Читать интересную книгу Предназначение. Сын своего отца - Александр Горохов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86

-Ясное дело, попытался бы как можно скорее разыскать его.

-Верно! И отобрать эти документы. Или хотя бы уничтожить их вместе со

свидетелем. Тем более, что свидетель ранен и морально угнетѐн.

Командир задумался и стал сосредоточенно скрести давно не мытую голову.

155

-Ваше Величество! Новости от Барца. Он отправил человека с дороги в Крон.

-Надеюсь, Вы не притащите, как в прошлый раз, вонючего и грязного мужлана в

тронный зал.

Лорд-посланник улыбнулся уголками глаз. Он знал, что король Хельмут не любит, когда его ковры топчут вечно немытые простолюдины в грязных сапожищах.

-Нет, Ваше Величество. Он привѐз лишь некоторые подробности уже известных

Вам фактов и кое-что, не меняющее общей картины, хотя и небезынтересное.

-Пытаетесь меня заинтриговать?

-Что Вы! При вашем-то интересе к заданию Барца?

Заигрывать с королѐм было можно лишь до определѐнной стадии. Если

переборщить, то он начинал злиться, и даже самая благая весть могла вызвать бешенство.

-Во-первых, - небезызвестный Вам Милтон Рейли скончался, спрыгнув в приступе

безумства с крепостной стены.

-Да простит ему Всевышний все его грехи, либо зачтѐт их как заслуги перед

Нордией.

-Во-вторых, - вернувшийся из лесов Альберт Хорд не привѐз никаких

подтверждений, что Советник Отгар остался в живых после встречи с учениками рыцарей

из замка Расс.

Хельмут покачал головой.

-В-третьих, - упоминавшийся в прошлом докладе Эрг Донито, сын...

-Я помню!..

-Он тоже пропал в лесах вместе с Отгаром. Ходят слухи, что этот Донито

разгромил ВСЕХ людей Отгара.

Правитель Нордии насмешливо взглянул на министра.

-Я понимаю, Ваше Величество, что история про десять мальчишек, перебивших

сотню головорезов, звучит неправдоподобно, но это - факт. Как является фактом, что ни

один из десяти будущих рыцарей не уцелел после встречи со сбродом, составлявшим

команду Отгара.

Ночная уличная стража в последний вечер перед Посвящением не обращала

никакого внимания на запоздалых всадников, двое из которых были юношами с белыми

щитами, отороченными чѐрной каймой, а третий - плотно сбитый сопровождающий. В

долгой дороге с окраин королевства могло случиться всякое, а Посвящение случалось

лишь дважды в год, и было бы глупо опоздать на него из боязни одолеть остаток пути

поздно вечером. Именно поэтому, если путникам и случалось услышать в свой адрес чьи-

то слова, то это были слова одобрения. Ведь завтра и они смогут нанести на щит свой

герб, который станет их отличительным знаком, их лицом, их гордостью!

-Стой! Старший ко мне, -громко крикнул из-под воротной арки замка караульный.

Старый Рыцарь жестом остановил спутников. Подняв забрало, он шагом подъехал

к воротной страже.

-Кто такие? Чего хотите? -строго спросил пеший воин в открытом парадном шлеме

и плаще со знаками различия сотни замковой стражи. Мастер не успел и рта открыть, как

тот, всмотревшись в герб на щите, удивлѐнно воскликнул:

-Мастер Хлодвиг? Не верю своим глазам! Откуда Вы в такой поздний час?

-А, Эндрю Маскат! Рад тебя видеть, -Старый Рыцарь всѐ же припомнил имя своего

бывшего ученика, выпущенного лет пять назад.

-А я слышал, что Вы куда-то уезжали из столицы...

-Верно, Эндрю. Последние полгода я обитал в Рассе. Это мои орлы дожидаются,

пока ты их впустишь.

Караульный насторожился, что-то припоминая, хотя ударение на слово «мои»,

сделанное Хлодвигом, явно ему понравилось.

156

-Так ведь расские ещѐ вчера прибыли...

-Не все. Мы ехали другой дорогой. Вот видишь, - из десяти только двоих уберѐг.

-Не про них ли у нас молодѐжь болтает? Какой-то десяток пропал, гоняясь за

разбойниками. И вроде бы в Рассе.

Мастер коротко кивнул.

-Про них!

Эндрю удивлѐнно замотал головой, округлив рот в восторженном возгласе:

-О! Здесь про них такое рассказывают!..

-Скорее всего, просто слухи. Ничего эти болтуны толком не знают. Я сам до сих

пор удивляюсь, как мы ещѐ живы.

Учитель наклонился к старому знакомому:

-Я хочу тебя лично попросить об одолжении. Постарайся хотя бы до начала

церемонии Посвящения не рассказывать никому об их приезде. Мальчишек уже пытались

сегодня убить. Тот человек, что послал их на верную смерть, замешан кое в каких

делишках и сделает всѐ, лишь бы они не заговорили. И он здесь, в Кроне.

