Читать интересную книгу Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 3 - Holname

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 84
меня, как обычный наемник. Она жаждала именно моей смерти. И с какой это стати?

В какой-то момент все же встретившись со взглядом Вероники, я ласково улыбнулся. Горничная, продолжавшая строить из себя настоящего ангела, улыбнулась в ответ и плавно выпрямилась. Именно тогда я и решил ее подразнить. Заведя руку с чашкой за балюстраду, я перевернул напиток и вылил его на улицу.

Лицо Вероники исказилось от удивления, и ее реакция была искренней. Продолжая улыбаться, я снова поставил пустую чашку себе на блюдце и ответил:

— Какой-то плохой у тебя чай. Попробуй снова, ладно?

Вероника задумчиво сощурилась, а затем поклонилась. Будто намеренно пытаясь скрыть лицо, она наклонила голову и подошла ко мне. Даже когда я передал грязную посуду ей в руки, она так и не посмотрела мне в глаза, но по ауре, сгустившейся возле ее тела, я сразу понял, что она яро хотела меня убить.

Горничная покинула комнату, и следом за ней дверь шумно захлопнулась. Я остался на балконе один, расслабленно улыбаясь и наслаждаясь приятными минутами спокойствия и одиночества. Вот уже скоро его должны были у меня отнять.

С того момента, как мы все прибыли в королевский дворец, прошла уже целая неделя. За все то время, что мы были здесь, нам так и не довелось ни разу встретить короля. Мы ждали, пока он сам позовет нас, но эта долгожданная встреча все откладывалась на потом. Казалось, что король будто и не хотел встречаться с нами, но уж Сириусу это было безразлично.

Запрокинув голову, я устало закрыл глаза и подумал:

«Это игра на наших нервах, хотя, если быть точнее, это игра на нервах братца. Учитывая его нетерпеливый характер, заставлять нас ждать здесь — это очень и очень опасный шаг. Интересно только одно: для чего именно король пытается выиграть время?»

Внезапно прозвучал стук в дверь. Услышав его, я сразу выпрямился и двинулся вперед. Как только я прошел в комнату, дверь без предупреждения отворилась и на пороге появился знакомый мне человек. Короткие вьющиеся волосы и круглые очки на лице все так и не менялись, но вот остальная одежда Ферара была совсем иной. Строгий рыцарский костюм, увешанный орденами и праздными золотыми пагонами, наличие на поясе меча и герба королевской семьи на воротниках — все это подсказывало, что Ферар относился к группе королевских рыцарей. Видеть его в такой форме было как минимум удивительно.

Напряженно нахмурившись, и от чего-то все же улыбнувшись, я спросил:

— И что все это значит?

— Король желает видеть тебя.

— Я не об этом. — Покачав головой, я улыбнулся и подошел к Ферару практически вплотную. — Почему ты в этой одежде.

Ощущение было каким-то странным. По сравнению с этим парнем, я в моем новом теле был куда ниже и мельче. Не сказать, что это чувство как-то давило на мою уверенность, но все же настроение портило. Один строгий взгляд Ферара был подобен угрожающему лику скалы.

— Потому что я рыцарь, — серьезно ответил он.

— Так ты прибыл в академию для того…

— Чтобы наблюдать за тобой, — перебил Ферар, не позволяя мне закончить мысль. — Мне больше ничего не поручали. Просто слежка и защита твоей туши от неприятностей.

Я насмешливо улыбался. Это все объясняло. Теперь мне было понятно почему Ферар крутился возле меня и пытался спасти, хотя и испытывал ко мне какую-то неприязнь. Просто это было для него работой.

— Ты думаешь, что я тебе поверю? — с иронией спросил я.

— Хочешь верь, хочешь нет. Для меня это ничего не меняет.

— Здесь ты прав. — Пожав плечами, я плавно обошел Ферара и вышел из комнаты. Рыцарь двинулся сразу следом за мной. — Так, нас всех позвали на встречу с королем или это моя привилегия?

— Второе. Позвали пока что только тебя.

— О, да. — Искоса поглядывая в сторону соседних комнат, я невольно размышлял над тем, как удачно был подобран момент. В это время маги как раз тренировались, так что надеяться на встречу с братцем не приходилось. — Как думаешь, меня будут запугивать или задабривать?

— Меньше говори и веди себя вежливее.

— Да-да.

Я улыбался еще сильнее, и Ферар, явно заметив это, куда строже проговорил:

— Ленард, я серьезно. Ты идешь к королю.

— По-твоему, король страшнее архимага?

— В нашем случае да.

— Не уверен.

Мы замолчали и в этой гробовой тишине продолжили идти дальше. Ферар вывел меня из замка, в котором мы прибывали, и повел пешим ходом в сторону совершенно других строений. Королевские территории были огромны. На них размещалось около пяти разных дворцов, каждый из которых имел отдельные сады и выход к водоемам. Только по этой причине за всю неделю, что мы здесь провели, ни мне, ни самому Сириусу так и не удалось поймать короля — мы просто не знали где его искать.

Вскоре мы добрались до нужного здания. Главная королевская резиденция встречала нас целой колонной из послушных слуг. Все они, склоняя головы, просто ждали, пока мы с Фераром войдем внутрь. Само строение поражало своей грандиозностью. Оно было еще даже богаче, чем тот замок, в котором остановились мы. Количество золотых и бронзовых украшений, скульптур, декораций — просто поражало. Вот куда уходили все награбленные после войны деньги. Все светилось, мерцало и бросалось в глаза, от чего просто хотелось бежать.

Ферар, подведя меня к нужной двери, сам постучал в нее. Я лишь стоял на месте и молча ждал, пока меня не отведут к одному из самых главных злодеев этого мира — к завоевателю, который плевать хотел на другие народы.

Когда двери отворились, я глубоко вздохнул. Стыдно сказать, но колени подкашивались от страха. Я изо всех сил пытался это скрыть, но насколько хорошо это у меня получалось, сказать было трудно. Ферар не отводил от меня взгляда, а я уже начинал чувствовать себя неловко рядом с ним.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 3 - Holname.
Книги, аналогичгные Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 3 - Holname

Оставить комментарий