Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если бы была еще машина, – усмехнулся доктор Райнах. Затем он, наверное, снова вспомнил об исчезнувшем доме, и его усмешка пропала.
– Что вы имеете в виду? – спросил Эллери. – В гараже есть…
– Два бесполезных продукта машинного века. В обоих автомобилях закончился бензин.
– А в моей, – вдруг произнес Торн, встрепенувшись, – к тому же что-то барахлит. Понимаете, Куин, я оставил своего шофера в городе, когда в последний раз был там. И теперь у меня не получается завести двигатель на остатках бензина в баке.
Эллери забарабанил по подлокотнику кресла.
– Проклятье! Сейчас мы даже не можем позвать кого-то, чтобы проверить, околдованы мы или нет. Кстати, доктор, как далеко отсюда какой-нибудь населенный пункт? Я не обратил внимания, когда мы сюда ехали.
– Более пятнадцати миль. Если подумываете о том, чтобы пройти их пешком, мистер Куин, лучше откажитесь от этой затеи.
– Вам никогда не пролезть через сугробы, – пробормотал Кит. Похоже, сугробы больше всего его беспокоили.
– Итак, получается, что мы занесены снегом, – подытожил Эллери, – посреди четвертого измерения – или, может, пятого. Интересное дельце!
– По-моему, вы не слишком удивлены тем, что произошло, – заметил доктор Райнах, внимательно глядя на него. – Признаюсь, это шокировало даже меня.
Эллери немного помолчал, а потом беспечно сказал:
– Но терять голову все равно бессмысленно, не так ли?
– Я уже готов увидеть и дракона над домом, – вздохнул Торн. – Куин… возможно, нам было бы лучше… попробовать выбраться отсюда.
– Вы же слышали слова Кита.
Торн прикусил губу.
– Я замерзла. – Элис придвинулась ближе к огню. – Благодарю, мистер Кит. Этот огонь почему-то напоминает мне о доме.
Молодой человек поднялся и повернулся. Их взгляды на мгновение встретились.
– Не за что, – ответил он.
– Вы единственный, кто…
По лестнице спускалась жутковатая старуха с накинутой на плечи черной шалью. Она вся высохла и пожелтела, но при этом была очень оживленной: черные глаза казались молодыми, ясными и хитрыми, а лицо – необычайно подвижным. Она неуклюже двигалась бочком, нащупывая свой путь одной ногой и цепляясь за перила исхудавшими руками, и при этом ее глаза не отрывались от Элис. На лице читалась безумная надежда, будто вспыхнувшая вопреки всему.
– Кто… кто… – начала Элис, отшатнувшись.
– Не пугайтесь, – быстро произнес доктор Райнах. – К несчастью, она сбежала от Милли… Сара! – Он шагнул к лестнице, преграждая старухе путь. – Что ты делаешь здесь в такой час? Тебе нужно поберечь себя, Сара.
Пожилая женщина проигнорировала его слова, продолжая черепашьим шагом спускаться, пока не уткнулась в его грузную фигуру.
– Оливия! – воскликнула она. – Это Оливия вернулась ко мне. Моя милая, ненаглядная девочка…
– Ну же, Сара, – сказал толстяк, мягко взяв ее за руку. – Не растравливай себе душу. Это не Оливия, Сара. Это Элис – Элис Мэйхью, дочь Сильвестра, она приехала из Англии. Ты помнишь Элис, маленькую Элис? Она не Оливия.
– Не Оливия? – Старуха выглянула из-за перил, ее сморщенные губы шевелились. – Не Оливия?
Девушка вскочила с места.
– Я Элис, тетя Сара. Элис…
Сара Фелл внезапно проскочила мимо толстяка и бросилась через комнату, чтобы схватить ее за руку и впиться взглядом ей в лицо. И пока она изучала черты Элис, ее надежда сменилась отчаянием.
