Большое спасибо (фарси).
105
Апрельская революция 1978 года.
106
Нангархар — провинция на востоке Афганистана.
107
Психопространство, первоначально среда для распространения звука.
108
Сансара — круговорот бытия, одно из основных понятий в индийской философии.
109
Древний индийский священный город у слияния рек Джамбу и Ганга, совр. Аллахабад.
110
Погружение, собирание — медитативная практика.
111
Арахозия — эллинистическое название земли вокруг Кандагара.
112
Я сам, самость, душа (пали).
113
Кесара — грива (санскр.).
114
Древнее название Китая.
115
Система 12 люй — правило, устав, в музыкальной теории нормативный звук, звуковысотный строй.
116
Ян, инь — мужское и женское начала.
117
Апсара — полубогиния.
118
Поэзия эпохи Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.) / Хрестоматия по литературе Китая (пер. с кит. М. Е. Кравцовой).
119
Поэзия эпохи Хань (пер. с кит. М. Е. Кравцовой).
120
Рамтиш пересказывает сентенцию из «Юэ-цзи» («Записок о музыке»), приписываемых Гунсунь Ни-цзы, V–III вв. до н. э.
121
Рамтиш снова вольно пересказывает «Юэ-цзи».
122
Военный институт иностранных языков.
123
Сайед — господин (араб.).
124
Генерал-полковник Танкаев Магомед Танкаевич, начальник ВИИЯ с 1978 по 1988 г.
125
Товарищ (фарси).
126
Перевод с кит. Л. Е. Бежина.
127
Ветер-шастра (санскр.).
128
Прана — дыхание (санскр.).
129
Тибет.
130
Гималаи.
131
Записки о буддийских странах.
132
Рисовое зернышко.
133
Намек на предводителя восьми бессмертных, которого изображали толстяком и с веером, которым он мог воскрешать мертвых.
134
Пустота (санскр.).
135
Великая пустота дао (кит.).
136
Цисяньцинь, или гуцинь, — старинный китайский семиструнный музыкальный инструмент, разновидность цитры.
137
Гость с севера, гость из далеких земель, северный варвар (кит.).
138
Песни царства Тан (пер. В. Б. Микушевича).
139
Здесь и далее Фа-сянь цитируется по изданию «Записки о буддийских странах» (пер. А. А. Вигасина)
140
Патра — чаша для подаяния (санскр.).
141
Западное небо, страна Бамбука, небо Бамбука — названия Индии (кит.).
142
Здесь: Каракорум.
143
Симхала — древнее название Цейлона, совр. — Шри-Ланка.
144
Предположительно Ява.
145
Авалокитешвара — Будда Сострадания.
146
Цикламен.
147
Сун Юй (298–222 гг. до н. э.) — поэт, служил в почтовом ведомстве.
148
Кальпа — длительный период времени (эон) в индуистской и буддийской космологии, обычно между сотворением и воссозданием мира или Вселенной.
149
Перевод В. В. Малявина.
150
Тао Юань-мин (365–427 гг.) — великий китайский поэт.
151
Перевод Л. З. Эйдлина.
152
Тюркюты — китайское название тюрков.
153
Ханьцы — китайцы.
154
Озеро Кукунор.
155
Философия китайского буддизма (пер. с кит. Е. А. Торчинова).
156
Перевод с фарси Ц. Б. Бану.
157
Солдаты (фарси).
158
Демократическая организация молодежи Афганистана.
159
Саманная стена.
160
Да-Цинь — Византия (кит.).
161
Джатака о дятле / Повести, сказки, притчи Древней Индии (пер. О. Ф. Волковой).
162
Пустыня Такла-Макан.
163
Карашар.
164
Самарканд.
165
Трактат о пробуждении веры в Махаяну (пер. с кит. Е. А. Торчинова).
166
Гаутама Сиддхартха. Сутра Золотистого Света (пер. с санскр. А. Кугявичюса).
167
Гуань — род гобоя.
168
Имеется в виду Чжуан Чжоу, или Чжуан-цзы, мудрец, служивший одно время смотрителем сада лаковых деревьев.
169
Чарс, или чарас, — дешевый легкий наркотик, необработанная смолка, собранная с конопли.
170
Здесь и далее неточное цитирование из кн. Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» (пер. с нем. Ю. М. Антоновского). — Ред.
171
Госаны — народные певцы, рапсоды.
172
Здравствуй (араб.).
173
Летоисчисление у мусульман начинается с Хиджры, 622 года, когда пророк Мухаммад переселился из Мекки в Медину.
174
До свидания (араб.).
175
Московский архитектурный институт.
176
Пржевальский Н. М. Из Зайсана через Хами в Тибет и верховья Желтой реки. — Ред.
177
Строки из стих. В. Высоцкого «Письмо в редакцию телевизионной передачи „Очевидное — невероятное“…». — Ред.
178
Васубандху. Энциклопедия Абхидхармы, или Абхидхармакоша (пер. Е. П. Островской, В. И. Рудого).
179
Здесь и далее коаны цитируются по кн. «Железная флейта. 100 коанов дзен» (пер. с кит. Негэн Сэндзаки).
180
Институт стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова.
181
Московский государственный институт международных отношений.
182
Куча.
183
Кашгар.
184
Лобнор.
185
Тарим.
186
Хотан.
187
Побег, росток, бутон (санскр.).