Читать интересную книгу Верни мне любовь - Хильда Эмерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40

– Одинок? – Поверить в это было невозможно. Гарет действительно слишком привлекателен, чтобы вести монашескую жизнь.

– Да. – Чудесные серые глаза Элисон на секунду заволокло дымкой. – О, у него масса знакомых женщин, но ни одной близкой подруги. Раньше это меня поражало, но теперь, после встречи с вами, я все поняла.

Лора решительно затоптала искру надежды, вспыхнувшую в душе после слов Элисон. Даже если Гарет одинок, она ему тоже не пара.

– Боюсь, наши отношения уже не спасти, – вздохнула Лора.

– Не сдавайтесь без борьбы!

– Попытаюсь…

И молодые женщины улыбнулись друг другу, радуясь взаимной симпатии. Поддержка Элисон позволила Лоре воспрять духом. Еще ничто не потеряно!

– Удачи вам, – тепло сказала Элисон. – Я была бы рада, если бы Мэтью рос в настоящей, полной семье.

– Но ведь тогда вы останетесь без работы.

– О, не стоит беспокоиться! Опытные няни сейчас нарасхват. Кроме того, я и сама собираюсь замуж.

– За Дэйва?

Элисон вздрогнула, но тут же рассмеялась.

– Ну конечно, вы же были здесь, когда я звонила! Да, Дэйв хочет, чтобы мы скорее поженились. А Мэтью растет, скоро я ему уже буду не нужна.

– Я очень ценю все, что вы для него делаете.

– Он чудесный ребенок. Присматривать за ним одно удовольствие!

– Я хочу поговорить с вами о мальчике. Теперь вы знаете, почему это меня так волнует.

– Конечно. Надо будет встретиться. – Элисон посмотрела на часы. – Но только не сегодня. Я уже опаздываю. – Девушка схватила со стула жакет, сумку и побежала к двери, но на пороге еще раз оглянулась. – Удачи!

После ухода Элисон у Лоры полегчало на душе. Когда появится Гарет, она сумеет заставить его слушать.

Но шло время, а его все не было. Уверенность Лоры в себе поколебалась. Гарет же прямо сказал, что не хочет больше ее видеть. Как он отреагирует на ее присутствие?

Она слонялась по комнате, рассматривала корешки стоявших на полках книг, но была слишком возбуждена, чтобы читать что-нибудь. На стуле у окна лежала одна из игрушек Мэтью – большой, красивый плюшевый мишка с алым бантом на шее. Лора подняла его и прижала к себе, продолжая бесцельно бродить по комнате.

Погрузившись в тревожные мысли, она наконец села и уперлась подбородком в мягкую голову мишки. Снова и снова она повторяла про себя то, что собиралась сказать Гарету. Скорее бы он пришел!

Часы пробили шесть, когда на лестнице послышались его шаги. Сердце у Лоры отчаянно заколотилось, она крепко обхватила своего плюшевого дружка и полными страха глазами уставилась на дверь, гадая, что скажет Гарет, когда увидит ее.

Прошло несколько мгновений, прежде чем он заметил Лору. Он медленно вошел в комнату, закрыл за собой дверь, опустил глаза и прислонился к дверному косяку. Сострадание затопило Лору, все ее дурные предчувствия исчезли. У него был жутко усталый вид. Гордая голова поникла, веселые искорки исчезли из серых, безжизненных глаз.

Лора инстинктивно дернулась навстречу, и в этот миг Гарет увидел ее. В его взгляде проснулась ярость.

– Какого черта тебе тут надо? – требовательно спросил он.

Лора проглотила комок в горле.

– Элисон разрешила подождать тебя, – объяснила она, демонстрируя спокойствие, которого и в помине не было.

– Ах, значит, Элисон? Где она?

– Ушла за Мэтью к твоей матери.

Гарет кинулся к Лоре с такой прытью, что у нее душа ушла в пятки. Но он остановился рядом и гневно посмотрел на нее.

– Не знаю, чего ты хотела добиться своим приходом, но буду очень признателен, если ты уйдешь. Сию же минуту!

Лора встала, чтобы оказаться с ним на равных. Разве можно отстаивать свои права, когда на тебя смотрят сверху вниз? Но даже поднявшись, ей пришлось вздернуть подбородок, чтобы заглянуть в его искаженное злобой лицо. Лора безотчетно стиснула в руках плюшевого мишку.

– Я должна поговорить с тобой, Гарет, – упрямо сказала она.

– А я сказал, что говорить нам больше не о чем. – В его глазах горело нетерпение.

Лора и не ожидала, что это будет легко. Сделав глубокий вдох, она спокойно сказала:

– Жаль, что ты так настроен. Я надеялась, у нас будет серьезный разговор без напоминаний о старых обидах. Мне бы хотелось сделать все для блага Мэтью.

– Ты слишком давно бросила сына, чтобы думать о его благе, – прорычал Гарет.

– Все пять лет я думала только о нем!

Гарет вновь посмотрел на нее скептически, но на этот раз не потребовал, чтобы она убиралась вон. Он пересек комнату и уселся на стул. Лора тоже села, пытаясь собраться с мыслями. Все должно было решиться в ближайшие минуты.

– Я вовсе не хочу вмешиваться в то, как ты воспитываешь Мэтью, – наконец промолвила она. – Но мне нужно хоть изредка видеть его. Разве это много?

– А ты дала мне такую возможность? – вспылил Гарет. – Если бы не Келли, я вообще не знал бы, что у меня есть сын. Поэтому не жди от меня сочувствия!

– Значит, ты хочешь лишить меня права видеть собственного ребенка? – укоризненно спросила Лора. – А о самом Мэтью ты подумал? Или для тебя важнее всего отомстить мне?

Взгляд Гарета стал желчным.

– Когда ты появилась в Бате, я подумал о Мэтью, – бросил он. – Но теперь жалею. Вам больше не следует встречаться.

– Почему? – Настала ее очередь задавать скептические вопросы. – Почему ты так думаешь?

– Мэтью начинает слишком сильно привязываться к тебе, – медленно произнес Гарет. Каждое его слово хоронило надежды Лоры. – Для ребенка было бы лучше, если бы ты потихоньку исчезла из его жизни, пока он не успел к тебе привыкнуть. Не могу допустить, чтобы ему причинили боль. Я говорил тебе это с самого начала.

– Конечно, нельзя причинять ему боль, – с готовностью согласилась Лора, уязвленная тем, что ее считают способной обидеть собственное дитя.

Мэтью начинает привязываться к ней! Ухватившись за эту мысль как за соломинку, она сделала еще одну попытку. – Я хочу одного: время от времени видеться с ним. Узнавать, как он поживает.

– Нет! – Гарет вскочил с места и вновь принялся расхаживать по комнате. – Я не желаю, чтобы ты была рядом! – Он повернулся и свирепо посмотрел на Лору. – Какого дьявола ты снова лезешь в мою жизнь? Ворошишь былые воспоминания, растравляешь старые раны… Зачем тебе это, Лора?

– Затем, что я не могу жить без Мэтью.

– Мэтью? – На мгновение он оторопел, словно не ожидал подобного ответа. – Откуда взялась эта внезапная любовь к брошенному тобой же ребенку?

– Внезапная? – Лора чуть не рассмеялась. – Гарет, я уже сказала, что искала его все эти годы. Я всегда любила свое дитя…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Верни мне любовь - Хильда Эмерсон.
Книги, аналогичгные Верни мне любовь - Хильда Эмерсон

Оставить комментарий