Читать интересную книгу Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 87
реквизите. Но это ничуть не беспокоило Сесиль. Она чувствовала лишь приятное возбуждение.

Обернувшись, она заметила, что Блейд тоже смотрит на собственное отражение в зеркале над камином. Их взгляды встретились, и Блейд улыбнулась, явно испытывая удовольствие от увиденного. И это было неудивительно. Она казалась юной девушкой в изящном, но очень простого кроя платье из муслина, усыпанного серебряными блесками. Шею Блейд украшало изысканное жемчужное колье, компанию которому составляли такие же сережки. Сесиль сгорала от любопытства, желая узнать, откуда у ее подруги драгоценности, но удержалась от расспросов.

Лорна значительно укоротила волосы Блейд. Красивого переливчатого оттенка кукурузы, они напоминали жидкий шелк и затмевали собой утонченную красоту своей обладательницы. Теперь же, утратив большую часть длины и массы, они начали завиваться, придавая Блейд облик ангела.

Лорна прикрыла плечи Сесиль восхитительной накидкой в зеленых, голубых и золотистых тонах.

– Вы, леди, станете королевами бала, – произнесла гримерша, и ее глаза засверкали, хотя она и не собиралась идти с ними.

Женщины взяли сумочки и подготовленные Гаем веера, а потом спустились в библиотеку, поскольку пообещали продемонстрировать свои наряды Хелене и Кэт.

Когда они вошли в помещение, Сесиль сначала не заметила Гая, сидевшего на стуле с высокой спинкой лицом к Кэт и Хелене, смотревшим на дверь.

Глаза Кэт тотчас же стали круглыми, точно блюдца.

– О-о… – только и смогла вымолвить она.

– Вы обе такие красивые, – выдохнула Хелена, и ее обычно сдержанное лицо расплылось в улыбке, а глаза вспыхнули восхищением.

Гай поднялся со стула. Ладно скроенный по фигуре смокинг лишь подчеркивал его широкие плечи. И теперь в скромной маленькой библиотеке Сесиль стоял Любимчик общества во всей своей красе.

За прошедшие несколько лет Сесиль десятки раз читала фразу «он выглядел как бог», но разве можно было как-то иначе описать это живое воплощение мужского совершенства?

Чувственные губы Гая слегка приоткрылись, когда его взгляд скользнул по фигуре Сесиль столь откровенно и страстно, что она зарделась от смущения. Он судорожно сглотнул и крепче сжал предмет, который держал в руках.

Пауза затянулась, а Гай не предпринимал попыток прервать молчание или оторвать взгляд от Сесиль.

– Ты готов? – спросила она, выводя его из оцепенения.

Гай заметно покраснел, осознав свою оплошность, и быстро повернулся к Блейд.

– Господи! Ты выглядишь как ангел.

Блейд тихо усмехнулась:

– Вы что, все сговорились?

Взгляд Гая скользнул по ожерелью на ее шее.

– Какой восхитительный жемчуг!

Рука Блейд коснулась ожерелья, и пальцы рассеянно погладили блестящие камни, словно она совсем о них позабыла.

– Спасибо.

Гай огляделся по сторонам и в изумлении воскликнул:

– А где Ангус? – Он скорчил гримасу. – О нет! Только не говори мне, что он не получил приглашения!

Кэт захихикала, и даже Блейд улыбнулась шутке:

– Танцевальный зал не совсем подходящее для него место.

Гай поморщился.

– И то верно. Столько драгоценностей – ну как тут устоять. Кстати о драгоценностях… – Гай повернулся к Сесиль и протянул ей очень красивую старинную шкатулку, украшенную искусной резьбой. – Это тебе.

– Что это?

Гай натянуто улыбнулся:

– Чтобы узнать, нужно открыть.

– Но зачем…

Блейд больно ткнула ее в ребра.

Сесиль взяла из его рук шкатулку и посмотрела на нее так, словно боялась открыть, а когда наконец подняла крышку, не смогла вымолвить ни слова. На бархатной подушечке переливалось бриллиантовое колье, оправленное в золото, а рядом с ним лежали такие же серьги и браслет. Никто не смог бы усомниться, что камни настоящие.

