Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
79 О, видная лишь взором тень пустая! Три раза к ней я руки простирал, К себе на грудь их трижды возвращая. 82 От дива лик мой, видно, бледен стал, Затем что тень с улыбкой отступила, A я, гонясь, за нею поспешал. 85 «Спокойней будь!» — мне кротко возразила, Тогда, узнав ее, я стал молить, Чтоб не спеша со мной поговорила. 88 И дух в ответ: «Как я привык любить Тебя, быв в теле, так люблю без тела. И я стою. Тебе ж зачем здесь быть?» 91 «Казелла мой! чтоб вновь достичь предела, Где я живу, — иду на эту круть; Где ж ты, — сказал я, — медлил так, Казелла?» 94 А он на то: «Его в том воля будь! Тот, кто берет, кого и как рассудит, Пусть возбранял не раз сюда мне путь, — 97 Все ж воля в нем по Вечной Правде судит. И подлинно, три месяца, как всех Приемлет он, кто с миром в челн прибудет. 100 Так вот и я, став у поморий тех, Где воды Тибра стали солью полны, Был благостно им принят в челн утех, — 103 На устье том, где он парит чрез волны. Затем что там сбирается все то, Что не падет за Ахерон безмолвный». 106 «О! если у тебя не отнято Искусство петь любовь с ее тревогой, В которой слез мной столько пролито, — 109 Утешь, — сказал я, — дух мой хоть немного, Затем что он, одетый в плоть и кровь, Так утомлен им пройденной дорогой». 112 «В душе со мной беседуя, любовь…» — Так сладостно он начал петь в то время, Что сладость звуков будто слышу вновь. 115 Мой вождь, и я, и все святое племя, Здесь бывшее, так были пленены,