Читать интересную книгу Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 87
«Держи себя в руках».

– А что насчет него, дорогая?

– У него огромная семья, и всем приходилось долгое время скрываться. Теперь же, когда у них наконец появилась возможность вернуться домой, они обнаружили, что старый герцог лишил их наследства.

– Но это было его решение и его собственность, которой он мог распоряжаться по своему усмотрению. Он никого не обманывал. И ты тоже.

– Знаю. Но я не могу отделаться от мысли, что он не оставил бы свое состояние мне, если бы у него была хоть крошечная надежда на возвращение его семьи в родные края. Если ей будет, куда возвращаться. Без земель замок обречен. Гастону придется его продать, и его семья опять лишится крова.

Гай чуть отстранил ее от себя, чтобы видеть лицо:

– Что ты пытаешься мне сказать, Сесиль?

Она покачала головой и, шмыгнув носом, достала из рукава носовой платок.

– Не знаю. Просто столько всего навалилось…

– Подумай, прежде чем принимать решение. Есть еще время…

– Нет, это не так. Гастон вернул себе права на собственность, но она ужасно обременена и… Не проси меня объяснить, но мсье Дюма говорит, что кредиторы уже начали судебное разбирательство и заберут замок до конца лета.

– Что ж, это весьма досадно, но…

– Ты не понимаешь! Моя мать и все родственники с ее стороны по-прежнему живут во владениях герцога, и всегда там жили, а я о них ничего не знала. Видишь ли, их земли довольно далеко от замка, но если придут кредиторы, то все они лишатся крыши над головой.

В желудке Гая шевельнулось тошнотворное предчувствие.

– И что ты намерена предпринять?

– Семье Гастона придется начать процедуру признания недействительным моего брака с герцогом, чтобы получить необходимую сумму, но на это уйдут годы, и они в любом случае потеряют замок. Я не могу этого допустить, если в моих силах помочь.

Гай молчал. Да и что он мог сказать, не предавая собственных чувств и своего эгоистичного желания?

– Похоже, ты собираешься отправиться во Францию.

– Знаю, ты считаешь…

– Я считаю, ты должна поехать.

Не в силах поверить услышанному, она ошеломленно заморгала.

– Можешь взять с собой Кэт и Хелену. Что же касается цирка, то Берил и Уилфред прекрасно справятся. И еще: ты не можешь вернуться на сцену после того, что сегодня узнала.

Сесиль не сводила с Гая глаз.

– А ты?

– Ты же знаешь, что у меня есть собственность в Америке. И я говорил, что поеду туда по истечении шести месяцев. Но если я нужен в цирке, то останусь. – Гай откашлялся. – Не хотел говорить, но я получил письмо от своего арендатора: он просит расторгнуть договор аренды досрочно, поскольку заболел и, очевидно…

– Ты уезжаешь? – оборвала его Сесиль.

– В общем, да. Дорогая, но ведь таков и был план, верно? Итак, когда собираешься ехать?

Сесиль часто заморгала, словно пыталась сосредоточиться, и Гай едва не поддался эгоистичному желанию упасть на колени и умолять ее остаться, но потом вспомнил, кто она теперь, в то время как ему совершенно нечего ей предложить.

Постаравшись заглушить боль, Гай спросил:

– Полагаю, совсем скоро?

Сесиль медленно кивнула, словно приходя в себя после забытья.

– Я… словом, мсье Дюма и Гастон хотели уехать через два дня, но если я решу поехать с ними, подождут до следующей недели.

– Да, вполне разумно поехать всем вместе: они о тебе позаботятся. А мы позаботимся обо всем здесь, так что тебе не придется ни о чем беспокоиться.

– О, в этом не будет необходимости. Я уже сказала Берил, что мы возьмем сезонный отпуск на месяц раньше, начиная с завтрашнего дня.

– Отличное решение! – воскликнул Гай, не в силах стереть с лица фальшивую улыбку. Внезапно ему показалось, что он больше ни секунды не может смотреть на лицо Сесиль. – Что ж, похоже, ты все уладила. Полагаю, ты ужасно занята приготовлениями к отъезду, так что, если вдруг больше не увидимся, позволь пожелать тебе удачи во всем.

Гай замолчал, ожидая, что Сесиль что-нибудь скажет: все, что угодно, но она просто смотрела на него так, словно ничего не видела.

– Что ж, в таком случае спокойной ночи, Сесиль.

– Спокойной ночи, Гай.

Поднимаясь по лестнице на второй этаж, он ни разу не обернулся. И это было самое трудное из всего, что он когда-либо делал.

Глава 30

Гай опустил крышку сундука и принялся застегивать удерживавшие ее ремни, когда дверь с грохотом распахнулась. Вбежав в комнату, Кэт бросилась в его объятия:

– Куда ты собираешься? Ты не можешь уехать! Я тебе не позволю!

Гай поднял голову и поймал на себе обеспокоенный взгляд Хелены. Она стояла в дверях вместе с псом. Даже Джордж, вместо того, чтобы скакать вокруг свой хозяйки, сидел присмирев и вроде бы нахмурившись.

Гай выпрямился и подхватил Кэт, сотрясавшуюся всем своим маленьким тельцем, на руки.

– Ну, ну… Что такое?

– Ты бросаешь нас. Ты совсем нас не любишь. Уезжаешь, и я больше никогда тебя не увижу.

Гай посмотрел на Хелену и одними губами произнес: «Дай мне несколько минут».

Она закрыла за собой дверь, и Гай сел на кровать, пытаясь собраться с мыслями и глядя на пса, который, казалось, бросал на него укоризненные взгляды. Гай решил дать девочке время выплеснуть всю свою обиду и горечь и терпеливо ждал, пока ее рыдания перейдут в плач и, наконец, в тихое шмыганье носом. После этого он убрал ее руки со своей шеи и достал носовой платок.

– Ну-ка давай приведем себя в порядок: вытри глазки и щечки.

Теперь голубые глаза девочки смотрели на него с обидой.

– Почему? – выкрикнула Кэт, вырвав из его руки платок.

Гай вытер ей глаза и неловко высморкал нос, прежде чем девочка повторила:

– Почему?

– У меня есть собственность, которая требует моего внимания. У взрослых есть обязанности, – неуверенно сказал Гай, тотчас же поймав на себе уничижающий взгляд. – Мы непременно увидимся снова, Кэт. Возможно, через год или два, когда тебе надоест быть принцессой, Сесиль отправит тебя ко мне погостить. И тогда ты увидишь, как живут простые фермеры. Я научу тебя пахать, доставать яйца из гнезд огромных и страшных американских куриц и собирать на болоте клюкву.

Но Кэт не смеялась, а просто смотрела на него, и ее обвиняющий взгляд заставлял его чувствовать себя самым ужасным злодеем на свете.

– Но почему ты уезжаешь?

Гай вздохнул:

– Потому что мне нужно найти свой путь в жизни, Кэт. Работа в цирке стала для меня… временной остановкой на пути.

– Но почему ты не можешь поехать во Францию вместе с нами? Там же целый замок! – При мысли о новой чудесной жизни лицо девочки осветила улыбка, но быстро померкла, когда Кэт вспомнила, что обижена. – Герцог сказал, там полно комнат, всем хватит… Даже у нас с Джорджем будет своя комната. И тебе не придется ни с кем делить свою. – Кэт окинула взглядом клетушку, в которой жил Гай. – Там у тебя

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер.
Книги, аналогичгные Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Оставить комментарий