Читать интересную книгу Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 87
ее лоно два пальца, и она содрогнулась, внезапно почувствовав растяжение.

Лаская, он устремил на нее голодный беспощадный взгляд:

– Нравится?

– Еще. Сильнее.

Гай мгновенно повиновался. Нараставшее напряжение граничило с болью, и вода выплеснулась через край, когда она вскинула бедра навстречу его руке.

Развязка наступила неожиданно и закружила вихрем наслаждения. Сесиль закричала, но себя не слышала, и лишь когда кожа покрылась мурашками, осознала, что он вынул ее из ванны.

Комната все еще кружилась перед глазами, когда Гай понес ее к постели, а когда опустил на матрас и широко развел ноги в стороны, она непонимающе заморгала.

– Но я же не смыла…

Он молча опустился на колени и накрыл ртом ее лоно.

Сесиль раскинула ноги еще шире, облегчая доступ его языку и губам, потираясь о них, точно бесстыдная распутница.

Сколько раз взлетала на вершину блаженства, она не знала, и Гай остановился лишь после того, как она схватила его за волосы и подняла голову.

– Слишком чувственно, дорогая? – спросил он хрипло, глядя на Сесиль потемневшими от желания глазами.

– Я хочу тебя.

– Желание дамы – закон, – сказал он с улыбкой и пополз по кровати на руках и коленях.

Сесиль опустила глаза, вздрогнув от прикосновения к бедрам чего-то холодного, и увидела, что, помимо рубашки и жилета, на нем все еще были потертые штаны из оленьей кожи.

– Ты все еще одет? – протянула она удивленно.

Гай опустил глаза, словно не знал об этом:

– Господи, а ведь и правда! Я не был так возбужден с тех пор, как впервые познал женщину, дорогая.

Он попытался подняться, чтобы снять одежду, но она не позволила:

– Нет, я хочу так! Я чувствую себя такой порочной, когда обнажена, в то время как ты полностью одет.

– Знаешь, а я не против.

Гай встал на колени, и его рука коснулась внушительной выпуклости на штанах.

– Смотри, что я для тебя приберег.

Гай принялся нарочито неспешно расстегивать пуговицы, и когда его готовая к бою тугая плоть вырвалась на свободу, Сесиль ахнула.

Гай коснулся ладонью ее лона и с усмешкой сказал:

– Он хочет туда.

Он накрыл собой Сесиль и погрузился в гостеприимные глубины.

Сесиль вскрикнула от пронзившего ее острого удовольствия и, обхватив его за шею, посмотрела в глаза оттенка виски.

– Как давно в последний раз я говорил, как сильно тебя люблю? – пробормотал Гай, уткнувшись носом в ее шею и медленно двигаясь внутри нее.

«Ну признайся наконец! Скажи хоть что-нибудь!» – проник в ее сознание сквозь пелену вожделения чей-то голосок, но Сесиль опять не смогла произнести ни слова…

Вскидывая бедра ему навстречу, чтобы впустить еще глубже, она лишь стонала, мычала и урчала.

Если его и разочаровало ее молчание, лишь поначалу. В ответ на эти нечеловеческие звуки он лишь сильнее заработал бедрами, приближая ее к кульминации.

– О боже! – простонал Гай, замерев на мгновение, чтобы ощутить, как сжимаются стенки ее лона вокруг его пульсирующего естества.

Еще не улеглись последние волны наслаждения, как Гай вновь шевельнул бедрами.

– Пусть это еще раз произойдет, – прошептал он ей на ухо.

Она попыталась возразить, но тело ритмично задвигалось помимо ее воли в такт движениям Гая.

– Такая ненасытная! – прошептал он, приподнимаясь на локте и просовывая руку между их прижатыми друг к другу телами.

На этот раз все было иначе. Ощущения оказались гораздо острее и, казалось, достигли даже кончиков ее пальцев, окутав сладким густым туманом.

Сесиль почти не осознавала, что Гай тоже достиг кульминации этого чувственного действа и выкрикнул ее имя, наполняя ее теплом.

– Я люблю тебя, Сесиль.

Это было последнее, что она услышала, погружаясь в небытие.

