Читать интересную книгу Ночи Калабрии - Вероника Франко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
простынях.

– Какая же ты вкусная, – прошептал мужчина, лаская Лию пальцами.

Внутри влагалище было жаркое, насквозь пропитанное любовными соками. После первого соития чувствительные точки ещё не успокоились. Малейшее прикосновение вызывало бурный отклик в женском теле. Итальянец кончиком языка кружил по клитору. Осторожно прикусывал его зубами. Втягивал в себя губами.

Лия комкала простыни вспотевшими ладонями. Выгибала спину, всё больше раскрываясь навстречу мужским пальцам и языку. Прерывистые стоны девушки становились громче и чаще. Дарио обожал реакцию русской на его ласки. До неё итальянец просто брал женщин. Он предпочитал жёсткий секс и редко включался в процесс эмоционально. Лие же удалось разбудить в Дарио чувства, которые он не испытывал раньше. Получать удовольствие от вида девушки бьющейся в экстазе стало чем-то новым для итальянца.

 Её дыхание учащалось. Наполняющие комнату крики – жалостливее.

– Девочка моя, – выдохнул итальянец, ускоряя пальцами темп, – кончи для меня так.

– Я хочу, чтобы ты вошёл в меня, – простонала она пересохшими губами. – Хочу почувствовать тебя внутри. Глубоко.

У Дарио свело низ живота от сладкого спазма.

– Обязательно, маленькая. Но сначала давай так, – мужчина снова начал ласкать её клитор языком.

Через пару минут итальянец ощутил давление стенок влагалища на пальцы. Лия закричала. Судорога сильного оргазма пробежала по её телу. Внутри стало настолько мокро, что несколько капель остались на простыне.

Девушка лежала тихонько подрагивая.  Тонкие ручейки пота сбегали по животу и груди. Соски торчали острыми пиками.

Зарычав, Дарио обхватил губами сначала одну вершинку, затем вторую. Итальянец вошёл в Лию одним толчком, так глубоко, что почувствовал, как головка члена ударилась о матку. Девушка резко вскрикнула и распахнула глаза.

Мужчина замер, наслаждаясь тесным горячим лоном.

– Тебе больно? – спросил он, гладя русскую по волосам.

– Немного, – она потёрлась щекой о его ладонь.

– Я буду осторожнее, – Дарио накрыл губы Лии своими губами.

Его язык скользнул к ней в рот и переплёлся с её языком.

– Ты сводишь меня с ума, – шептал итальянец, гладя руками тело любимой женщины. – С каждым разом я хочу тебя всё сильнее.

От его прикосновений кожа Лии горела, голова кружилась, а икры сводило сладкими судорогами.

Дарио плавно двигался в женском лоне, постепенно наращивая темп. Ощущение того, как член обтягивают узкие стенки разгорячённого влажного влагалища, вызывали у мужчины бурю неконтролируемых эмоций. Животная похоть била через край.

Девушка обвила итальянца руками и ногами. Она неосознанно царапала его плечи и спину. Небольшая боль ещё больше завела Дарио. Приподняв Лию за ягодицы, он сумасшедше вколачивался в неё. Мужские и женские стоны наслаждения перемешались с порочными шлепками тел, хлюпающими звуками до предела возбужденных половых органов.

Дарио находился на грани. Пара движений и его член взорвётся. Но итальянец понимал, что Лия ещё не готова кончить. Не выходя из неё, он резко перевернулся на спину.  Теперь девушка гордо восседала на мужчине. Упираясь ладошками в  каменную грудь, она быстро заскользила по его большому твёрдому естеству. Насаживалась до самого конца. Дарио провёл пальцами между женскими ягодицами. Придержал русскую одной рукой за бедро, заставляя замедлить темп. Аккуратно ввёл в заднее отверстие палец. Затем второй.

Девушка застонала и запрокинула голову назад. Её светлые волосы блестели в лунном свете, серебристым каскадом рассыпаясь по плечам и спине. Итальянец нежно двигал пальцами, дразня женский анус. Дарио с восторгом наблюдал, как Лия сладостно содрогается от ощущения наполненности в обоих отверстиях.

