— Садись. Не двигайся, пока…
— Пока я не разрешу, — закончил знакомый голос за нее. Кейн Салливан вошел в комнату, выглядевший как щеголь в костюме тройке и лакированных черных мокасинах. Он выглядел готовым, скорее, к заседанию директоров корпорации, чем к встрече сверхъестественных убийц. Волны светлых волос покрывали его голову словно золотая корона. Он больше походил на ангела, нежели на принца ада.
— Мистер Салливан, как приятно снова вас видеть.
Надо мной возвышались шесть футов и четыре дюйма (193 см).
— Мисс Клей. Чем обязан вашему визиту?
— Я бы хотела поговорить с вашими убийцами. Решила, что будет эффективнее обратить сразу ко всем сразу.
— Они не мои убийцы, мисс Клей.
— Что вас с ними связывает? — спросила я. — Я забыла.
Он погрозил мне пальцем.
— Ха-ха-ха. Я понимаю, что вы пытаетесь сделать.
— Определить вашу роль в гильдии? Это так странно?
Кейн сделал шаг ко мне, и я уловила его аромат. Мускус, сандаловое дерево и легкая нотка сосны. И снова сочетание мускуса и сандалового дерева напомнило мне об оборотнях. Демон жил и творил в лесах, где бродили оборотни. Должно быть, это как-то связано.
— Что бы вы ни хотели сказать гильдии, сначала мы можете сказать мне. Это комната звуконепроницаема.
— Хочу ли я знать почему? — спросила я.
Он ухмыльнулся.
— Я был бы рад вам показать.
Застонав, Джози закатила глаза.
— Прекрати флиртовать. Встреча вот-вот начнется. — у меня было ощущение, что Джози вечно бульдозером разрушает строительную зону развлечений Кейна.
Я указала на Кейна.
— Это был флирт? У меня было больше взаимопонимания с кассиром в хозяйственном магазине.
— Это потому что все симпатизируют Кларку Хьюитту, — сказала Джоизи как ни в чем ни бывало.
Казалось, Кейна позабавило это признание.
— Джози, будь добра и принеси мисс Клей на подпись соглашение о неразглашении, прежде чем она пойдет на встречу.
Глаза Джози расширились от шока.
— Ты серьезно позволишь ей присутствовать на собрании? — запротестовала она. — Я думала, мы запрем ее здесь до окончания.
Кейн поддерживал со мной зрительный контакт.
— Почему бы не разрешить? Ты же присутствуешь, хотя не являешься членом.
— Я начальник твоей службы безопасности. Конечно, ты разрешил мне присутствовать. — она выглядела так, словно была готова придушить своего босса.
— Мисс Клей уже знает о существовании этой гильдии, а также об этой встрече. Какой вред это может причинить?
Джози поперхнулась своим ответом.
— Пожалуйста, скажи, что ты шутишь. Для начала, их личности засекречены.
Кейн покачал головой.
— Напротив. Официально они не засекречены.
— Я знаю уже трех из них, — добавила я. — Почему бы не познакомиться с остальными.
Джози всплеснула руками.
— Тогда почему бы просто не дать ей список их адресов и телефонов?
— О, мне не нужны их номера, — сказала я. — Ненавижу разговаривать по телефону.
Кейн подавил улыбку.
— Соглашение о неразглашении должно развеять твои страхи, Джозефина.
— Вряд ли, — пробормотала Джози, но сделала, как ей велели, и вышла из комнаты.
Все еще улыбаясь, Кейн засунул руки в карманы.
— Как у вас дела?
— Очень занята. А у вас?
— Проживаю свои лучшие моменты, — ответил он.
— Меньшего я и не ожидала.
— Я подумал, что вы могли бы как-нибудь прийти в клуб и выпить стаканчик.
Я выдержала его взгляд.
— Почему вы так подумали?
Его полные губы дрогнули.
— Мне показалось, что вы хотите выпить.
Возвращение Джози разрядило обстановку. Она протянула мне документ.
— Мне нужна ручка, — заявила я.
— Это не соглашение, для которого нужны чернила, — сказала Джози и облизнула губы.
— Боюсь, только кровь, — подтвердил Кейн. Затем посмотрел на вампира. — Сейчас можешь идти.
Нахмурившись, Джози развернулась и вылетела из комнаты.
