Читать интересную книгу Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 161

Врач

Он спит еще.

Корделия

О боги в небесах,Настройте вновь разлаженную душуИ впавшему в младенчество отцуВерните ум!

Врач

Угодно ль королеве, —Разбудим мы его. Он долго спал.

Корделия

Как знаете, решайте. Вам виднее.Вам удалось его переодеть?

Придворный

Да, государыня. Мы незаметноСменили все на нем во время сна.

Врач

Не уходите. Мы его разбудим.Я за него ручаюсь.

Корделия

Хорошо.

Врач

Поближе подойдите. Музыканты,Играйте громче.

Корделия

Дорогой отец!О, если бы врачующую силуМоим губам, чтоб поцелуй мой стерСледы всего, что сестры натворилиС тобой, родной!

Кент

О, кротость без границ!

Корделия

Он должен был вас сединой растрогать,Хотя бы даже не был вам отцом.Такому ль было выйти ночью в полеНа поединок с вихрем, громом, тьмой?Такому ли стоять на караулеПод шлемом развевающихся космСредь частых молний? Я б пустила гретьсяК огню собаку своего врагаВ такую ночь! А ты был рад, несчастный,Ночлегу в шалаше, среди свиней,С ворами вне закона, на соломе!Постигнуть не могу, как ты в ту ночьС рассудком вместе жизни не лишился.Проснулся он. Заговорите с ним.

Врач

Нет, лучше вы.

Корделия

Ну, как здоровье ваше?Как вашему величеству спалось?

Лир

Не надо вынимать меня из гроба.Ты — райский дух, а я приговоренК колесованью на огне, и слезыЖгут щеки мне расплавленным свинцом.

Корделия

Вы знаете меня?

Лир

Ты — дух, я знаю.Когда ты умерла?

Корделия

Еще он плох.

Врач

Он не вполне проснулся. Подождите.

Лир

Где был я раньше? Где я нахожусь? —Что это, солнце? — Я обманут всеми.Я умер бы от жалости, случисьС другим такое горе. — Что ответить?Моя ль это рука? Не поручусь.Проверю. Уколю булавкой. Колет.Как я б хотел увериться в себе!

Корделия

Взгляните на меня. Благословите.О, что вы! На колени? Встаньте, сэр!

Лир

Не смейся надо мной. Я — старый дуреньВосьмидесяти с лишним лет. Боюсь,Я не совсем в своем уме. Признаться,Я начинаю что-то понимать,И, кажется, я знаю, кто вы оба,И ты и он, но я не убежден,По той причине, что не знаю, где я.Своей одежды я не узнаю,Где я сегодня ночевал, не помню.Пожалуйста, не смейтесь надо мной!Поспорить с вами я готов, что это —Дитя мое Корделия.

Корделия

Да, я!

Лир

Что это, слезы на твоих щеках?Дай я потрогаю. Да, это слезы.Не плачь! Дай яду мне. Я отравлюсь.Я знаю, ты меня не любишь. СестрыТвои меня терзали без вины,А у тебя для нелюбви есть повод.

Корделия

Нет, нет его!

Лир

Скажи, я нахожусьВо Франции?

Кент

Нет, в вашем королевстве.

Лир

Прошу вас не обманывать меня.

Врач

Утешьтесь, госпожа. Припадки буйства,Как видите, прошли. Но наводитьЕго на мысль о виденном опасно.Уйдите с ним и более ничемСегодня не тревожьте.

Корделия

Государь мой,Пожалуйте.

Лир

Не будь со мной строга.Прости. Забудь. Я стар и безрассуден.

Все, кроме Кента и придворного, уходят.

Придворный. Достоверно ли, сэр, что герцог Корнуэльский убит таким образом?

Кент. Вполне достоверно.

Придворный. Кто командует его армией?

Кент. Говорят, побочный сын Глостера.

Придворный. Правда ли, будто Эдгар, его изгнанный сын, вместе с графом Кентом скрываются в Германии?

Кент. Слухи разноречивы. Однако не время медлить: армии сходятся.

Придворный. Схватка, по-видимому, будет кровопролитная. Прощайте, сэр. (Уходит.)

Кент

Уж цель близка, а что нас завтра ждет,Покажет боя этого исход.

(Уходит.)

Акт пятый

Сцена первая

Британский лагерь близ Дувра.

Входят с барабанами и знаменами Эдмунд, Регана, офицеры, солдаты и другие.

Эдмунд (офицеру)

Узнай у герцога наверняка,Держаться ли последнего решеньяИли он изменил его. Он весьВ противоречьях. Пусть ответит точно.

Офицер уходит.

Регана

Слуга сестры, наверное, погиб.

Эдмунд

Я сам боюсь.

Регана

Давайте объяснимся.Вы знаете, как я к вам отношусь.Так искренне скажите, милый Глостер,Вы любите мою сестру?

Эдмунд

Как брат.

Регана

А вы к ней никогда не подбиралисьТайком от зятя?

Эдмунд

Бросьте эту мысль.

Регана

Мне кажется, у вас давно с ней близость.

Эдмунд

Нет, герцогиня, честью вам клянусь!

Регана

Сестра невыносима. Милый Глостер,Не будьте с нею близки!

Эдмунд

Никогда.Но вот она сама, и муж с ней, герцог.

Входят с барабанами и знаменами герцог Альбанский, Гонерилья и солдаты.

Гонерилья (в сторону)

Охотней проиграю я сраженье,Чем дам сестре меня с ним разлучить.

Герцог Альбанский

Привет сестре любимой! Как я слышал,Король у дочери, и с ними все,Кто недоволен нашим притесненьем.Чтоб воевать, я должен быть в ладуС своею совестью. И мой противник —Французы, наводнившие наш край,А не король и прочие вельможи,Которым есть чем всех нас попрекнуть.

Эдмунд

Все это верно.

Регана

Но к чему все это?

Гонерилья

Мы вышли против общего врага —Вот сущность дела, а не наши распри.

Герцог Альбанский

Тогда я созову сейчас советДля выработки плана наступленья.

Эдмунд

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трагедии. Сонеты - Уильям Шекспир.

Оставить комментарий