Читать интересную книгу Ночи Калабрии - Вероника Франко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
задачки на раз-два решают. Иногда мне кажется, что они рождаются с ненавистью к себе подобным. Это заложено в их генах природой. Самец должен принадлежать только одной и приносить добычу только их общим детям. А побочные побеги – что сорняки. Их надо выдирать с корнем. Чем раньше, тем лучше. Подумай над этим, Дарио. Но твою просьбу я выполню.

После ухода советника синьор Спада долго сидел за столом и напряжённо обдумывал слова Джулиано. Вспоминал разговоры с русской. Сопоставлял факты. Неужели Лия могла выкрасть его дочь?

В конце концов, он позвонил своей будущей жене:

– Привет! – сухо произнёс итальянец  в трубку. – Я сейчас пришлю за тобой шофёра. Собери вещи. Встретимся в доме на озере Комо.

Глава 44

– Дарио! Привет, Аморе! – протягиваю руки, чтобы обнять Ягуара. – Я так скучала по тебе! Как здорово, что ты приехал!

– Привет, Лия, – хмуро отвечает итальянец и убирает от себя мои руки.

Лицо мужчины мрачнее тучи. Под глазами пролегли тени. В воздухе висит напряжение. Мой пульс учащается. Нутром чую: произошло что-то плохое. Очень плохое. Замираю в ожидании. Липкий страх наполняет душу.

– Присядь, – холодно произносит Дарио.

– В чём дело? – тихо спрашиваю, опускаясь на стул.

– Я задам тебе только один вопрос, – голос итальянца звучит угрожающе, –  где моя дочь?

Непонимающе моргаю.

– Что?

– Что ты сделала с Лаурой, Лия?

Он смотрит на меня спокойно. Не нервничает и не злится. В глазах арктический лёд. Внутренне съёживаюсь. Сцепляю руки в замок на коленях.

– Я не понимаю, о чём ты, – почему-то моя реплика звучит жалко и неправдоподобно.

Ягуар шумно вздыхает. Вижу, что спокойствие даётся ему неимоверным усилием.

– Давай ещё раз, – он чиркает зажигалкой и по комнате плывёт табачный дым. – Ты говоришь, где моя дочь и, если она жива и невредима,  я отпускаю тебя с миром. Даже билет до Москвы куплю.

Не верю своим ушам.

– Это шутка такая, да? Какой-то мафиозный юмор? – истеричный смешок вырывается из моей груди.

– Хватит, – рявкает Дарио и ударяет ладонью по столешнице с такой яростью, что все предметы на столе подпрыгивают.

Вжимаюсь в спинку стула. Дыхание становится прерывистым. Ноги нервно трясутся. Непроизвольно срабатывает психологическая защита и, защищаясь, атакую:

– Я не знаю, где твоя дочь. Может, ты объяснишь, какого чёрта здесь происходит?

Ягуар смотрит на меня долгим испытывающим взглядом. Откидывается на кресло и начинает раскачиваться в нём.

– Лауру вчера похитили.

– Но как? – чувствую, что от лица отливает кровь, а губы начинают дрожать.

– Думал, ты мне расскажешь. И тем самым спасёшь свою жизнь.

– А причём тут я?

Молния пронзает мой мозг.

– Ты считаешь, что это я сделала? – ужасаюсь своей догадке.

– Это одна из моих версий.

– Ты же несерьёзно, да?

Дарио не выдерживает. Вскакивает со своего места. Подходит ко мне. И одной рукой резко хватает за волосы, дёргая голову назад. Вторая рука с сигаретой оказывается настолько близко к моему лицу, что я чувствую на коже жар.

– Кроме тебя и Карло никто не знал о существовании Лауры, –  мужчина злобно шипит мне в лицо. – Поэтому, прежде чем сказать следующую фразу, лучше пять раз подумай, Лия. Ведь от этого может зависеть твоя жизнь.