– Бабушка рассказывала, что когда-то в их семье были пояс и тиара, но они сломались еще до ее рождения, – произнес Гай, в то время как Сесиль не могла оторвать взгляд от украшений.

Наконец она подняла голову и выдавила:

– Я не могу…

– Пожалуйста. Это просто подарок. Знак моего уважения к тебе.

Сесиль хотела возразить – ведь это действительно было слишком, – но по настороженному взгляду Гая поняла, что этот отказ переполнит чашу его терпения после длинной череды отказов, полученных им за последние недели и месяцы, поэтому заставила себя сдержаться и просто сказала:

– Спасибо. Оно великолепно. Ты поможешь мне надеть колье?

Сердце Сесиль затрепетало, когда она увидела, каким счастливым стало его лицо. Он позволил себе проявить уязвимость перед ней. Это было очевидно даже такой даме с железным характером, как Сесиль, способной проявлять исключительное упрямство.

Пришло время перестать притворяться, будто их чувства не взаимны.

– Вам обеим тепло? – поинтересовался Гай, усадив женщин в просторный экипаж, присланный за ними Сином.

Они кивнули, с благоговением рассматривая роскошную кожаную обивку.

Гай удобно расположился на сиденье, впервые за долгое время не испытывая необходимости подтягивать свои длинные ноги к подбородку. Стонтон, будучи таким же высоким, как его друг, специально заказал экипаж по своим габаритам, чего Гай никогда не мог себе позволить.

Было время, когда эта мысль причинила бы ему боль, но теперь Гай осознал, что все это больше для него не важно. Он вполне мог нанять экипаж, чтобы отвезти Сесиль в нужное место. Но если бы у него было достаточно денег для покупки такого экипажа, как у Сина, напротив сидела бы не Сесиль, а совсем другая женщина.

«Тебе понадобилось немало времени, чтобы понять это».

Гай не мог с этим не согласиться.

– Расскажи, чего нам ожидать, когда прибудем на место, – попросила Блейд, и в ее тихом голосе слышалась легкая дрожь из-за того, что она жутко нервничала.

Гай перевел взгляд на Сесиль, и та кивнула. Памятуя о количестве светских новостей, прочитанных ею за много лет, она могла бы описать бал гораздо лучше его. Ведь, как правило, Гай приезжал поздно и старался улизнуть пораньше, чтобы избежать встреч с радушными хозяйками и необходимости танцевать с каждой юной дебютанткой в зале.

– Перед домом выстроится довольно длинная вереница экипажей. Ведь наверняка мало кто согласился пропустить первый бал супругов Стонтон. К тому же, как мне кажется, в их особняке не устраивали балов с тех самых пор, как умерла первая жена Сина.

– Он уже был женат? – удивилась Сесиль.

Гай перевел взгляд на Блейд, но та, конечно же, все знала и потому не выказала удивления.

– Да, но не очень долго. Его жена умерла во время родов, сын тоже.

Лицо Сесиль исказила боль – невыносимая, лишающая способности дышать, – но это длилось лишь мгновение.

Быстрого взгляда на Блейд, которая не успела скрыть отразившуюся на лице жалость, хватило, чтобы подозрения Гая подтвердились. Ему хотелось остановить роскошный экипаж и отвезти Сесиль домой, где он мог бы утешить ее и защитить от… он не знал, от чего именно.

Возможно, если сегодня все пойдет именно так, как он надеялся, она сможет ему довериться.

Но если этого не произойдет…

Гай постарался отбросить эту мысль: подумает, когда это случится.

Откашлявшись, он продолжил:

– После долгого ожидания в веренице экипажей мы присоединимся к выстроившимся в линию гостям. Син будет выглядеть так, словно действительно очень доволен собой, а Марианна – совершенно спокойной, словно нисколько не волновалась.

Женщины улыбнулись.

– Я видела ее

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер.
Книги, аналогичгные Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Оставить комментарий