Читать интересную книгу Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
путешествовали женщины, и тихонько присвистнул.

– Очень неплохо! Никогда бы не подумал, что можно навести такой уют, – произнес Гай, касаясь ладонью полированной деревянной обшивки.

– Ваш поновее будет, – раздался из глубины фургона приглушенный голос Сесиль, рывшейся в вещах.

– Верно. Но внутри его не успели доделать, так что выглядит он простовато. Впрочем, мы всего лишь слуги, так что должны быть благодарны и за это.

В ответ раздался грудной смех Сесиль, от которого в паху у Гая побежали мурашки.

– Хорошо, что вы начали привыкать к новому статусу.

Гай фыркнул.

– Черт! – пробормотала Сесиль, потянув за что-то.

– Что такое? – спросил Гай.

– Ручка застряла под сундуком Блейд.

– Давайте я вам помогу, ибо сила – это все, в чем я вас пока превосхожу.

– Бедный лорд Карлайл! Наверное, вас ужасно раздражает необходимость работать за еду и исполнять приказания женщин. – Сесиль развернулась, и ее горящие огнем глаза оказались всего в нескольких дюймах от его собственных.

Гай возвышался над ней, плененный взглядом этих карих глаз. Он еще никогда не видел столь темной радужки: она почти не отличалась от зрачков, и едва удерживался от попытки разглядеть границу двух оттенков.

И все же ему хватило благоразумия сдержать порыв, поскольку подозревал, что Сесиль этого не одобрит.

Откашлявшись, она указала на кофр:

– Сумка.

Гай отвел взгляд, наклонился, высвободил ручку из-под сундука, но, подняв кофр с пола, притворно поморщился и крякнул от натуги.

– Что у вас там – кирпичи?

– Отрубленные головы рассердивших меня мужчин.

Гай рассмеялся:

– Для этого потребовался бы гораздо более вместительный саквояж.

– Я могу понести его сама, если он для вас слишком тяжел.

– Нет-нет, уж позвольте мне выполнить мою работу. – Гай наклонился, взял кофр за обе ручки и хотел было направиться к двери следом за Сесиль, но она не сдвинулась с места: просто стояла и пристально смотрела на него.

Гай вскинул голову:

– Что-то не так?

Сесиль что-то пробормотала себе под нос, а потом коснулась его подбородка прохладной, чуть шероховатой ладонью, приподнялась на цыпочки и накрыла его губы своими.

Глава 9

«И что, по-твоему, ты делаешь?»

Голос в голове прозвучал так громко, что Сесиль даже вздрогнула от неожиданности. Гай с глухим стуком опустил кофр на пол и обхватил ее талию.

«Прекрати сейчас же! Ты знаешь, что произойдет, если продолжишь это безумие!» – едва не вопил внутренний голос.

Она знала, но ей было все равно. Вместо того чтобы отстраниться, она еще крепче прижалась к Гаю, не желая прерывать поцелуй. Его губы источали жар и легкий привкус бренди, а большие руки спустились ниже, обхватили ягодицы и прижали ее к сдерживаемому тканью штанов тугому естеству.

Сесиль застонала, ощутив, как он возбужден, и бесстыдно потерлась о него бедрами. А почему нет? Она уже сделала один безрассудный шаг, так почему не сделать второй… а потом и еще. Что проку притворяться, будто она не хочет его?

Руки Гая медленно скользили вверх по ее телу, лаская и исследуя каждый дюйм, сильные пальцы добрались до подбородка, и тело ее начало медленно плавиться. Господи, сколько она мечтала о прикосновении этих красиво очерченных губ, но реальность оказалась намного сладостнее мечтаний.

Гай прекрасно знал, что делает. Его горячий язык действовал уверенно, но не навязчиво, проникая в глубины ее рта, завлекая и маня за собой.

У Сесиль закружилась голова, она отказывалась прервать поцелуй, чтобы глотнуть воздуха, поэтому со стоном отстранился он.