– Да пошёл ты, – цежу сквозь зубы и пытаюсь вырваться.

Итальянец только сильнее тянет волосы. От боли у меня выступают слёзы на глазах, но я не сдаюсь:

– Хочешь найти дочь – спроси у своего дружка Карло! – кричу в лицо Ягуару.

Дарио отпускает меня.

– Интересное предложение, – саркастически замечает он. – Почему я должен поверить, что это не ты, а Карло украл Лауру?

– Потому что, у меня нет мотивов, а у него есть.

– Продолжай.

– Ты избил его. Он решил отомстить. А у меня какие мотивы?

Слышу себя со стороны и не верю в то, что говорю. Мои слова кажутся жалким оправданием, желанием свалить вину на другого.

– Мотивы, Лия, могут быть и у тебя. Вы, женщины, странные существа. Может, ты ревновала к Лауре. Может, хотела, чтобы я уделял внимание только нашим будущим детям. Кто знает, что у тебя в голове?

– Ты просто больной. Я не собираюсь выслушивать твои нападки!

Встаю со стула и хочу выйти из кабинета.

– А ну, села! – орёт Дарио не своим голосом.

Останавливаюсь как вкопанная и медленно поворачиваюсь. Лицо итальянца чёрное от злости. Глаза налились кровью.

– Села, с*ка, я сказал!

В следующее мгновение Ягуар хватает меня за руку и швыряет на диван.

– Не смей так со мной обращаться! – кричу в ответ.

Дарио снова хватает меня за волосы.

– Где ты была в четверг с часу до трёх, крошка? – шипит он.

– Выполняла твой приказ. Ходила по магазинам.

– Почему не отвечала на мои звонки, а?

– У меня телефон разрядился.

– Надо же, как удобно! – итальянец гадко ухмыляется.

– А где был Карло в это время? – парирую я.

– Со мной, Лия. Карло пробыл в Милане всего один день, а затем вернулся в Калабрию. Он сидел в моём кабинете, когда позвонила Оксана и сказала, что Лауру украли из школы.

– Отлично! Хоть что-то начинает проясняться! Да я даже не знала, что твоя дочь учится! Не говоря уже о том, что в Милане сотни школ. Как думаешь, реально найти ребёнка в многомиллионном городе всего за три дня?

– Вполне. Если есть деньги.

– Ну, может, ты и располагаешь такими ресурсами. А вот я – нет.  Да я даже фамилии её не знаю! Ты же сам мне рассказывал, что не дал Лауре своё имя.

– Ты способная девочка. Быстро учишься. Вон как лихо приказала расправиться с Леонидом. И не поморщилась. Мои ребята до сих пор в шоке.

– То есть теперь ты меня притыкаешь тем, чему сам научил? Отвечать силой на силу.

– А ещё ты провела опытных телохранителей, как щеглов. Бывших спецназовцев, на минуточку. Помнишь? Когда сбежала с яхты.

– Что заставляет усомниться в компетентности того, кто их набирал. Может, не такие уж они и профессионалы? А, Дарио? – едко замечаю.

– Их набирал я, – сухо и уже менее раздражённо отвечает Ягуар.

– Тогда задумайся о том, что пора менять политику партии. А то, как я ни посмотрю, то собственный помощник тебя надувает, то охранники с одной женщиной справиться не могут.

Итальянец злобно сверкает глазами:

– Ты – русская, Лия. Этим всё сказано.

– Что сказано?

– Ты – тёмная лошадка. На многое способна, хоть с виду – чистый ангел.

– Я устала, Дарио. И если уж у нас такой честный разговор, то скажу тебе, что твоя сестра – гарпия. Фальшивая насквозь. А человек, которого ты считаешь другом, – крыса.

– Ты

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночи Калабрии - Вероника Франко.
Книги, аналогичгные Ночи Калабрии - Вероника Франко

Оставить комментарий