Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
7 Так что Авроры светлый лик пред нами Из белого стал алым и потом Оранжевым, состарившись с часами. 10 A мы всё были на брегу морском, Как тот, кто, путь утратя в мире этом, Душой парит, a сам всё в месте том; 13 И вдруг, как Марс, пред самым дня рассветом, На западе, на лоне синих вод, Сквозь пар густой сверкает красным цветом, — 16 Так мне блеснул (о, да блеснет с высот Он мне опять!) над морем свет столь скорый, Что с ним сравнить нельзя и птиц полет. 19 Чтоб вопросить о нем, на миг я взоры Отвел к вождю; потом взглянул и — се![51] — Уж он возрос и стал светлей Авроры. 22 Со всех сторон над ним во всей красе Белело нечто; с белого ж покрова Вниз падал блеск, подобный полосе. 25 Еще мне вождь не отвечал ни слова, Как верхний блеск уж принял образ крыл. Тогда поэт, познав пловца святого, — 28 «Склони, склони колена! — возопил. — Здесь ангел Божий! К сердцу длань! Отселе Ты будешь зреть лишь слуг небесных сил. 31 Без ваших средств, смотри, как мчится к цели! Наперекор всем веслам, парусам, Парит на крыльях в дальнем сем пределе. 34 Смотри, как он вознес их к небесам! Как режет воздух махом крыл нетленных! Им не седеть, как вашим волосам!»
Тогда поэт, познав пловца святого, —
«Склони, склони колена! — возопил
37 Приблизясь к нам от граней отдаленных, Пернатый Божий лучезарней стал, Так что я глаз, сияньем ослепленных, 40 Не мог поднять. И к брегу он пристал С ладьей столь быстрой, легкой, что нимало Кристалл волны ее не поглощал.