– Надо бы спросить, почему ты передумала теперь, после того как отвергала меня неделю за неделей, только мне все равно, каковы твои мотивы. Я хочу тебя, – касаясь губами ее виска, пробормотал он, и его слова вернули ее в реальность, развеяв сладкий чувственный туман.

– Я ждала, пока хватало здравого смысла, – парировала Сесиль. – Но, похоже, его запасы иссякли.

Гай усмехнулся:

– Повод для праздника.

– Но у меня есть правило, единственное.

– Все, что угодно, – пробормотал Гай, обнимая ее за талию и легонько сжимая.

– Все закончится, как только мы вновь окажемся на английской земле. Ты согласен?

Гай что-то промурлыкал в ответ, покрывая поцелуями ее висок, а потом замер у мочки уха и легонько прикусил. Сесиль не поддалась на его уловку и оттолкнула, пока эти манящие губы не оказались в опасной близости. Надо было сначала установить правила.

– Повтори, что я сказала, – потребовала Сесиль.

Уголки губ Гая изогнулись в столь грешной улыбке, что у нее едва не подкосились колени.

– Все закончится, едва мы ступим на землю Англии.

Он так легко согласился на ее условие, что Сесиль в замешательстве заморгала, а он, словно не был удивлен, принялся ласкать ее подбородок изящными длинными пальцами, глаза его сверкали, и привычное любезное выражение лица куда-то исчезло. Теперь он напоминал хищника, загнавшего наконец свою добычу.

– Я хочу взять тебя прямо здесь и сейчас, – пробормотал Гай, и взгляд его темных глаз бегал по внутреннему убранству фургона. – Но если ты хочешь, чтобы это было спокойно и нежно, только скажи, и я остановлюсь.

Сесиль, готовая запрыгнуть на него сию минуту, не знала, как себя чувствовать: польщенной или оскорбленной тем обстоятельством, что он так умело сдерживал страсть и готов был ждать, пока они не окажутся в более подходящей обстановке.

Она уже открыла было рот, намереваясь сказать, чтобы ни на что не обращал внимания, но Гай не дал ей такой возможности, пробормотав:

– Забудь, я передумал: не хочу ждать. – И, указав на узкую скамью у стены, скомандовал: – Ложись!

Сесиль одарила его своим знаменитым высокомерным взглядом, от которого тотчас же закипала кровь, и он на мгновение подумал, что сейчас она пошлет его к черту, но, к его изумлению подчинилась, только сделала это неторопливо, превратив происходящее в настоящий спектакль. Она медленно растянулась на узкой скамье, подперла голову рукой и, взглянув на него из-под густых черных ресниц, приказала:

– Раздевайся!

У Гая отвисла челюсть.

– Что, прости?

– Плохо слышно? Вы что, девственник, милорд? Мне не стоит спешить?

Гай с трудом поверил, что краснеет. Черт бы побрал эту женщину и ее дерзкий язык!

– Это то, чего ты хотела: чтобы я притворился, будто бы девственник, а ты моя первая женщина? – Гай широко распахнул глаза, и его ресницы затрепетали, придавая лицу невинное выражение. – О, мисс Трамбле, только я совсем не из таких.

Сесиль рассмеялась:

– Какой бы интригующей ни казалась мне эта игра, более всего мне хотелось бы видеть тебя обнаженным. И немедленно.

– Да, мэм. – Гай с улыбкой стянул ботинки и принялся неловко расстегивать пуговицы жилета. – Как прикажете.

– Скажи, зачем вы трое отправились в это путешествие?

Пальцы Гая замерли.

– Э-э… это не моя тайна. Так что тебе лучше спросить об этом у Марианны.

– Я спрашиваю тебя.

Гай покачал головой и с искренним сожалением посмотрел на Сесиль, опустив руки:

– Если то, что мы собираемся сделать, зависит от моего ответа на твой вопрос, то, боюсь…

– Разве я сказала, что ты можешь перестать раздеваться? – вскинула бровь Сесиль. – Хватит тянуть время. Пошевеливайся.

С довольной усмешкой

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер.
Книги, аналогичгные Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер

Оставить комментарий