Читать интересную книгу На острие ножа - Саймон Майо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 80
был родом из Техаса и считается отцом техасского блюза. Хотите узнать подробную биографию?

Фэйми допила кофе.

– Подожди, – сказала она. – Должно быть что-то проще. Дело либо в песне, либо в исполнителе. Название и исполнитель. Ты сказал, что мы слепые. Правильно, так и есть. Значит, у нас есть «слепой», «лимон» и «Джефферсон».

– Уверена, что там больше никаких подсказок? – спросил Сэм, и они еще раз внимательно осмотрели листок. Сэм пожал плечами: – Похоже, ничего. А что тогда с «лимоном»? Слушайте! Вот оно! Лимон! В детстве мы использовали сок лимона как невидимые чернила.

Софи засмеялась:

– Правда? И это работало?

– Конечно! Он проявляется при нагревании.

Фэйми положила листок на горячую крышку кофемашины. Все трое не сводили с него глаз, и через несколько секунд начали появляться коричневые буквы. Фэйми схватила Софи за руку. Писали явно в спешке, но слова читались хорошо.

МЕНЯ ЗОВУТ ХАРИ РОЙ

БОКСЕР СТРИТ, 26

СРОЧНО! ТЕРАКТ В ЧЕТВЕРГ!

37

09:20

Втроем они сели на заднее сидение черного такси и закрыли стеклянную перегородку между пассажирами и водителем. Таксист понял намек и погромче включил радио с каким-то ток-шоу. До полицейского участка Хакни было двадцать минут езды. Сердце Фэйми все еще бешено колотилось, нервы были на пределе. Теперь они знали имя. Сообщения приходили от реального человека, и его звали Хари.

– Фотография из «Фейсбука», – Софи показала экран телефона. Веселое круглое и чисто выбритое лицо, смуглая кожа, черные вьющиеся волосы. Футболка в бело-голубую полоску, банка пива. – Хари Рой. Студент второго курса Уорикского университета, изучает политику. Британский индиец, семья матери родом из Бенгалии. О его отце пока ничего не известно. Есть две сестры – пока не могу понять, сколько им лет. Холост.

– Господи, ты уже и это узнала? – Фэйми была впечатлена. Софи только пожала плечами.

– Когда он публиковал последний пост? – спросил Сэм.

– Тишина в течение нескольких недель, – ответила Софи. – «Твиттера» или «Инстаграма», насколько я могу судить, у него нет.

– Я хочу позвонить в больницу, – сказал Сэм, – но думаю, стоит подождать информации от полиции. Если станет известно, что журналисты наводят справки о Хари Рое, кто знает, к чему это приведет.

– Но он просит нас о помощи, – заметила Фэйми. – Если мы верим, что он не сумасшедший, говорит правду и на четверг запланирован теракт, мы либо должны убедить в этом полицию, либо ехать в Ковентри и действовать самостоятельно.

Но Сэма и Софи ее слова не убедили.

– Это наша история, – продолжила Фэйми. – Возможно, когда-то это была история Мэри. И мы должны продолжить ее работу.

– Ты уволилась, помнишь? – сказал Сэм. – Как и я. Только Софи все еще числится в штате, и Томми, но мы – ушли. И вряд ли нас возьмут в новый отдел расследований.

Некоторое время все трое невидящими взглядами смотрели в окна.

– А эта история о Хари или же об Амале? – наконец спросила Софи.

– А Мэри могла знать об Амале? – Сэм посмотрел на спутниц.

Фэйми прикрыла глаза.

– Боже, как все запутано. Не думаю. Мне кажется, они не были знакомы, но Софи виднее.

– Я же знала обоих братьев, вполне возможно, что Мэри тоже.

Сэм кивнул:

– Значит, первая погибшая журналистка, возможно, дружила с…

– Ну, это слишком громко сказано, – перебила его Софи. – Вряд ли прям дружила.

