

– Не думаю, что это далось ему легко. Просто мне кажется, что он стыдится своего положения.

– Разве ему знакомо такое чувство, как стыд?

– Он беден, в то время как ты стала баснословно богатой. Его буквально столкнули с лестницы, а ты герцогиня. Попробуй взглянуть на ситуацию с этой точки зрения.

Сесиль понимала, что, скорее

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер.
Книги, аналогичгные Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Оставить комментарий