Читать интересную книгу Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 87
Гай погладил подушечкой большого пальца тонкую кожу на тыльной стороне ее ладони. – Неужели наш с Хеленой план настолько безнравствен? Вероятно. Но общепринятые принципы морали редко когда влияли на мои решения. Я написал тебе все эти письма, потому что был жаден, хотел заполучить тебя и спасти свою семью. – Он вздохнул. – Но, боюсь, о таком не пишут в готических романах. Я не совершал ничего благородного, потому что не романтический герой, но и не злодей, просто обычный человек со своими недостатками, который больше всего на свете хочет быть с тобой.

Сесиль отняла руку, и Гай не стал ее удерживать. Она отвернулась, не в силах смотреть на него и думать, потому что пыталась осмыслить его слова. Сесиль сделала то, что делала всегда, если перед ней вставала проблема эмоционального характера: представила, что какой-то друг – например, Марианна – пришел к ней за советом.

Что бы она сказала, если бы Марианна выложила ей все, в чем только что признался Гай?

Он не просто вычеркнул ее из своей жизни и забыл о ней, а придумал план, причем совершенно безумный, но по крайней мере девушке, на которой он собирался жениться, его поведение не причинило боли.

Хотя, если отбросить в сторону буржуазные принципы морали и взглянуть на дело объективно, план Гая оставил бы в выигрыше всех. Его мать и сестры продолжали бы вести привычный образ жизни, те, кто зависит от герцога Фейрхерста, процветали бы, его жена и ее любовник получили бы возможность быть вместе, равно как и Сесиль с Гаем, во всяком случае – какое-то время.

Единственное, чего Гай не мог ей дать, это респектабельность или семью, хотя Сесиль никогда не желала ни того ни другого… до тех пор, пока не встретила Гая.

Правда состояла в том, что Сесиль не смогла бы пойти на такой компромисс, и ее приводила в ярость мысль, что Гай мог.

Ревность съедала бы ее изнутри.

Она подняла голову и увидела, что Гай ждет ответа.

– А ты мог бы разделить с ней постель, Гай?

Немного помедлив, он кивнул:

– Да, но только для того, чтобы обзавестись наследником.

Сесиль запрокинула голову и рассмеялась, чтобы не сорваться и не отвесить ему пощечину.

Ей на плечи легли его большие руки.

– Теперь я понимаю, что тебе, наверное, было бы трудно…

– Трудно? – выкрикнула Сесиль, ударив его по рукам. – Правильно ли я услышала? Трудно?

– Хорошо, пожалуй, я выбрал неподходящее слово.

– Вот вариант получше: невыносимо.

Гай, глубоко вздохнув, кивнул:

– Согласен, но все это больше не имеет значения. Ведь так?..

– Нет!

– Сесиль…

Она протестующе подняла руку:

– Ничего не желаю слушать. Возможно, для тебя все изменилось, но не для меня!

– Но…

– Ты думаешь, я могу просто обо всем забыть и пустить тебя в свою постель?

Гай посмотрел на Сесиль с надеждой:

– Возможно, если бы ты так поступила, я смог бы помочь тебе простить меня.

Сесиль сдавленно вскрикнула, не веря собственным ушам:

– Неужели ты и впрямь настолько самонадеян? Настолько беспечен?

– Я не раз говорил, что действительно могу быть таким, – не стал отрицать Гай.

– Если я пущу тебя в свою постель, то лишь потому, что захочу того, что в ней произойдет, а не потому, что жду чего-то большего…

Губы Гая растянулись в такой широкой улыбке, что Сесиль осеклась на полуслове и прикусила язык – в буквальном смысле слова, – так что кровь заполнила рот, как заполнило мысли осознание того, что она ляпнула.

Зачем она это сказала? Ну зачем?

Гай подошел ближе:

– Если бы только ты…

– Конечно, я этого не сделаю! – заявила Сесиль, делая шаг назад. – Больше никогда!

