Читать интересную книгу И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 106
воздухе витал запах смерти.

Послышался еще один пронзительный вопль, и люди попятились, задыхаясь от ужаса. Но вдруг раздался звук походной трубы, один за другим стали загораться факелы, разбрасывая вокруг тонкие лучи. Их бледный свет отгонял чудовищ.

— Вперед! Продолжайте выливать бочки! — закричал канцлер, подбежав к магистру Белусу.

Кружащие тени ринулись ему наперерез, тут профессор поднял руку — блеснул серебристый луч молнии. Крылатые твари с бешеным воем метнулись прочь.

В густой тьме даже самые зоркие воины ничего не могли разглядеть дальше отблесков факелов.

Строй смешался, объятые ужасом люди метались, кричали и падали на землю, уворачиваясь от оскалившихся пастей чудовищ.

Вокруг Лео, рубившего налево и направо, слышались леденящие кровь звуки: вопли, рев, стоны умирающих людей.

Канцлер вращал меч над головой, выкрикивая проклятия в сторону противника.

Прибрежный песок покрывался трупами летающих существ и людей; шипели, гасли и смердели брошенные факелы.

Битва разгоралась, мужчины яростно выполняли свою работу, захваченные серьезным делом — истреблением крылатых монстров. Летели стрелы с зазубренными наконечниками, в руках сверкали острые клинки, и воины, что было мочи, кололи, рубили и резали.

Крылатое чудовище ринулось на Лео, он выбросил меч, и острие вонзилось ей в горло. Существо повалилось на песок, а канцлер повернулся к новому противнику, пытавшемуся достать справа, и стал рубить наотмашь.

Внезапно одна из тварей спикировала на него сзади, и канцлер кубарем покатился на землю. Чудовище проворно пронеслось по песку, разинуло пасть, обнажив ряды клыков, и издало низкий, вибрирующий гортанный звук, от которого уши сдавило до ноющей боли. И тут длинная стрела, выпущенная со страшной силой, вонзилась в правый глаз существа. Огромные когти заскребли по песку, тварь всей своей массой обрушилась на Лео. Миг, и канцлер распростерся на земле, задыхаясь под тяжестью туши.

Чудовище упало поперек тела, и Лео видел длинный хвост, бурую кожу и, немного не дотянувшуюся до горла, переднюю конечность.

Через минуту канцлер увидел командора и Алекса, стаскивающих с него убитую тварь.

— Ты не ранен? — осведомился Айзек.

— Хвала Создателю, я все еще жив и здоров, — плащ канцлера был разорван, но сам он не пострадал.

Близилась полночь. Кольчуга Лео переливалась в лунном свете, разгоняя черную мглу и полчища кровожадных тварей дрогнули; они метались среди людей и гибли на остриях мечей.

Чудовища, как дикие звери от охотников, бежали к озеру, а люди продолжали их теснить и рубить направо и налево.

Тут полыхнуло так, словно молния вырвалась из глубины озера, расколов небо надвое. Яркая вспышка на мгновение ослепила людей, потом тьма вновь сомкнулась, и земля содрогнулась от тяжелого, сокрушительного грохота.

Лео с изумлением смотрел на громадного зверя, поднимающегося из глубин озера. На спине чудовищного монстра сидела темная фигура всадника.

Огромное, как дом, хотя, возможно, куда больше любого дома, существо показалось гигантской горой, покрытой серой кожей.

Его передние лапы напоминали стволы деревьев, маленькие глазки горели огнем. Вокруг засвистели стрелы, ударяясь и тут же отскакивая от толстой шкуры чудовища. Эмпирийцы и Васельгаарцы бежали; кто попадался чудищу на пути, тех он хватал огромными когтями, швырял на землю и топтал лапами.

— Виверн! — выдохнул Лео. — Значит, они существуют, и я вижу сейчас одного из них.

— Прочь с нашей земли! Убирайся туда, откуда пришел, крылатый демон! — закричал Айзек, и огромная тень на миг застыла. — Да поглотит тебя кромешная тьма!

— На бой! На битву за Эмпирию, за Васельгаар, за нашу землю! — взывал к воинам Лео, стоя по правую руку командора.

Тень надвигалась, как тяжелая туча: чересчур огромная для птицы, испускающая гнилостный смрад, с когтистыми перепончатыми крыльями, сильными задними лапами, булавовидным хвостом. Исчадье неведомого мира.

Чудовище зашипело, пронеслось над головами людей, выставив зубастую пасть и когти. Лео быстро перекувырнулся и тут же вскочил на ноги. Глаза твари горели яростью, с бешеным ревом она описала два круга и стала снижаться прямо на людей.

Все ниже и ниже спускалась она, сложив перепончатые крылья и вытянув длинную голую шею.

Свистнул острый меч и разрубил шею одним ударом; отрубленная голова брякнулась на песок. Лео отшатнулся, и безголовое чудовище рухнуло перед ним, извиваясь и распластав широкие крылья.

Внезапно, словно из праха, перед ним появилась фигура в темном плаще. С безумным криком незнакомец обрушил светящийся магический посох на меч Лео. Сломанная рука канцлера тут же обвисла, колени подогнулись. Темная фигура приближалась, размахивая сверкающим жезлом.

— Кто ты такой? — выкрикнул Лео. — Откуда явился на нашу землю?

— Меня зовут Азет Крейн! И я, наконец, вернулся в этот мир! — послышался низкий леденящий голос. — Стань на колени, сложи оружие и признай меня своим повелителем. А не то отправлю тебя туда, где твое тело будут заживо пожирать черви и мухи, а сам ты будешь ежеминутно мечтать о смерти.

— Можешь грозить мне самой страшной мукой, но я все равно буду сражаться с тобой, — выкрикнул Лео, поднимаясь на ноги.

Колдун откинул капюшон: между его могучих плеч виднелась обугленная голова с тлеющими углями вместо глаз. Клочья иссохшей плоти кое-где облепляли оскаленный череп. Огромная черная дыра на месте рта издала злорадный хохот.

— Хочешь сразиться со мной? Безумец! Ни один человек мне не страшен.

Азет Крейн занес магический посох для смертельного удара. Но вдруг пошатнулся, — и удар прошел мимо, жезл угодил в песок.

Меч Айзека вонзился колдуну в спину.

С жутким воплем

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова.
Книги, аналогичгные И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Оставить комментарий