Читать интересную книгу "Круг ветра. Географическая поэма - Олег Николаевич Ермаков"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 225
с ним, беседовал во дворце, выделил ему штат знатоков канонических китайских текстов, знатоков санскритской литературы, переписчиков, и работа закипела; Сюань-цзан стал настоятелем монастыря; потом, когда помер император, его сын выстроил в монастыре Хун-фу Большую пагоду в пять этажей для привезенных книг, статуэток будд, всяких изображений и мощей. Она и сейчас там стоит, пагода Даяньта, то есть Большая пагода Диких гусей. Оттуда он и упорхнул…

Последние слова Генки заглушил второй звонок. Генка подхватился и куда-то убежал. Вернулся на третьем звонке. Зал погружается во тьму.

Юрочка, что это было? Я одеревенела от всей этой музыки. Хотя она меня и терзала изо всех сил. И хор в конце издавал призывные звуки. Эти голоса как будто что-то обещали. Свободу?.. Преображение у стоп Гималаев?

Но иногда все напоминало ветер, прилетавший из каких-то кошмарных далей. И тогда мне так хотелось, чтобы уже вообще ничего не было, как у Шопенгауэра — nihil, ничто, по словам Федьки, этим заканчивается его труд. Пространство, время, воля, все свертывается в трубочку и рассыпается этим nihil. Кто преодолел мир, волю, тот и освобожден из клетки страданий. Вот откуда-то оттуда, из ясных и высоких далей, и наносило этот ветер. И они, эти дали, были вовсе не кошмарны, а желанны. Но сам ветер будоражил и мешал, и от него хотелось избавиться поскорее.

…И когда все отгрохотало, отвихрилось, и зажегся свет, и зал оглушил аплодисментами, как всплесками волн, я, борясь с собой, сжав зубы, сцепив руки, я посмотрела прямо в лицо Стасу и чуть не вскрикнула. Меня обожгло радужное видение в глазах Стаса. Как будто птица промелькнула в его глазах. Такое же я уже видела в больничном саду.

И тут я невольно оглянулась и увидела Светлану Михайловну в ее скромном учительском сиреневом платье, — да я уже видела и ее, и ее платье, ее прическу. Но просмотрела почему-то украшение слева на ее груди. Только теперь в отупении я рассмотрела, что это украшение в виде птички.

Потом, на следующий день я спросила о ее украшении, и она ответила, что это зимородок из трехцветного нефрита, подарочек того орнитолога Зинаиде Владимировне. А Зинаида Владимировна поделилась этим украшением на вечер со Светланой Михайловной, но потом и отказалась забирать, подарила — на счастье.

И мне, Юра, пока нечего больше добавить.

Люба

Глава 40

голова с музыкой лежит в степи или в пустыне да в пустыне руслан к ней подъезжает подъезжает на бэтээре и сносит полноса очередью потом в глаз летит граната из скорострельного гранатомета АГС точно в зрачок левого глаза и в зрачок правого но в правый не попадает потому что полноса головы чихнуло пылью и кровь и граната отклоняется и улетает куда-то что-то было об ошибке это тоже связано со взрывом взрывом купола или шатра или чего-то еще среди звезд надо ее вспомнить и все тогда изменится потому что довольно необычно необычно существуют слова ведь это мысли а мысли мысли кому-то должны принадлежать не могут же они порхать как бабочки или птицы хотя кто-то и говорил что все только набор психомолекул что ли и весь мир такой набор психомолекул из расстрелянной головы вытекало что-то прозрачное что-то стеклянное что-то серебристого цвета что-то вязкое какая еще музыка зачем она и откуда нет здесь ничего не существует никаких звуков а только только предчувствие может быть звука может куколки звука которые когда-нибудь через множество этих эпох созреют и обретут крылья чтобы пересечь пространство пустоты может это симфония пустоты ведь зачем-то все это становится известно чтобы определить все точно в песках но слова здесь еще висят окуклившимися или уже нет да нет ведь именно эти чьи-то слова и порхают бабочками есть в них что-то целительное как чистая вода в пустыне доставленная какому-то паломнику его конем как знать не зазвучит ли в конце концов эта симфония пустоты и тогда все станет яснее музыка яснее слов не раз говорил кто-то в музыке есть все и пустота и смыслы и порхающие звучания окрыленных слов которые и не слова еще а именно мысли во всей их невыявленности музыка и схватывает мысль на лету к слову как ястреб когтит пташку говорил кто-то любящий эти симфонии всякие но кто затеял представление в шатре с головой полной музыки которую никак не услышать и это мучительно как и то что звука нет он мертв сгнил как бабочка не вылетевшая из куколки но снова клавиша и по ней ударяют пальцем она издает некий внутренний звук по-прежнему окукленный непроявленный мучительный но во всем этом было что-то приносящее избавление нет еще не приносящее но обещающее его вот когда звуки прорвутся когда куколки треснут и раздерутся сильными крылами тогда это произойдет а пока рои букв складываются в слова в стайки рыб и птиц и они куда-то устремляются к чему-то ведут кого-то надо просто за ними следить и следовать и вот они уже кружатся над خطا верблюдом тот задирает голову и меланхолично жуя глядит хлопает глазами снова палец ударяет по клавише что это значит наверное то что есть иное где это действие имеет последствие звучание но здесь этого нет звуки окуклены и бьются в коросте в чешуе в коре в каменных углублениях и ничего не происходит ни шелеста ни скрежета ни стука ни щелчка ни вздоха ничего только пустая тупая тишина и даже отсутствие тишины ведь тишина предполагает звучание а его нет и в помине что же это за среда пространство это какой-то муляж иллюзия пространства но каким-то образом все эти буквы существуют и складываются в мысли и слова а разве могут слова не звучать это неразрешимое противоречие и оно содержится в каком-то еще одном шатре и этот шатер мертвая голова чья же она кому принадлежит и как в мертвой голове могут существовать буквы и стайки слов но известны случаи да когда в трупе лошади селились пчелы значит они могут оккупировать и мертвую голову пчелы слов и они кружат повсюду в шатре головы и жужжат жалят но мертвая голова не может этого ни чувствовать ни слышать значит есть нечто живое в этом шатре может тот похожий на верблюда где же он вот он خطا да очень напоминает верблюда но неизвестно кто это именно или что нельзя упускать его из виду надо следовать за ним кому следовать кому не

1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 225
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Круг ветра. Географическая поэма - Олег Николаевич Ермаков.
Книги, аналогичгные Круг ветра. Географическая поэма - Олег Николаевич Ермаков

Оставить комментарий