– Не Оливия. У Оливии такие красивые черные волосы… И голос не ее. Элис? Элис? – Сара Фелл опустилась на освободившееся кресло Элис, ее худые широкие плечи поникли, и она заплакала. Сквозь редкие седые волосы просвечивала желтая кожа головы.
Доктор Райнах возмущенно взревел:
– Милли!
Миссис Райнах мгновенно появилась наверху.
– Почему ты разрешила ей выйти из комнаты?
– Но я думала, что она…
– Сейчас же отведи ее обратно!
– Да, Герберт, – пробормотала миссис Райнах и торопливо спустилась вниз, взяла старуху за руку и, не встречая сопротивления, повела ее с собой. Миссис Фелл, всхлипывая, повторяла: «Неужели Оливия не вернется? Почему ее у меня забрали?»
– Извините, – выдохнул толстяк, вытирая пот со лба. – Один из ее припадков. Я знал, что он скоро начнется, по тому любопытству, которое она проявила, услышав о вашем приезде, Элис. Между вами и Оливией есть сходство, поэтому вряд ли можно винить ее.
– Она… она ужасна, – пробормотала Элис. – Мистер Куин, мистер Торн, надо ли нам оставаться здесь? В городе мне было бы намного легче. И вдобавок этот холод, промозглые комнаты…
– Клянусь небом, – выпалил Торн, – мне хочется рискнуть и пойти пешком!
– И бросить золото Сильвестра на нашу милость? – Доктор Райнах улыбнулся, а потом нахмурился.
– Мне не нужно отцовское наследство! – в отчаянии воскликнула Элис. – Сейчас я хочу лишь одного – уйти отсюда. Я… смогу устроиться. И найду работу – я умею много всего. Я хочу уйти. Мистер Кит, полагаю, вы могли бы…
– Я не волшебник, – заявил тот.
Кит застегнул свою куртку и вышел из дома. Если бы присутствующие выглянули в окно, то увидели бы, как его высокая фигура исчезает за пеленой снежинок. Элис покраснела и повернулась к огню.
– Да и мы все не волшебники, – вздохнул Эллери. – Мисс Мэйхью, вам придется набраться мужества и подождать, пока мы не найдем способ выбраться отсюда.
– Да, – кивнула она.
– А вы, Торн, расскажите мне все, что знаете об этом деле, особенно что касается дома Сильвестра Мэйхью. Вероятно, в истории вашего отца есть ключ к разгадке, мисс Мэйхью. Если дом исчез, то и золото в доме пропало, а хотите вы или нет, оно принадлежит вам. Значит, мы должны постараться найти его.
– Я предлагаю, – произнес доктор Райнах, – поискать сначала сам дом. Дом! – Он взмахнул своими волосатыми руками и направился к буфету.
– Может, Куин, нам лучше поговорить наедине? – пробормотал Торн.
– Вчера вечером мы уже начали беседовать по душам – почему бы нам не продолжить в том же откровенном духе? Не надо отказываться говорить перед доктором Райнахом. Очевидно, он человек разносторонний и нестандартно мыслящий.
Доктор Райнах промолчал. Его круглое лицо потемнело, когда он опрокинул в себя бокал джина.
Атмосфера в гостиной, казалось, наэлектризовалась. Торн начал свой рассказ, чеканя слова и не отрывая взгляд от доктора Райнаха.
Впервые подозрение, что здесь что-то не так, заронил в него сам Сильвестр Мэйхью.
Получив по почте письмо от Элис, Торн занялся поиском и вскоре выяснил, где живет Мэйхью. Он объяснил старику, что его дочь хотела бы встретиться с ним. Сильвестр, необычайно оживившись, согласился; ему не терпелось воссоединиться с дочерью. И, с вызовом добавил Торн, он жил словно в смертельном страхе перед родственниками из соседнего дома.
– В страхе, Торн? – Толстяк уселся в кресло, подняв брови. –
- Исчезающий труп - Эллери Квин - Классический детектив
- Золотой жук. Странные Шаги - Эдгар По - Классический детектив
- Клуб оставшихся - Эллери Квин - Классический детектив