Глава 28

– Сесиль! – кто-то звал ее из-за двери.

С отчаянно колотившимся сердцем она резко села на кровати и попыталась проморгаться.

– Сесиль, просыпайся. К тебе посетители. Очень важные.

Гай. Даже с затуманенным от сна сознанием она уловила напряжение в его голосе.

– Можешь войти.

Дверь отворилась, и Гай просунул голову в образовавшуюся щель, но на этот раз не улыбался.

– Что стряслось?

– В библиотеке тебя ожидают два гостя.

– Что за гости?

Гай серьезно проговорил:

– Французский адвокат по имени Жан Дюма и герцог Ла Фонтен, твой кузен по мужу. – Гай немного помолчал, потом добавил. – Твоему мужу.

У Сесиль отвисла челюсть, но она не издала ни звука.

– Сесиль? – окликнул Гай каким-то деревянным голосом. – Есть что-то еще, чего я не знаю?

– Ты, вероятно, не поверишь, но я не собиралась ничего от тебя утаивать. – Она поморщилась. – Я просто… забыла.

– Ты забыла, что была замужем? – усмехнулся Гай.

Сесиль кивнула, не в силах ничего объяснить.

– Что им передать? – бесстрастно спросил Гай.

– Через полчаса я буду готова. И пришли сюда Мэри, пожалуйста.

Гай не произнес больше ни слова, закрыл дверь и исчез.

О господи! Почему это произошло именно сейчас?

Гай ожидал у библиотеки, когда Сесиль спустилась чуть позже, чем полчаса спустя. Платье оттенка пыльной розы, одно из самых красивых, выгодно подчеркивало ее красоту.

– Выглядишь чудесно! – по привычке, но без энтузиазма, заметил Гай. – Я попросил кухарку приготовить поднос с чаем. Так что позвони, когда он тебе потребуется. Ты готова?

Сесиль кивнула, но едва он открыл для нее дверь, сказала:

– Я прошу тебя пойти со мной.

Брови Гая удивленно взметнулись.

Сесиль притянула его к себе и не отпускала до тех пор, пока не почувствовала, что напряжение покидает его тело.

– Я забыла об этом, потому что брака как такового не было. Отец отправился навестить старого друга, герцога Ла Фонтена, который умирал в тюрьме Ла Форс, и взял меня с собой. Мне было тогда четырнадцать. Герцог, чтобы я могла унаследовать принадлежавшую его семье собственность, предложил оформить этот брак, потому что боялся, что земли и замок не переживут революцию. У меня была копия свидетельства о браке и его завещание, но все пропало во время переезда в Англию. Я никому об этом не говорила, поскольку полагала, что мне не поверят, а потом и вовсе забыла об этом.

– Я никогда не считал тебя лгуньей.

– Прошу тебя: пойдем со мной, – взмолилась Сесиль.

Было ясно, что на языке у Гая вертится множество вопросов, но он лишь кивнул и распахнул перед ней дверь.

Она вошла в библиотеку с высоко поднятой головой, но сердце ее колотилось так сильно, что, казалось, его стук слышали все вокруг.

Джентльмены тотчас поднялись со своих мест: один – худой как палка, лет пятидесяти, а второй – невероятно привлекательный, явно ее ровесник.

– Какова цель вашего визита? – как можно спокойнее поинтересовалась Сесиль.

– Вы Манон Бланше? – спросил пожилой мужчина.

– Да, это мое второе имя.

Молодой джентльмен шагнул к ней и, явно обрадованный, протянул ей руки.

– Мы уже давно разыскиваем вас, ваша светлость.

Сесиль вздрогнула от столь неожиданного обращения.

– Прошу вас называть меня мисс Трамбле.

Мужчина попытался было возразить, но передумал и произнес:

– Я просил бы о личной встрече.

Мужчины посмотрели на Гая, а потом перевели взгляд на Сесиль.

– Да, конечно, но мистер Дарлингтон будет присутствовать при нашем разговоре.

Гости обменялись взглядами, но потом кивнули.

– Полагаю, сейчас как раз самое

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер.
Книги, аналогичгные Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Оставить комментарий