Читать интересную книгу И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 106

— Господин командор, я не могу терпеть это своеволие. Прошу вас, поговорите с женой. Ей пришло в голову добавить новый ингредиент в рецепт, приготовленный для нашего предприятия. Предупреждаю, это может быть чревато срывом всей операции.

— Да это вы все испортите. Из-за вашего упрямства погибнут люди, а они, между прочим, должны будут защищать вас, — воскликнула Даяна. — Нова Дейлис позволит быстрее вливать вытяжку без угрозы взрыва, а время для нас очень дорого. На кону стоят человеческие жизни.

Их громкий разговор привлек внимание людей и вскоре рядом с ними появился канцлер.

— Милорд, я требую, чтобы эту женщину не подпускали к бочкам, — категорично заявил профессор. — Я не смогу гарантировать эффективность состава, если жена командора Верта добавит в него новый компонент.

— Магистр Белус, леди Даяна я предлагаю вам успокоиться, — спокойно ответил Лео. — Профессор, я думаю, вам стоит прислушаться к словам леди Даяны. Попробуйте взять небольшую часть вытяжки, добавьте в нее тот ингредиент, который она рекомендует, и посмотрите на полученный результат. Если нужного эффекта не будет, то дальнейшие споры прекратятся.

— Я ему толкую об этом уже третий час, — торжествующе заявила Даяна.

— Но господин канцлер, — возмутился магистр. — Все готово к отправке, люди ждут только вашего приказа. Новые эксперименты только затянут время отправки.

— Наши отряды отправятся в путь прямо сейчас. До озера несколько часов ходу, за это время вы проверите слова графини, и в случае положительного результата, сможете изменить состав вытяжки, а леди Даяна переместит бочки с готовым зельем на берег.

С недовольным бормотанием магистр отступил.

— Спасибо вам, милорд, — проговорила Даяна.

— Профессор Белус может быть весьма упрям, — понизив голос, ответил ей Лео. — Надеюсь, вы сможете убедить его в своей правоте.

— Я много лет изучаю Сетерум аква и думаю, если изменить состав вытяжки, то можно добиться лучшего результата.

— Леди Даяна, я уверен, что вы окажетесь правы, осталось только убедить в этом нашего профессора, — улыбнулся канцлер.

— Желаю вам удачи и скорейшего возвращения с добрыми вестями, милорд, — дрогнувшим голосом, проговорила она.

Что-то в голосе женщины заставило Лео поднять глаза. За темной вуалью ничего не было видно, но ему померещилось голубое свечение. Канцлер решительно тряхнул головой, пытаясь отогнать наваждение.

— Благодарю вас, — ответил он, вежливо поклонился и отошел в сторону.

Что это было? Неужели его снова стали преследовать видения? Мало того что Дея часто являлась ему во снах, теперь она стала мерещиться и наяву.

Во время разговора Айзек стоял рядом. Проводив взглядом канцлера, командор внимательно посмотрел на супругу.

— Ты в порядке, любовь моя? — спросил он.

— У меня дурное предчувствие, — нервно заламывая руки, ответила Даяна. — Айзек, я заклинаю тебя, будь осторожен. Там вам придется столкнуться с чем-то доселе неведомым.

— Все будет хорошо. Я обещаю, что вернусь к тебе. С нами идут маги, мы сможем за себя постоять.

Глава 40

Вскоре большой отряд, состоящий из Эмпирийцев и воинов из подземного города, двинулся в путь. Им предстояло выйти к озеру Смерти к полудню. Шли очень тихо, почти без единого слова.

Едва поднявшееся над горизонтом солнце било прямо в глаза, и только на севере небо все сильнее затягивалось желтой ядовитой мглой.

— Как вы думаете, Айзек, что это? — спросил Лео, стоя на вершине бархана и показывая на приближавшуюся темную пелену.

— На нас движется мощная песчаная буря, — ответил ему командор. — Через полчаса она настигнет нас. Нужно срочно найти укрытие, а то мы погибнем, так и не добравшись до цели.

Канцлер дал знак, и люди стали торопливо спускаться. Ветер нещадно хлестал их по лицу, ноги то и дело увязали по щиколотку в песке, но воины не останавливались. Воздух стал настолько раскаленным, что было трудно дышать. Пот застилал глаза, его капельки смешались с острыми крупинками песка, попавшими на лицо, и разъедали кожу.

— Вперед! Вперед! — кричал Лео. — Прибавим ходу!

Порывы ветра закручивали спирали из песка, видеть становилось всё сложнее, песчаная буря неумолимо надвигалась стеной, подступая всё ближе и ближе.

И через полчаса на их отряд, состоящий из трех сотен человек, налетел коричневый вихрь, шириной в несколько миль и высотой с королевский дворец в Эмпирии. Эта бурлящая стена летящих частиц вгрызалась в плоть, ослепляла, и когда кто-то пытался подняться, сбивала с ног.

— Лео, прикажите своим людям лечь на землю и укрыться плащами, — пытался перекричать ветер Айзек.

Дышать было тяжело, песок забивался в рот и нос. Командор низко наклонялся, пытаясь отвернуть лицо от песчаной массы.

Лео едва услышал слова Айзека. Знаком отдав команду воинам, он сам лег лицом в горячий песок, набросив на голову плащ. Обжигающий ветер дул над ними с такой силой, будто хотел стереть людей с лица земли.

Вой бури переходил в леденящий внутренности свист, перекрывающий все остальные звуки.

Спустя шесть часов вихрь стал утихать, страшные завывания прекратились. Люди стали медленно подниматься на ноги, стряхивая с себя песок, прилипший к телу. После переклички стало ясно, что во время урагана никого не потеряли. Передохнув немного, пошли дальше и шли до тех пор, пока солнце не стало касаться горизонта, расплетая длинные лучи-косы.

Поднявшись на высокий бархан, Лео и остальные, наконец, увидели цель путешествия — огромное озеро, наполненное до краев ярко-фиолетовой жидкостью.

Вокруг деревянных бочек, горой лежащих на берегу, столпились люди. Заметив их, несколько человек бросились навстречу, размахивая руками.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова.
Книги, аналогичгные И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Оставить комментарий