Губы Гая дрогнули, но вовсе не в улыбке.

– Если я еще раз увижу эту отвратительную ухмылку, Гай…

– Прости! – Он поджал губы и нахмурился – во всяком случае, попытался. – Никаких ухмылок. Видишь, только серьезное выражение лица.

Но сдержать улыбку не было сил, однако Сесиль знала, как стереть ее с его лица.

– Чулан полон грязного белья, и оно само себя не постирает. А когда отнесешь его миссис Баском, помоги Бэзилу вымыть помещение, поскольку твои бывшие приятели вели себя в последнее время как настоящие свиньи. Хочу, чтобы все – от оркестровой ямы до галерки – блестело. Там наверху слишком давно не мыли полы.

На галерке было тесно и темно, поэтому работники избегали туда подниматься. Должно быть, там накопилось немало грязи.

Гай улыбнулся. Ни угроза визита к миссис Баском, ни перспектива провести остаток дня с тряпкой и ведром в руках не лишили его присутствия духа. Его глаза горели решимостью, как у хищника, преследующего добычу. И это свидетельствовало о том, что крошечная надежда, которую Сесиль невольно заронила в его душу, укрепила его решимость так, что он теперь ни за что не отступится.

– Чего ты ждешь? – выкрикнула Сесиль.

– Да, мисс Трамбле, уже бегу.

Когда за Гаем закрылась дверь, Сесиль привалилась к ней спиной. Нет, ей просто необходимо перестать разговаривать с этим мужчиной, ибо с каждой новой беседой она все больше утрачивала почву под ногами.

Глава 14

– Я не могу заняться этим прямо сейчас. Мне срочно нужно в Париж, и я буду отсутствовать по меньшей мере две недели, – сказал Эллиот.

– Ничего. Я сам постараюсь разузнать об этой личности, владеющей оружейным производством Бланшара. Интересно, насколько это сложно? – Гай поднял свой почти опустевший стакан, а затем улыбнулся и кивнул официантке.

Та тотчас же вскочила с колен клиента и поспешила к бару.

Эллиот тихо засмеялся, а Гай в недоумении заморгал.

– Что такое?

– Ты даже этого не замечаешь, верно?

– Не замечаю – чего?

– Как женщины буквально бросаются к твоим ногам и готовы выполнить любую твою просьбу.

Гай нахмурился:

– О чем это ты?

– О служанке, которая едва не сломала ногу, бросившись за очередной пинтой эля для тебя.

– Это ее работа, Эллиот.

– Верно. Но за напитком для меня она спешила с гораздо меньшим энтузиазмом.

Гай пренебрежительно хмыкнул, потому что мечтал лишь об одной женщине, хотел, чтобы она стремилась доставить ему удовольствие, только в этой жизни ничего подобного не случится.

– Но вернемся к твоему вопросу, – предложил Эллиот. – Совать нос в чужие дела не так просто, как может показаться, и как только начнешь, Бланшар непременно об этом узнает. Я тебе гарантирую.

– Ты полагаешь, что я не смогу вести расследование незаметно?

Откашлявшись, Эллиот окинул взглядом паб:

– Что, черт возьми, это должно означать?

– Оглянись вокруг, Гай!

Он последовал совету друга, кивая посетителям, выглядевшим вполне дружелюбно и даже улыбавшимся ему.

– И?..

– Думаешь, они смотрят на меня с таким же обожанием, когда я прихожу сюда один?

– Не вижу никакого обожания.

– Нет-нет, посмотри получше.

Гай опустил ресницы, допил остатки эля и скользнул взглядом по лицам посетителей. Кажется, они действительно смотрят на него довольно… внимательно.

– Я бы сказал, что в их взглядах скорее интерес, нежели обожание.

– Ты не замечаешь очевидного. Дело в том, что многие читают светскую хронику для того, чтобы хоть ненадолго убежать от унылой

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер.
Книги, аналогичгные Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Оставить комментарий