Читать интересную книгу Приговорённые к счастью - Сергей Матвиенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 90
посмотреть. Скорее на тебя, меня-то этот господин уже видел. Он будет смотреть на тебя, а я на него. Престранный тип…

– А мне какое дело? – фыркнула Елизавета. – Я этими чудиками по горло сыта. Наобщалась!

Она отправила в рот кусок торта и глотнула какао из чашки, словно торопилась заесть и запить неприятное воспоминание.

В это время на стражу трапезы хозяйки заступил Бенедикт. Залетев внутрь, кот развернулся, выгнулся дугой и начал бочком подступать к нарушителю, вытесняя того за двери. Бальтазар умоляюще поглядел на Елизавету.

Та подняла палец – секундочку.

– Божечки, как же вкусно! – наконец промычала она. – Бенедикт, брысь отсюда!

Тот опешил. Посмотрел в изумлении на Бальтазара, зыркнул на хозяйку и горделиво удалился.

– По-твоему, я должна пойти с тобой и ублажать его разговорами? – с негодованием бросила Бальтазару Елизавета. – Может, мне ещё ведьмой нарядиться и прискакать к вам на метле?

– Нет, это лишнее, – улыбнулся ей Бальтазар, и та, вспыхнув, похорошела. Он поскорее вернул себе серьёзный вид. – Я не удивлюсь, если этот Вернер решит отвалить тебе денег на… – Бальтазар замешкался. – На что-нибудь… Конечно, в качестве предлога. Чего-нибудь от меня взамен потребует.

Елизавета перестала жевать, вытаращившись на него. От удивления она выронила с ложки шарик мороженого.

– Я бы и сам управился, – сказал Бальтазар. – Штраф этот я опротестую. Нахрапом, на формальном нарушении буквы договора меня не возьмёшь. Если учесть совокупность условий…

– Знать не хочу, чего ты натворил! – Елизавета неосторожно взмахнула ножичком и смахнула на пол кусочек торта.

Бальтазар подобрал ошмётки и выбросил в ведро, тщательно подтёр пол салфеткой. Елизавета будто и не заметила его услужливой возни, отстранённо уставившись в потолок.

– Хочу узнать, что он задумал и как далеко зайдёт, – продолжил увещевать Бальтазар. – Будет ли попытка подкупа меня через тебя. Так что, дорогуша, без тебя никак. А я, может, и подкуплюсь… Конечно, не обещаю, но… Будет у тебя новый муж куда лучше прежнего…

Елизавета с задумчивым видом посидела в тишине.

– Ой, ну я не знаю, – повела она плечами, решив, что подумала достаточно. – Наверное, вечерком найдётся часик-другой…

– Хорошо! Елизавета, ты сказала, что наобщалась с чудиками. Ты о ком? Разумеется, кроме меня? – спросил Бальтазар, упреждая следующий кусок торта.

Елизавета, нахмурясь, отодвинула тарелку.

– Об одном загадочном типе, – нехотя призналась она. – Он и подсказал, как мне с твоим счётом управиться: всего-то нужно подвесить платёж в Институт под заказ на моё имя. Я и дочери намекнула, что хочу всё разузнать, поплакала… Ты и купился. Спасибо! А затем он гадко нахамил по телефону, мол, наврал про дом… Дом твой. Ой, наш. Ты, должно быть, слышал, как Бенечка грозился его хакнуть. Что это за слово такое?

Бальтазар пожал плечами.

– А познакомились через твой блог? – спросил он почти равнодушно.

Елизавета оценивающе на него посмотрела.

– Да, вчера. Часов за восемь до того, как ты примчался со своей любовью. Он откликнулся на мою историю. Написал, что понимает: сам прошёл через похожее. Вызвался помочь добрым советом, ведь натерпевшиеся души должны помогать друг другу.

– Лиза! Доверчивая ты простота!

– Лиза? Фу, противно! Больше не скажу ни слова, – надулась Елизавета, оттолкнув тарелку и опрокинув чашку с какао на пол. – Бенедикт! – крикнула она.

Кот немедленно явился, с ходу принявшись шипеть на своего врага.