Кейн вручил мне маленькое лезвие.
— Оно стерильно, уверяю вас.
Я просмотрела документ, желая убедиться, что меня обманом не заставляют отказаться от дома или тела. За эти годы я наслушалась достаточно историй, чтобы быть осторожным, когда дело касалось сверхъестественных соглашений. Закончив, я уколола указательный палец и подписала свое имя кровью.
Кейн свернул документ и спрятал его в кармане пиджака.
— Предупреждаю, мисс Клэй. Как только вы войдете в ту комнату, каждый наемный убийца в гильдии узнает, кто вы такая.
— У меня такое чувство, что они уже знают.
Кейн проводил меня в гостиную, где собралась горстка наемных убийц. В небольшой толпе я узнала Кэмрин Сейбл и Гюнтера Саксона.
Ган приветливо помахал рукой в перчатке без пальцев.
— Мои великолепные глаза обманывают меня, или это единственная и неповторимая Лорелея Клей во плоти?
— Ммм, плоть, — сказал кто-то, мимо кого я проходила.
Я решила это проигнорировать.
— Не знала, что ты здесь, — сказала Кэмрин, когда я к ним подошла.
— Хотела сделать сюрприз. — в основном, чтобы никто не попытался меня остановить.
Ган указал на высокого, крепко сложенного мужчину рядом с собой. Его темные волосы были зачесаны назад, а в одном ухе поблескивала серьга.
— Лорелея Клей, я бы хотел познакомить тебя с Альфонсо Тритоном, — заявил Ган.
Я пожала ему руку. Для наемного убийцы его кожа казалось слишком гладкой.
— Вы тоже член La Fortuna?
Альфонсо застонал.
— Разве я мог отказаться? Они делают такие потрясающие вещи. Мои навыки гораздо зауряднее.
Чарльз Даймонд появился посреди комнаты. Ее глаза прищурились, когда он заметил меня в толпе.
— Что она здесь делает?
Я пристально посмотрела на него в ответ.
— Она собирается выступить с заявлением в связи с твоим недавним поступком.
Ко мне подошла официантка. На ней были искусственные красные рога и хвост.
— Могу я предложить вам выпить? Во время встреч коктейли за счет заведения.
— Спасибо, не надо. — бар в свободном доступе в комнате, полной магических убийц, мне казался не самой лучшей идеей, но что я понимала?
— Ты не член. Тебя здесь быть не должно, — проворчал Чарльз. — Ты вообще не должна знать о собрании.
— Возможно, мисс Клей просто хочет немного развлечься, — предположил Кейн, не сводя с меня пристального взгляда. Я почувствовала себя немного неуютно, пока он продолжал смотреть на меня так, словно обладал рентгеновским зрением.
— Она не смогла бы присоединиться, даже если бы захотела, — сказал Чарльз. — Мест нет.
— Мест нет? — повторила я. На секунду я подумала о физических местах, таких как стулья и кресла.
— Максимальное число гильдии двадцать человек, и места в ней крайне желанны, — объяснила Кэмрин.
Я этого не осознала. У меня сложилось впечатление, что это больше походило на профсоюз убийц.
— Мы — элитная группа со своими правилами, — сказал Чарльз. — И только избранным членам этой группы разрешено посещать собрания.
— Я обожаю правила, — сказала я, хлопнув ресницами. — Расскажи мне больше.
Чарльз, казалось, был готов рассказать что-то еще, но присутствие Кейна его сдерживало.
— Правила таковы, какими я их устанавливаю, — просто сказал демон.
— Только для гильдии, — отрезал Чарльз. — La Fortuna существовала задолго до появления Салливана в Фэрхейвене.
Ган сверкнул своими обведенными фиолетовым глазами.
— La Fortuna охватывает только часть нас.
— Потому что только маги определенной родословной могут повелевать картами, — добавил Чарльз.
— Зачем быть членами обоих? — поинтересовалась я.
Чарльз надменно вздернул подбородок.
— Мы принадлежим La Fortuna по праву рождения. Гильдия — это профессиональная организация, которая позволяет Фэрхейвену служить нашим убежищем.
— Про это я знаю. Здесь нельзя никого убивать и друг друга. Какие еще есть?
Чарльз смерил меня взглядом.
— Никто посторонний не должен быть посвящен во внутренние дела гильдии.