Читать интересную книгу Хозяйка Мертвой воды. Флакон 2: Пар, моторное масло и магия - Елена Баукина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 98
хромированную рукоятку двери. — Ах да, в особняке, помимо вашей дочери будет еще два пациента: мистер Максимилиан Уокер и офицер его величества сэр Альберт Кроу. Не волнуйтесь, мистер Уокер и сэр Альберт будут находиться изолировано от мадемуазель Неджи. На это надеюсь вам удастся утрясти все условия до шести часов вечера. Если не получится, то ничего страшного, просто наши договоренности будут считаться аннулированными. Но если у вас получится, то пожалуйста, пришлите за мной паромобиль по адресу Плашет-роуд 212. Это адрес мистера Уокера, — с этими словами целительница выскочила из дорогого автомобиля и лёгкой походкой победительницы направилась к остановке локобаса, что скользя по рельсам, проложенным в мостовой удивительно образом напоминал уютные питерские трамвайчики.

* * *

Черная паромашина, не сбавляя скорости, покинула каменные стены Раудвилля. Останавливать парокар с имперскими номерами не решался не один постовой.

Гелиот ты ничего не путаешь? Хельга так и сказала, именно «Слепить Голема», — с сомнением произнес виконт Август Крайтон.Именно, Голема, друг мой, — голос его был собран и сосредоточен.Но откуда чужестранка из лесов Скив может знать о проекте «Железный голем»? В любом случае, за ней обязательно нужен пригляд тайной полиции.Август, ты же понимаешь что она не должна ничего понять. Иначе а, дружище, иначе я выйду из проекта, а там, как знаете. Благополучие моей дочери и для меня важнее ваших игр в войнушку, — Гелиот нажал подлокотник с такой силой что костяшки пальцев побелели.Не переживай дружище. Скажи что это охрана, которую ты нанял для безопасности своей дочери. Ребят отберу смышленых и не шибко любопытных, — изящным движением он отодвинул шторку и улыбнувшись за окно — Кстати, мы приехали. Прошу: усадьба Дартшир вашим услугам, — глава Тайной полиции будто бы представлял Гелиоту знаменитого человека, а не загородный особняк.Он тоже здесь? — скрипнув зубами Гелиот указал на сэра Оливера Хилла. Этот господин ему не нравился момента их первой встречи, но он был адъютантом сэра Крайтона, а посему с его обществом приходилось мириться.Он и подыскал для твоих нужд этот особняк, знаю, что вы не ладите, но будь добр, прояви толику благодарности. Между прочим, это гостевая резиденция Короны! Мебель из мореного дуба, паркет из венгерского ясеня, ковры доставлены прямиком из султаната Фашираз. И всё это он организовал будучи раненым, — вступился за своего адъютанта Август Крайтон.По его вине и произошел вчерашний инцидент, — сквозь зубы процедил Гелиот. — Твой адъютант возомнил из себя инженера, приказов в вернуть в котёл не два, а три огненных янтаря. Не суй он вовсю свой длинный нос, ходил бы с полным комплектом пальцев, а я бы не потерял опытный образец парового котла. Кстати, счёт за его я еще выставлю.Выставляй, корона всё оплатит, — холодно произнес сэр Крайтон. — И еще, Гелиот, во избежания визитов на прием к сэру Дэмиану Ллиту, назначенному королевой и на должность палача, будь добр, не забывать с кем и как ты общаешься.

Парокар остановился. Офицер тайной полиции сэр Август Крайтон отворил свою дверь и поспешил к своему адъютанту, который даже умудрялся угрожать дворецкому даже забинтованной рукой. А вот инженер-изобретатель остался в салоне, его он сейчас был занят осознанием только что услышанных слов. И все-таки права была целительница когда сказала, что это общество больно. Как бы ты ни был талантлив, умён, успешен тебе никогда не преодолеть ту грань, что отделяет касту высокородный господ от челяди.

Этому стаду баранов нужна волчья стая, — тихо произнёс он припоминая притчу что несколько часов назад услышал от совсем юной, но весьма образованный целительницы.

* * *

Ди, пожалуйста будь собраннее. Ты не должна ничего забыть, — жена инженера-изобретателя София суетилась над дочерью, словно ласточка над выпавшим из гнезда птенцом.Маман, пожалуйста успокойтесь, — Диану немного нервировал беспокойный тон своей дорогой матушки. Поэтому она обратилась к помогавший в сборах служанке, — Адель, будьте добры, принесите для моей дорогой матушки нервных капель. Иначе, мы и за год не управимся со сборами.

Молодая госпожа вновь прикидывала в уме что еще ей может понадобиться из домашних вещей. Хельга сказала, что ей придется провести около трех месяцев в удалении от города и будет ли возможность приобрести что-то на месте, это был еще большой вопрос.

Когда служанка выскочила из комнаты исполнить наказ, уверенная Диана прикусила губу решаясь, стоит ли спросить у матушки значение интересующего ее слова или же будет правильно держать язык за зубами. Как говорил ее лектор по философии, декан императорского института Эдмунд Стаут: 'Слова есть медь, правильные слова есть золото, но молчание звенит истинным серебром.(Тут, мой дорогой читатель следует напомнить что в мире Каэн-ар-Эйтролл ценнейшим металлом является не золото, а серебро. Ценность серебряной кроны приравнена к цене десяти золотых крон, а ценность золотой кроны равняется десятку медных крон.)

Подумав ещё несколько секунд и понимая, что служанка может вернуться с минуты на минуту, Диана решила задать мучающий ей вопрос.

Маман, сегодня я услышала одно знакомое мне слово абсолютно непонятным контексте. Когда госпожа Хельга беседовала с папа, она произнесла такое выражение: «Давай обойдемся без прелюдии», вот только они говорили не о музыке и музыкальных инструментов при них не имелось. Так что это означает?

Молодая леди испытывающие смотрела на покрасневшую Софию, которые сжала губы в тонкую ниточку. В этот момент она пожалела, что дала волю собственному любопытству. Зная норов своей маттушки и что следует после подобной реакции, девушка крепко зажмурилась, приготовившись к долгому и монотонного нравоучению.

Вот только мама не спешила приступать к началу душеспасительной беседы о том, что любопытство есть один из пороков, и юная леди должна быть свободна от подобных слабостей. Но Ди услышала нечто совсем другое:

Госпожа Хельга весьма талантливый целитель, но в нашу страну она прибыла из дремучих лесов северных варваров. Кто знает, что может значить подобное выражение на их рычащим наречии. Думаю, тебе не стоит забивать голову такими глупостями, — мадам София старалась придать голосу напускное спокойствие и безразличие, но Диана слишком хорошо знала свою матушку, чтобы понять что сейчас она лукавит.

Послышался стук каблучков по коридору и комнату обошла Адель, неся на подносе стакан с водой и пузырек нервных капель из домашней аптечки.

Ваши нервные, мадам София, — произнесла Адель, сделав вежливый книксен.

Мадам Софи я не стала отказываться или спорить. Наоборот, отбросив свёрток с полотенцами, она схватила бокал и

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хозяйка Мертвой воды. Флакон 2: Пар, моторное масло и магия - Елена Баукина.
Книги, аналогичгные Хозяйка Мертвой воды. Флакон 2: Пар, моторное масло и магия - Елена Баукина

Оставить комментарий