Читать интересную книгу Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 122

Так почему же тогда девушка снова испытывала влечение к Чейзу? Почему ей хотелось пойти к нему, встретить тот обещающий взгляд в глазах?

«Полегче, воительница».

Эйдан был красивым и гордым, королем своего мира. Он не знал что такое поражение, кроме того единственного в конце жизни.

Чейз... был несчастным. Было ясно, что трагедия, сломавшая его жизнь, произошла в слишком юном возрасте. Каждое перерождение Эйдана воплощало какую-то часть его личности, Деклан Чейз стал воплощением наихудших черт — боли и ненависти.

Искалеченное тело... Его лицо... Пока Валькирия стояла далеко от Деклана, молнии, созданные Реджин, сверкали, освещая лицо мужчины.

Лицо, которое освещенное молнией, казалось еще более красивым. В этот момент Деклан походил на страдающего темного ангела.

Эта трагическая красота и неприкрытая тоска взывали к Реджин, как ни одно предыдущее воплощение Эйдана...

Войдя в лабораторию, Реджин увидела, что Лотэр наблюдает за ней со своего насеста. Жуткие окрашенные кровью глаза вампира, следили за движениями Валькирии.

—Чего уставился?

Скоро Реджин припомнит этому вампиру все преступления, совершенные против Валькирий, придется только чуть-чуть подождать – она еще недостаточно восстановилась после всего произошедшего с ней на Острове.

«Но как только я полностью восстановлюсь, я прилажу максимум усилий, чтобы вернуться домой к сестрам с презентом в виде клыков Лотэра. Я убью его».

— Некоторые из присутствующих здесь пытаются поспать, сука.

— Ты в моем списке на уничтожение, сукин сын.

Лотэр пробормотал с сильным русским акцентом:

— Я доберусь до тебя. Пусть и по капле.

Что бы это ни означало.

Тэд спал, отвернувшись лицом к стене, на противоположной стороне комнаты. Наталья дремала, умостив голову на колени Брандра.

Реджин бегло осмотрелась в комнате и продолжила поиски оружия. Её меч остался снаружи.

— Чейз все еще жив? — Уложив голову Натальи на пол, Брандр направился в сторону Реджин.

— К сожалению, да.

— Определенно это Эйдан в нем. Едва ли я реально верил в это раньше. Теперь же у меня никаких сомнений на этот счет нет, — брови мужчины сошлись вместе, — что ты ищешь, Реджин?

— Мне нужно какое-нибудь оружие, однако я не хочу забирать последний меч.

— Ты уходишь? А как же наш побег?

— Если я останусь, то убью его, — проговорила Реджин. — Я поклялась Ллором отомстить ему.

— Реджин, жаль, что ты не видела его немного раньше, он очень остро реагировал на твою боль. Твоя клятва более чем выполнена.

Девушка не была уверена в этом.

— Через несколько дней Орден будет бомбить остров. Единственный путь к спасению — лодка на берегу по ту сторону гор. Если ты не окажешься в лодке, то станешь покойницей.

— Я найду лодку и подожду вас там. Если я не приду вовремя, отчаливайте без меня.

— Ты не можешь пойти одна.

«Возможно, и не придется».

Находясь на поляне, перед приходом Чейза, Реджин почувствовала... присутствие другой Валькирии.

Неужели одна из ее сестер находится на Острове?

— Путешествие обещает стать опасным, — продолжал Брандр. — И мне противно говорить это, но сейчас именно Чейз является самым сильным существом среди всех нас.

— Этот бешеный пес, конечно, силен, но, Брандр, в самом деле, ты ведь не доверишь ему свою жизнь!

— Если я свяжу его, ты останешься с нами?

Увидев сомнения Реджин, Брандр проговорил:

— Ты не сможешь покинуть это место живой без помощи Чейза. А с того момента, как я поклялся защищать тебя, меня не интересует никто другой.

— А что насчет Лотэра? – понизив голос, уточнила Реджин.

—Сегодня ночью вампир в одиночку уничтожил Вендиго, позволив нам скрыться. Чейз заключил с ним какую-то сделку.

— О-о-о, он заключил сделку со злобной пиявкой ...

— Для того чтобы обеспечить твою безопасность, Валькирия. Послушай, я не прошу тебя простить Чейза. И все же, может быть стоит попробовать понять его.

— Тебе известно, сколько наших друзей и врагов находится на этом острове? Ты знаешь, сколько из них сегодня ночью простились с жизнями? Сколько судеб разрушено? За всем этим стоит Чейз! Он реально верит в то, что все бессмертные — звери, включая тебя и меня!

— Я знаю об этом! Я только хочу, чтобы ты знала, скольким Деклан пожертвовал сегодня ночью. Он как минимум пытается возместить причиненный нам вред.

— И что, по-твоему, я должна сделать? Может быть, сблизиться с ним, чтобы вновь увидеть его смерть?

— Реджин, пойми, это первый раз, когда я с Эйданом до его смерти. Ты знала его предыдущие воплощения, хотя и недолго. — Брандр провел рукой по шее. — А я всегда опаздывал. Видел последний вздох рыцаря. Был рядом с тобой, во время похорон пустого гроба в Испании. Мчался за кавалерией, предупреждающе крича за секунду перед тем, как пуля лишила его жизни. Я просто... хочу увидеть, на что это похоже. Хочу вернуть его обратно.

Брандр тоже скучал по Эйдану.

—Он уже не тот, что раньше, — смягчившись, проговорила Реджин. – Возможно, ты всего лишь разочаруешься.

—Ты можешь просто бросить его после того, как мы сбежим отсюда. Неужели так сложно подождать пару дней?

Даже сквозь шум шторма Деклан слышал, как кто-то приближается к нему. Однако он был чертовски утомлен, чтобы побеспокоиться прикрыть шрамы.

Да пошло все к черту! Пусть все видят, как он выглядит на самом деле.

Деклан видел, как к нему приближается Брандр, его взгляд был сосредоточен на открывшемся виде. Берсеркер молча вошел на поляну… пнул камешек здесь, бросил палку там.

Колум делал так, когда собирался что-либо обсудить.

— О чем думаешь, берсеркер?

— Какого черта ты здесь делаешь?

«Словно дурак, сижу на поляне, несмотря на дождь, испытываю острое желание волком выть от ощущения потери любимой женщины».

Хотя у него никогда ничего с ней и не было! Единственный взгляд на разрушенную кожу Деклана заставил Реджин бежать прочь. И почему он надеялся, что девушка отреагирует иначе?

Не получив ответа от Деклана, Брандр поинтересовался:

— Это кто-то из бессмертных сотворил этот ужас с твоей грудью?

— О, да, многие из них, — ответил Чейз резко.

— Скажи мне, что ты убил каждого осмелившегося, — глаза Брандра полыхали красным.

Его голос звучал так, словно мужчина... злился на тех, кто сотворил это с Декланом.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул.
Книги, аналогичгные Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Оставить комментарий