– Прекрати безобразничать, – одёрнула хозяйка своего цербера. – Пол вытри.

Тот, недовольно ворча и мурча, выудил когтями тряпку из нижнего ящика и взялся за работу, не забывая сердито зыркать, несомненно, на единственного виновника этого унижения.

Бальтазар же, не без удовольствия поглядывая на корячившегося с тряпкой кота, отметил про себя, что Адольф (а это, несомненно, был он) принялся за обработку Елизаветы где-то через полтора часа после бегства от Кувенкласе. Достаточно времени долететь до Луны на элитной космояхте. И сразу, как добрался, взял его Елизаветушку в оборот.

– А тебя не встревожила его подозрительная навязчивость? – с укором спросил Бальтазар. – Чего это он из кожи вон лез тебе помогать?

Елизавета поджала губы и не ответила. Она серчала. Нетерпеливо махнула рукой, подгоняя кота, чтобы тот бросил ломать комедию, тряся над ведром лапой, стряхивая якобы зацепившуюся за коготь грязную тряпку. Поняв, что его выкрутасы остаются без внимания, Бенедикт выбросил тряпку и незаметно слинял.

– А надо ему было, этому доброхоту и заступнику претерпевших, наставить жену против мужа своего, – проворчал Бальтазар.

«Жена» глянула на него, как умела, – не без презрения и с толикой лёгкого отвращения. Словно он гадкая тварь вроде той склизкой пупырчатой жабы, что долгое время обитала на их обеденном столе. Никак с ним бедной Елизавете не ужиться.

– Ты просто бесишься, потому что он мне помог. Твой дружок против тебя же дружит! – язвительно улыбнулась она.

– Он мне не друг, – поморщился Бальтазар. – Хотя мы знакомы. Зовут его Адольф, он из нашей эпохи.

– Точно! Так и зовут заморыша. Говорил, что имя древнегерманское, первобытная волчья магия. Кажется, дар волка или из рода волков… что-то про волка. У меня из-за этих волков всё из памяти вылетело. Помню, имя на дэ.

– Магическое имя?! – развеселился Бальтазар. – Ты серьёзно? Втирался к тебе в доверие.

Елизавета молча негодовала.

– И ещё, он личный секретарь того самого Вернера, – добавил Бальтазар. – Поверь, им до тебя дела нет.

Известие переполошило Елизавету. Она похлопала глазами и присмирела.

– Получается, через тебя мне решили связать руки, – рассуждал вслух Бальтазар. – Ну, например, если бы я вдруг захотел воскресить самоубийцу на все свои сбережения. Видимо, не вполне безумная мысль для этого ходячего мешка с золотом. Кстати, его адвокат по этому поводу заявлялся: я вроде как нарушил договор и на деньги Вернера вытащил самоубийцу.

– Зачем? – подпрыгнула Елизавета. – Я его в дом не пущу! Либо пусть в твоей комнате живёт или что они там делают… А ты, если хочешь, переезжай на свою лавочку. Корми его и пои на свои.

– Его Вернер забрал. Привели в чувство. А с чего ты решила, что этот, на дэ, меня знает? – вспомнил он о её догадке.

– Так искал тебя. Недавно приходил…

– Сюда? – изумился Бальтазар.

– За полчаса до того, как ты на лавке объявился. Бормотал несуразицу, что, мол, всё слишком далеко зашло. Требовал тебя, кричал, что во всём призна́ется. Мол, готов. Времени нет, а он не готов. Сморщился весь, руки заламывал: «Что мне делать? Где ваш муж?» На колени бухнулся. Весь трясётся! Потом затих и говорит: «Не зовите его, я, может, передумал». – «Так его и нет», – говорю. «Вот и хорошо!» Чудик! Решила, он рехнулся.

– Ясно, – сказал Бальтазар, хотя ничего ясного в её рассказе не было.

– Это я прогнал усатенького, – гнусаво промурлыкал объявившийся кот.

Видимо, сидел недалеко и подслушивал, терпеливо выжидая подходящего

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Приговорённые к счастью - Сергей Матвиенко.
Книги, аналогичгные Приговорённые к счастью - Сергей Матвиенко

Оставить комментарий