Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сесиль решила не реагировать на Гая, только что заткнувшего ей рот. Ведь если она начнет с ним спорить, то никогда не научится танцевать.
– Я буду изображать дебютантку только что со школьной скамьи, этакую леди Скромность, – сказал Гай, захлопав ресницами.
При этом его лицо приобрело такое глупое выражение, что Сесиль не сдержала улыбку.
– Хелен исполнит роль вдовствующей матроны леди Суровость – компаньонку леди Скромность, а Кэт – роль пылкого воздыхателя герцога Неуклюжесть.
Блейд поперхнулась, фыркнула, а потом сложилась пополам и расхохоталась так, что по щекам заструились слезы.
Все ошеломленно воззрились на нее, ибо никто не ожидал от нее такого всплеска эмоций.
– Я рад, что некоторые из вас по достоинству оценили мои артистические способности, – произнес Гай и кивнул Хелене. – Итак, начнем.
Скрывавшаяся под личиной гувернантки наследница оказалась почти такой же молчаливой и сдержанной, как Блейд, поэтому Сесиль была не единственной, кто захихикал, когда та выхватила откуда-то жуткий лорнет, расправила плечи, вздернула подбородок и каким-то образом умудрилась посмотреть на Гая сверху вниз.
– Моя дорогая леди Скромность, его светлость герцог Неуклюжесть попросил оказать ему честь быть представленным вам.
Кэт перевела взгляд с одного взрослого на другого, а потом отвесила весьма впечатляющий поклон.
– Это честь для меня, леди Скромность…
Кэт не удержалась и захихикала, но быстро взяла себя в руки.
– Могу ли я просить вас оказать мне честь потанцевать со мной следующий тур?
Верный своему имени, Гай ужасающе заржал, чем напомнил молодую резвую кобылку, и взвизгнул, раскрывая возникший из ниоткуда веер.
– О, мой бог! Почту за честь, ваша светлость. М-м, позвольте взглянуть… – Гай справился с листком бумаги, который привязал к запястью. – Нет, не этот… Хм, и этот занят. А этот я не могу…
Хелена постучала его по плечу своим лорнетом.
– О да, конечно, я буду рада оставить для вас третий танец, ваша светлость.
Кэт опять поклонилась, а потом актеры развернулись к своей малочисленной публике и поклонились.
Блейд и Сесиль зааплодировали.
– Теперь вы поняли, как это делается? – спросил Гай. – Важно помнить, что вы никогда не отказываете одному партнеру, чтобы позже отдать этот же самый танец другому. Это ужасная faux pas[9].
– Оспа? – переспросила Кэт, ошеломленная таким неожиданным поворотом событий.
– Мистер Дарлингтон пошутил, намеренно исказив слова.
– Я бы не поручилась за то, что он сделал это намеренно, – еле слышно пробормотала Сесиль, заставив Блейд фыркнуть.
– По-французски это произносится «фу па», а не «фос па», и означает нечто неприемлемое, что может быть расценено как грубость, – пояснила Хелена.
– Ужасная грубость, – добавил Гай. – И несчастный джентльмен, которому вы отказали, вероятнее всего, уедет домой и будет плакать до тех пор, пока не забудется сном.
– Откуда ты знаешь? – не удержалась от вопроса Сесиль.
– О, мое сердце было не раз растоптано туфельками жестоких представительниц женского пола, – заверил ее Гай.
Она мысленно сделала пометку расспросить его об этом поподробнее в более подходящее время.
– До бала осталось всего две недели, поэтому сосредоточимся на разучивании наиболее популярных и часто используемых фигур контрданса и моего любимого… вальса.
Карие глаза Гая обжигали, точно карамелизированный сахар, когда он смотрел на Сесиль. Она не удивилась бы, узнав, что в некоторых странах подобные взгляды запрещены.
Сесиль судорожно сглотнула, а Гай улыбнулся, подошел к роялю и взял в руки две тонкие брошюры, лежавшие на крышке инструмента.
– Узнав, что мне придется стать вашим учителем танцев, я потрудился раздобыть две копии этой небольшой книжечки.