– Возможно, знала, – поменял формулировку Сэм, – исламистского террориста, который был братом ее бойфренда. Или бывшего бойфренда. Значит, это история про Амаля, не так ли? Думаю, так решат полицейские.

Они вышли из такси у многоквартирного дома, первый этаж которого был выкрашен в синий цвет. На окнах закрытые жалюзи, на дверях таблички на многих языках. Фэйми расплатилась с водителем.

– Мы точно приехали куда надо? – спросил Сэм.

– Похоже на благотворительный магазин в осаде, – заметила Софи.

– Тут безопаснее всего, – сказала Фэйми.

У нее дома они долго смотрели на записку, гадая, есть ли в ней еще какие-нибудь тайные послания. Решив, что они узнали все, что могли, Фэйми позвонила Хантер, сказав, что они скоро приедут.

Констебль появилась через несколько секунд после того, как администратор в приемной набрала ее номер. Тот же серый костюм, белая рубашка, серебряные пуговицы. Без улыбки она кивнула Фэйми.

– Все ко мне? – спросила она.

Фэйми представила спутников.

– Следуйте за мной, – сказала Хантер и распахнула дверь. Пустой коридор вел в «Комнату для допросов 2Г». Четыре стула, по два с каждой стороны от массивного деревянного стола, маленький вентилятор на полу и пронзительный запах дезинфицирующего средства.

Фэйми села рядом с Софи, ноутбук был в сумке, стоящей на полу между ними. Сэм расположился напротив. Хантер отодвинула свой стул к стене. Усевшись, она достала блокнот, а затем наклонилась, чтобы включить вентилятор. Волна горячего спертого воздуха пронеслась по комнате.

– Итак, – Хантер обращалась к Фэйми, – вы хотели меня видеть. Случилось что-то серьезное?

– Да. Вы помните записку на лобовом стекле? Вы еще ее сфотографировали.

– Помню, да.

Лицо Хантер оставалось спокойным, но Фэйми уже почувствовала ее разочарование.

– Мы узнали, кто ее отправил. – Тон Фэйми невольно стал извиняющимся. – Через личные объявления в «Дейли телеграф».

Хантер приподняла бровь в немой просьбе подробностей, и Фэйми рассказала ей всю последовательность заметок и сообщений, а затем показала последнее послание.

– Слова по краю – это песня Блайнда Лемона Джефферсона. Это был ключ. Остальной текст был написан лимонным соком. Так что мы нагрели лист.

Хантер молча ждала продолжения.

– Это разновидность невидимых чернил.

– Я знаю об этом, – сказала Хантер. – Каждый ребенок это знает.

Софи передала Фэйми свой телефон.

– Это Хари Рой. Я думаю, у него неприятности. Кажется, он во что-то вляпался и ему нужна помощь. Кто знает, почему он выбрал именно меня, но это похоже на правдоподобное предупреждение о теракте. Мы решили, что вам следует узнать.

Хантера рассматривала записку.

– Правдоподобное? – спросила она спокойным голосом. – И почему оно заслуживает доверия?

Фэйми почувствовала, как ее шея покраснела.

– Детектив Хантер, мы все журналисты из «АйПиСи». Мы сообщаем новости каждый день. Просматриваем, анализируем и выбираем. Это наша работа. Мы не знаем, что именно сейчас происходит, но, по нашему мнению, это достойно вашего внимания.

– Сообщит ли о готовящемся теракте «АйПиСи»? – спросила Хантер.

– «АйПиСи» будет расследовать это дело, – вмешалась Софи. – У вас есть имя, у вас есть адрес, у вас есть предупреждение. Почему бы не отнестись к этому серьезно?

Хантер задумалась, затем кивнула и что-то записала в блокноте.

– Мисс Мэдден, как вы знаете, в разгаре масштабная операция. Самая большая из тех, что я видела.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На острие ножа - Саймон Майо.
Книги, аналогичгные На острие ножа - Саймон Майо

Оставить комментарий