Читать интересную книгу Верни мне любовь - Хильда Эмерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 40

– Это в интересах Мэтью. Элисон хорошо ладит с ним, но мальчику действительно нужна мать. Стоит ему еще немного подрасти, и он поймет, что его семья чем-то отличается от других. А ты, надо признать, идеально подходишь на роль матери для Мэтью…

Нервы напряглись до предела. Лора едва удержалась от саркастического вопроса, не следует ли ей представить три рекомендации, необходимые для поступления на хорошее место, но решительно подавила этот порыв. Дело было серьезное.

– Почему же ты до сих пор ни на ком не женился? – вместо этого спросила она.

Гарет нетерпеливо пожал плечами, словно считал вопрос неуместным.

– Просто не встретил женщину, которую сумел бы полюбить. Я не стал бы жениться на нелюбимой, лишь бы найти мать для Мэтью.

– А почему решился на это сейчас?

– Это совсем другое дело, – отрезал он.

– Хотелось бы надеяться…

– Судя по твоим словам, ты хотела бы жить рядом с Мэтью. А он уже привязался к тебе. Похоже, вы нашли общий язык. Это… соглашение… пойдет всем нам на пользу.

– О чем ты, Гарет? Что ты называешь соглашением?

– Я говорю о матери для Мэтью. Это станет гарантией, что ты не попытаешься отнять у меня сына, – сказал он с жестокой откровенностью.

– Неужели ты считаешь, что я на такое способна?

– Я считаю, что соблазн чересчур велик. А если то, что ты мне рассказала об отказе от ребенка, правда, суд мог бы отдать его тебе под опеку. Там предпочитают матерей. Я не могу исключить такую возможность.

– И поэтому предлагаешь мне выйти за тебя замуж?

– Да. – Он присел на угол письменного стола и начал крутить в пальцах авторучку. – Несколько дней назад мы говорили о романах эпохи Регентства. Так вот, если ты их читала, то должна помнить, что такие истории случались тогда сплошь и рядом. Это называлось «брак по расчету» или, если тебе так больше нравится, «деловое соглашение». Что скажешь?

Этот бесстрастный, деловитый тон заставил Лору содрогнуться. Неужели она так плохо знала Гарета? Неужели он может относиться к их браку как к деловому соглашению? И сможет ли она жить с ним на таких условиях?

– Ну?

Лора отчаянно замотала головой.

– Все слишком неожиданно, – взмолилась она. – Я не могу ответить сразу. Мне нужно время подумать.

– И долго ты будешь думать?

Этот вопрос был задан таким нетерпеливым тоном, что Лоре на секунду показалось, будто ответ имеет для него огромное значение. Но стоило бросить взгляд на лицо Гарета, как она поняла, что обманывает себя. На нем не было и следа нежности. Речь шла о сделке, которую надо было заключить как можно скорее.

– Недолго. Я прогуляюсь по парку. Ты задал мне трудную задачу.

Она с час ходила взад и вперед, размышляя над странным предложением Гарета. Ее первым побуждением было отказаться; глупо думать о семейной жизни с мужчиной, который прямо заявил, что больше не любит ее. Только одно соображение останавливало ее: Мэтью. Эта сделка дала бы ей право считаться законной матерью мальчика. Она бы смогла неотлучно быть с ним рядом, принимать участие в его воспитании, отдать ему то, чего недодала раньше. Ради этого можно согласиться на что угодно!

Внезапно она поняла, что измучена до предела. На глаза попалась свободная скамья, и она села, опустив на руки невыносимо болевшую голову. Брак по расчету, с ужасом подумала она. Как же должен был измениться Гарет, чтобы предложить такое! Впрочем, при чем тут Гарет? Ей надо думать о Мэтью, о том, будет ли это для него благом.

Где-то неподалеку работала газонокосилка. Свежий запах травы напомнил Лоре недавнее прошлое. Ну конечно, это та самая скамья, на которой она просидела столько часов, подстерегая Мэтью! Она воспряла духом. После приезда в Бат ей удалось многого добиться. Она не только нашла свое потерянное дитя, но и получила возможность стать ему настоящей матерью. О чем тут думать? Неделю назад об этом и мечтать не приходилось!

Ты хочешь большего – любящего мужа и настоящую семью, тихо возразил ей внутренний голос. Однако Лора к нему не прислушалась. Гарет настроен совсем не так враждебно. Наоборот, его еще тянет к ней. По крайней мере, физически. Стоит им пожениться, и былая любовь, возможно, вернется…

Раздавшийся позади топот заставил ее резко поднять голову. К ней бежал Мэтью. Встретив ее взгляд, он расплылся в счастливой улыбке. В этот миг Лора убедилась, что приняла правильное решение. Единственно возможное решение.

– Привет! Папа сказал, что ты здесь. Ты останешься к чаю? – одним духом выпалил он.

Лоре пришлось улыбнуться. Отчаянно хотелось взять его на руки и сказать, что она останется не только к чаю, но на всю жизнь, однако пришлось ограничиться более сдержанным ответом. Впрочем, и этого хватило, чтобы обрадовать мальчика.

Он рассказывал о друзьях, у которых был в гостях, когда шестое чувство заставило Лору оглянуться. К ним приближался Гарет. У Лоры сжалось сердце. Как же она его любит!

– Тебя так долго не было… Мы начали волноваться, не случилось ли что-нибудь.

Он присел рядом. Мэтью тут же помчался навстречу какому-то своему приятелю, и вокруг не осталось никого, кто мог бы подслушать их разговор.

– Ну? – тем же тоном, что и раньше, спросил Гарет.

Лора подняла голову и прямо взглянула ему в лицо.

– Послушай, если ты думаешь жениться на богатой наследнице, то сильно ошибаешься, —

неожиданно сказала она. – У меня нет ничего, кроме жалованья.

Он удивился.

– А что же случилось с деньгами папочки?

– Денег не было. Это выяснилось, когда он умер. Не знаю, что случилось – наверно, несколько неудачных вложений капитала. Кажется, за два последних года он потерял связи в финансовых кругах. Мне не досталось ничего, кроме долгов.

– Очень жаль, – пробормотал Гарет, в первый раз за день глядя на нее с сочувствием. Внезапно он цинично засмеялся. – Мы поменялись ролями, верно? Не расстраивайся, у меня хватит денег, чтобы содержать тебя так, как папочке и не снилось!

Лора окаменела.

– Не нужно меня содержать! – Ее подбородок надменно вздернулся. – Я научилась сама зарабатывать себе на хлеб и, надеюсь, смогу найти здесь работу не хуже, . чем в Эдинбурге. Я никогда не считала брак поводом к тому, чтобы сесть кому-то на шею.

Они долго смотрели друг на друга с вызовом. Наконец Гарет слегка пожал плечами.

– Это следует понимать как согласие?

– Да, – еле слышно ответила Лора. – Я выйду за тебя замуж.

Но тщетно она ожидала проявления каких-либо чувств: радости, облегчения, да чего угодно… Гарет стал мастером по части скрытности. Когда он открыл рот, голос его звучал абсолютно бесстрастно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Верни мне любовь - Хильда Эмерсон.
Книги, аналогичгные Верни мне любовь - Хильда Эмерсон

Оставить комментарий