Читать интересную книгу И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 106

— Почему вас так долго не было? — обеспокоенно воскликнула Даяна.

— Мы попали в песчаную бурю. Хвала Создателю, все живы и здоровы, — ответил Айзек. — А почему ты все еще здесь? Мы же договаривались, что как только маги с бочками будут на берегу, ты вернешься назад в Васельгаар.

Она взглянула на хмурое лицо мужа и замолчала.

— Я должна была убедиться, что вы доберетесь, — наконец произнесла Даяна.

— Мы прибыли, и теперь тебе следует немедленно покинуть это место, — сердито произнес командор.

— Айзек прав, — проговорил канцлер, услышав последние слова командора. — Вы помогли, теперь дело за нами. Сейчас вам нужно позаботиться о дочери и остальных жителях.

Даяна резко подняла голову. Лео стоял рядом, ветер распахивал полы плаща, а под ним сверкала кольчуга и длинный двуручный меч в черно-серебристых ножнах.

— Хорошо, — наконец промолвила она. — Но как мы узнаем, что у вас все получилось?

— Если через три дня мы не вернемся, открывайте портал и уводите людей как можно дальше, — ответил Лео.

— Как вы можете так спокойно об этом говорить? — ошарашенно воскликнула она. — Неужели вас не страшит смерть?

— Я уже давно иду с ней бок о бок, — холодно произнес канцлер. — Поверьте, смерть не самая страшная вещь на свете. Невыносимее всего терять горячо любимых людей.

Даяна несколько секунд смотрела в лицо стоявшего перед ней мужчины, не зная, что ответить.

Резко развернувшись на месте, она пошла в сторону, и вскоре Лео увидел серебристое сияние открывшегося портала.

Он долго смотрел ей вслед, пока женский силуэт не растворился в мерцающем свете.

— Люди расставлены по местам, — проговорил Айзек, подойдя ближе. — Думаю, пора начинать.

Лео обвел взглядом лица всех присутствующих. В густеющем сумраке воины в тяжелых доспехах строились на берегу. Тревога сжимала сердца, и многих терзал страх. Но грозную судьбу встречали молча.

Канцлер кивнул и подошел к своему учителю. Тот с задумчивым выражением лица смотрел на озеро Смерти.

— Профессор, вас что-то тревожит? — заметив беспокойство магистра, спросил Лео.

Старик от неожиданности вздрогнул, судорожно сглотнул и быстро кивнул.

— Я никогда не видел ничего подобного, — ответил он. — Это зелье благодаря добавлению цветов Нова Дейлис, конечно, убережет от сильнейшего взрыва, но нам все равно нужно быть очень осторожными.

— Так значит, леди Даяна убедила вас в необходимости изменить состав вытяжки?

— Да, — нехотя проговорил профессор. — Однако меня беспокоит другое. Мы не знаем, что может таиться в глубине этих вод.

Лео посмотрел на склоняющееся к горизонту солнце.

— У нас нет времени размышлять об этом, профессор, — сказал он. — Близится ночь, а значит, нам пора начинать.

Магистр дал знак людям, и те немедля покатили к кромке озера большую деревянную бочку, обтянутую кожей и пропитанную для водонепроницаемости жиром. С трудом вытащив пробку, старик принюхался. Резкий запах заставил его поморщиться и отшатнуться.

— Мы начинаем, и пусть хранит нас Создатель и Светлоликая мать, — магистр Белус специально произнес слова громко, чтобы его услышали все на берегу.

Несколько мужчин осторожно опрокинули бочку набок, и из нее, слабо булькая, толчками стала вытекать темно-коричневая жидкость, цветом напоминающая чайную заварку.

Смешиваясь с ярко-фиолетовой субстанцией, зелье профессора Белуса шипело и пузырилось, стремительно превращаясь в пену.

Воины, инстинктивно почувствовав опасность, сделали шаг назад.

Жидкость в центре водоема заклокотала, вздуваясь огромным пузырем. И вдруг протяжный то ли стон, то ли вой, прокатился по округе.

— Готовьте следующую бочку! — приказал магистр, пытаясь перекричать жуткие звуки.

Его помощники не шелохнулись, они в ужасе уставились на огромный, переливающийся в последних лучах уходящего солнца, пузырь.

— Шевелитесь, лентяи! — вдруг громким голосом выкрикнул старик. — Вы что, спать сюда пришли?

Мужчины тут же опомнились и поспешили выполнять указания. Был закатный час, но непроглядная пелена уже простерлась далеко на запад. Огненный шар солнца опустился совсем низко над озером, на минуту залив небо оранжево-красным светом, похожим на цвет раскаленных углей. Пыль медленно поднялась и закружилась вокруг.

— Не воздух, а какое-то вязкое месиво, — проворчал Айзек.

Следующая бочка с грохотом опрокинулась, заставив всех присутствующих замереть на месте. Очередная порция зелья потекла в озеро.

Несколько секунд люди смотрели на игру света и теней. Когда отгоревшее уставшее солнце опустилось совсем низко, оно метнуло длинные сверкающие лучи, веером рассыпав их по берегу. Лео показалось, будто дневное светило тоже ищет спасение от липких вод озера Смерти. На пустошь опустился мрак.

В этот момент с громким хлопком лопнул, раздувшийся до неимоверных размеров, пузырь.

Айзек зажмурился, зажав ладонями уши, профессор Белус, стоявший рядом, застыл, всматриваясь в темноту. Командор знал этот надрывный вопль, он много раз слышал его, стоя за воротами Васельгаара; но здесь истошный крик звучал громче и яростнее, отравляя сердца воинов безысходным отчаянием. Наконец, Айзек стряхнул с себя оцепенение и крикнул:

— Дадим бой этим злобным тварям! Вперед парни!

Полчища чудищ начали мириадами вылетать из бурлящей и негодующей пены, расправляя широкие крылья, выпуская когти и показывая клыки.

— Берегись! — снова выкрикнул командор. — Оборони нас Создатель! Поджигайте факелы — эти чудовища боятся света!

Над ними кружили, точно жуткие ночные тени, существа, похожие на птиц. Они проносились над головами, почти на выстрел стрелы, улетали к озеру и вновь возвращались, словно играли со своими жертвами, забавлялись происходящим. В

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова.
Книги, аналогичгные И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Оставить комментарий