-Эй, Эндрю! Чего ты там застрял?

По каменным плитам гулко забухали тяжѐлые кованые сапоги. Рыцарь обернулся к

идущему и крикнул в темноту:

-Старого знакомого встретил. Он отставших на Посвящение привѐз. Можно

пропускать!

-Ну, раз можно, то пусть проезжают, -послышался недовольный возглас, и человек

пошѐл обратно.

-Проезжайте, господин Хлодвиг, -махнул рукой караульный и вполголоса добавил:

-Я сделаю, как Вы просите.

Старик молча пожал его руку. Второй караул принялся выяснять личности

прибывших уже возле узенькой калитки ворот Главной башни. Одолев преграду, Хлодвиг

решительно зашагал налево, и Кор поспешила догнать его.

-Казармы там, -к удивлению Эрга негромко запротестовала она, указывая на

противоположный край плаца. -Ты что, забыл?

-Нет, -ответил рыцарь. -Просто я предпочитаю сегодня ночевать в безопасности.

-В безопасности? Во дворце? Ты что, не представляешь, сколько там глаз и ушей?

Девушка ухватила Учителя за локоть и остановилась. Мастер не стал вырываться и

тоже затормозил:

-Никто не собирается представлять вас придворным или дворцовой страже.

Успокойся. Мы идѐм к моему старому другу, который в здешнем бедламе может хоть

сотню человек спрятать так, что они месяц никому на глаза не попадутся. Он во дворце

ключником работает.

Хлодвиг поймал Кор за руку и что-то шепнул ей на ухо. Упрямица нехотя

сдвинулась с места, пропуская вперѐд Эрга.

Ключник оказался подслеповатым седеньким старичком. Он сам уже не помнил,

сколько лет отдал своей службе на хозяев замка, и обращался ко всем, включая Хлодвига, не иначе, как «молодые люди». Передвигался старик мелкими семенящими шажками, и в

его согбенной фигуре, казалось, уже не оставалось никаких жизненных сил, но негромкий

уверенный голос и властная манера держаться неизменно действовали на видевших его

впервые.

Пока старик распоряжался на счѐт ужина нежданным гостям, Кор выбрала самый

тѐмный угол в каморке Леопольда - так звали ключника. Мастер вкратце уже объяснил

суть проблемы хозяину, и тот охотно согласился помочь, рассчитывая на интересный

рассказ рыцаря, которого знал ещѐ ребѐнком.

-Сколько же ему лет? -изумился Эрг.

157

-Говорят, за сотню перевалило, -пожал плечами Хлодвиг. -Никто точно не знает.

Даже он сам. День рождения помнит. А год... Как он сам говорит: «А что мне годы? Живу

и живу...»

Ближе к середине рассказа, когда пища закончилась, а вино из кувшина едва

принялось убывать, Леопольд прервал Мастера неожиданным вопросом:

-Твоего воспитанника, кажется, что-то тяготит?

Учитель метнул взгляд на девушку, которая за весь вечер не произнесла ни слова.

-А, Кор. Он ещѐ не оправился от раны. Хотя Эрг ему и залечил еѐ быстренько, но

крови он много потерял, вот и ослаб.

-Тогда я отведу их обоих спать. Мне не раз доводилось сталкиваться с мастерством

Исповедников, но ни один из них не мог похвастать, что после лечения руками полон сил

и энергии...

После ухода нордийского посла за Лордом-посланником прибежал слуга, чтобы

передать приказ короля прибыть в его покои. В тихие вечера перед праздником

Посвящения и турнирами Нерль предпочитал лечь спать пораньше. Он считал, что перед

трудными днями нужно хорошо выспаться. Но эта история с нордийцами совершенно

выбила его из колеи.

-Вы передали послу мой протест?

-Да, Ваше Величество. И он был крайне удивлѐн фактом причастности к этой

авантюре рыцарей Нордии.

-Лицемер! -раздражѐнно бросил король.

-Вряд ли он притворялся, Ваше Величество. Я знаю его давно и, не примите за

нескромность, научился отличать истинную реакцию Фаруха от показной.

-А чего ему было нужно от меня?

-Он пришѐл выразить свой протест...

-Что?! -подал голос проснувшийся в государе лев.

-...Протест по поводу нападения наших рыцарей на караван нордийского купца.

-И у него хватает наглости лезть ко мне с такой ерундой после того, как нордийцы

пытались похитить мою дочь?

-В частности ещѐ и поэтому я решил, что его не поставили в известность о

готовящемся нападении. Он, конечно, требовал встречи с пленниками и выражал

уверенность, что те оказались с пиратами случайно, без какого-либо ведения

официальных властей.

Нерль иронично закивал головой.

-Естественно...

-Я же, в свою очередь, сказал, что передам дело этого купца Лорду-

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Предназначение. Сын своего отца - Александр Горохов.
Книги, аналогичгные Предназначение. Сын своего отца - Александр Горохов

Оставить комментарий