Она снова начала приподниматься и опускаться на мужине. С её губ слетали стоны и всхлипы. Двигаясь всё быстрее, девушка впилась ногтями в грудь итальянца и прокричала:

– Да! Ещё! Дарио!

Её тело превратилось в один оголённый нерв. Когда от первых судорог мощного оргазма женское лоно начало пульсировать и сокращаться, Дарио не выдержал. Он с гортанным криком врезался в Лию на полную длину и кончил. Яркая вспышка в мозгу. Итальянец провалился в короткое забвение. Русская без сил упала на мужчину, но он даже не почувствовал её тяжести.

***

Сквозь сон слышу, как Дарио встаёт с кровати и выходит из комнаты. Куда это он? Мы спали от силы два часа. Какое-то время лежу в постели, но понимаю, что уже всё равно не усну. Накидываю халат и босиком иду по коридору. Дверь одной из спален приоткрыта. Оттуда доносится звук льющейся воды.

Захожу и вижу огромных размеров кровать, застеленную покрывалом кобальтового цвета. Комната хозяина дома гораздо больше, чем гостевые. Она выполнена в бело-синих тонах. Спальня достаточно аскетичная. Лишь изящная алебастровая статуэтка ангела, возвышающаяся на комоде, служит украшением интерьера.

Из ванной выходит Ягуар. На нём только полотенце, обмотанное вокруг бёдер. Капельки воды с влажных волос сбегают по шее на мускулистую грудь. От Дарио приятно пахнет мускусным лосьоном.

– Привет, – тихо говорю, улыбаясь.

– И тебе привет, – кивает итальянец.

Он открывает шкаф и достаёт оттуда свежую рубашку.

– Ты так мало спал… – произношу с беспокойством в голосе.

– Некогда спать, – хмуро бросает мужчина.

Он, не смущаясь, скидывает с себя полотенце и начинает одеваться.

– Куда ты собираешься?

– К Оксане.

– А вчера где был до ночи?

– У Оксаны.

Я прикусываю губу.

– Ты спишь  с ней?

Дарио иронично смотрит на меня:

– Если ты не заметила, то спал я с тобой.

– Не в этом смысле.

– Видишь ли, Лия, Оксана – мать моего ребёнка. Девочки Лауры, которую украли прямо из школы, – злобно цедит итальянец.

Начинаю жалеть, что завела этот бесполезный разговор.

– Я знаю…

– Отлично, – перебивает меня Ягуар. –  Но вот то, чего тебе знать не дано, так это состояние матери, у которой отняли ребёнка. И не просто отняли, а украли. Она не знает, где он, что с ним, жив ли он. Впадает в отчаяние на грани безумия. Каждая минута равна часу. Время тянется бесконечно. А мать всё больше и больше сходит с ума.

– Не разговаривай со мной, как с дурой. Может, у меня нет детей, но я вполне могу осознать ужас ситуации, в которой оказалась эта женщина.

– Тогда не задавай глупых вопросов.

– Просто я знаю, что горе сближает.

– Ах, вон оно что. Боишься, что я тебя брошу и уйду к Оксане? Переживаешь за себя. А о ней ты подумала? А обо мне?

Губы начинают дрожать. В глазах стоят слёзы. Дарио опять обвиняет меня. На этот раз в эгоизме.

– Мы как-то нехорошо начали, – вдруг произносит Ягуар.

– И ещё хуже продолжили, – соглашаюсь с ним.

– Давай попробуем по новой. Почему ты отказалась от помощи Камиллы?

Понимаю, что в моих интересах говорить сейчас правду. Даже если она не понравится итальянцу.

– Твоя сестра считает меня шлюхой. Одной из длинной череды девок, с которыми ты развлекаешься. О чём не стеснялась

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночи Калабрии - Вероника Франко.
Книги, аналогичгные Ночи Калабрии - Вероника Франко

Оставить комментарий