Обеспокоенно переглянувшись, Сесиль и Блейд взяли по экземпляру «Анализа контрданса» Томаса Уилсона.
– Вы должны выучить эти буклеты наизусть, потому что вечером накануне бала вам предстоит продолжительный пятичасовой экзамен.
Рот Сесиль приоткрылся помимо ее воли, но Гай лишь усмехнулся:
– Господи, видели бы вы свои лица! Я ведь просто пошутил.
Взгляд Блейд, брошенный на Сесиль, красноречиво свидетельствовал о том, что во время следующего выступления Гаю достанется.
– Когда вы как следует ознакомитесь с фигурами в ваших буклетах, вам пригодится вот это.
Гай снова подошел к роялю, но на этот раз взял с него два веера, раскрыл один, и Сесиль увидела написанные мелким почерком строчки.
– На балу вам такие подсказки очень пригодятся. Как вы можете заметить, на веерах выписаны названия танцев с коротким перечнем используемых в них фигур. Конечно, тот, кто ведет в танце, может воспользоваться какими-то своими фигурами, но в таком случае он должен их сначала показать, чтобы вы могли повторить.
При виде веера Сесиль сразу же почувствовала себя увереннее.
– Ну как?
Гай не сводил с нее взгляда, и она кивнула:
– Очень хорошая идея. Спасибо.
Похвала доставила Гаю искреннее удовольствие.
– К вашим услугам.
– Но… здесь так много разных шагов, – протянула Блейд, взгляд бесцветных глаз которой был прикован к надписям на веере.
– Ты очень быстро их выучишь, – заверил ее Гай. – Хелена любезно согласилась подыграть нам на рояле, а мы четверо потренируемся.
Он хлопнул в ладоши.
– Так, хватит бездельничать! Давайте учиться танцевать!
Глава 22
Сесиль очень удивилась, когда Блейд в означенное время явилась для похода по магазинам на Бонд-стрит.
– Это самое красивое платье из тех, что у тебя есть? – спросила Сесиль, в недоумении уставившись на ее довольно уродливое платье цвета горчицы и сидевшего на плече ворона.
– Если не принимать в расчет сценический костюм, – с саркастической ухмылкой ответила Блейд. – Мне переодеться?
– Очень смешно.
– Мне жаль, что тебе не нравится моя одежда, но другой у меня нет.
Сесиль поняла, что наконец произнесла то, что пробило, казалось бы, непробиваемую броню Блейд.
Она положила руку на плечо подруги – на то, где не было ворона.
– Я не хотела тебя обидеть.
– Знаю. – Блейд тяжело вздохнула. – Боюсь, легкомысленная одежда никогда не была для меня предметом первостепенной важности.
Сесиль хотела сказать, что приличный дорожный костюм или платье для прогулок вовсе не легкомысленны, но понятия не имела о финансовом положении Блейд. Нет, она, конечно, знала, сколько зарабатывает метательница ножей, но при этом ей было неизвестно, сколь велики ее расходы.
– Ты не хочешь идти за покупками из-за денег, Джозефина?
На лице Блейд отразилось удивление. Только Сесиль не поняла, что ее поразило больше – вопрос или звучание собственного полного имени.
– Нет, дело не в этом. У меня есть деньги на бальное платье. – Она бросила на Сесиль взгляд, в котором читалась совершенно несвойственная ей робость, потом расставила руки в стороны, демонстрируя старомодное платье, серый плащ и практичные сапожки высотой до лодыжек. – Просто я не видела повода одеваться как-то иначе.
– Когда ты сказала «одежда»…
– Я имела в виду не только бальное платье, но и другие вещи.
Неужели в опаловых глазах Блейд вспыхнуло предвкушение?
– Одевать тебя одно удовольствие, – заверила подругу Сесиль, а потом перевела взгляд на Ангуса. – Правда, я не уверена…
– Не беспокойся. Ангус не пойдет с нами в магазин.
Сесиль посмотрела на ворона, одарившего ее холодным злобным
- О чем мечтает герцог - Дженна Питерсен - Исторические любовные романы
- Летняя королева - Чедвик Элизабет - Исторические любовные романы
- Завоевательница - Эсмеральда Сантьяго - Исторические любовные романы