Читать интересную книгу Две зимы - Йолан Бертран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 20
вблизи на оленьи уши, обычно на них ставили клеймо, по которому можно узнать хозяина. Но олени паслись слишком далеко от Альфреда, меток не увидать, а подойти к оленям он не решался. Что, если где-то неподалёку Зимушка? Нет, он совсем не хотел, чтобы олени его испугались и убежали. А может, Зимушка уже куда-то уехала. Фрида его предупредила, что действовать надо быстро. Альфред понятия не имел, сколько минуло времени с тех пор, как он виделся во сне с Фридой. Слабый дневной свет подсказал, что прошёл уже не один час.

Альфред плюхнулся на снег возле большого дерева. Тролли брызнули в разные стороны, натыкаясь друг на друга, – испугались, как бы он их не раздавил.

– Я сам во всём виноват, – вздохнул Альфред, и на душе у него стало черным-черно. – Зачем погнался за лисицей? Теперь мне никогда не отыскать Рагнара! И меня тоже никто никогда не найдёт! Я превращусь в лису и навсегда останусь жить в лесу…

Фиолет воспользовался задумчивостью Альфреда и выбрался на волю. Но никуда не убежал, а добрался по руке Альфреда до плеча и потянул его за мочку человечьего уха, чтобы привлечь к себе внимание. Мальчик поглядел себе под ноги – большинство троллей стали камешками. Альфред удивился и протянул руку, собираясь их подобрать. Послышался треск: когти разорвали рукавичку.

– Ой-ё-ёй, – простонал Альфред. – Только не это!

Когти выросли у него, пока он путешествовал с троллями. Альфред с трудом стянул с себя рукавички – на что они ему, когда в них столько дырок? Но всё оказалось ещё хуже, чем он мог себе представить: тыльные стороны рук покрылись жёсткой тёмной шерстью. Сердце у Альфреда сжалось, горло перехватило.

– Нет, нет! Быть такого не может! Не может такого быть на самом деле!

Альфреду показалось, что и лёгкие у него сузились, и каждый следующий вдох давался ему труднее, чем предыдущий. Альфред судорожно стащил с себя сумку и вытряхнул на снег её содержимое, отбросил в сторону серп и промёрзший насквозь завтрак и вцепился в Локи, которого вырезал Рагнар. Рагнар представил его человеком с насмешливой улыбкой и длинной бородой. Альфред сжал его обеими руками, стараясь не поцарапать когтями.

– Локи, – шептал он, с трудом переводя дыхание. – Локи, молю тебя, помоги мне! Я сделаю всё, что ты захочешь, я… я… я придумаю для тебя самые невероятные шутки. Я тебе…

Но его молитву очень грубо прервали – Фиолет закрыл ему рот маленькими твёрдыми ручками. Тролли, словно большая гроздь, повисли у коленок Альфреда, испуганно глядя на него и приговаривая:

– Ш-ш-ш-ш-ш! Ш-ш-ш-ш-ш! Ш-ш-ш-ш-ш-ш!

Альфред приоткрыл рот спросить, что это с ними такое. Фиолет, рискуя свалиться с края капюшона Альфреда, схватился за его клык.

– Фто задумал? Зафищайся! Остафь мои зубы и зафищайся, глупый тролль!

Альфреду удалось отцепить крошку тролля и посадить на снег. Сердце Альфреда по-прежнему бухало, но дышать ему стало легче. А вот голова у него больше не поворачивалась. Тролли, похоже, утихомирились, и он мог подумать. Его превращение, конечно, настоящая катастрофа, но надежда ещё не потеряна. Он был не один. Фиолет со своим отрядом не воспользовался его растерянностью и не сбежал. Альфред взглянул на них, и благодарность согрела ему сердце. Конечно, они воришки, они обокрали Буревую и собирались обокрасть и его, но сейчас, видно, они в самом деле хотели ему помочь.

– У тебя получится, Альфред, – подбадривал он сам себя. – Ты найдёшь Зимушку, а потом Рагнара. Ты сможешь, Альфред.

Фиолет вертелся вокруг изображения Локи и с подозрением на него посматривал. Остальные сгрудились в отдалении, кое-кто даже спрятался за товарищей.

Альфред вообще-то не понимал, почему их так пугает сосновая чурочка. Локи же всегда помогает, поддерживает. Но Альфреду совсем не хотелось пугать троллей, поэтому он подобрал чурочку и спрятал её в карман.

– Я не хотел, чтобы вы боялись, – сказал он, стараясь быть очень вежливым. – Но, похоже, Зимушка уже отсюда уехала, так что мне пришлось искать помощи у кого-то другого.

При этих словах тролли запищали и замахали руками с огорчённым видом. Фиолет ударил себя по щеке, потом посмотрел на Альфреда и протянул руки к своим соплеменникам. Он словно говорил мальчику: «Мы все стараемся тебе помочь, не наша вина, если ты не желаешь слушать, что тебе говорят».

Альфред покраснел и опустил голову.

– А что делать, если поддался чарам говорящей лисы и не можешь сосредоточиться и услышать, что тебе говорят? И потом, чем вы мне поможете, если в один миг становитесь камешками?

Альфред подобрал несколько камешков и взвесил на руке. Ничуть не тяжелее обыкновенных. Оставшиеся тролли волновались, подпрыгивали на месте и тоненько вскрикивали.

– Так что вы хотите, чтобы я делал? – нетерпеливо спросил Альфред. – Я не понимаю, что вы там говорите!

Но на самом деле это была не совсем правда. Альфред осторожно ощупал свою голову. Человеческие уши исчезли окончательно. Но лисьи уши справлялись отлично, и когда он слушал внимательно, то в гомоне троллей улавливал отдельные слова. Например, «большой», «человечек», «камешки», «бросать»…

Альфред надеялся, что он плохо понял троллей.

– Вы хотите, чтобы я что?

Фиолет снова ударил себя ладошкой по лицу. А потом тонким голоском принялся давать распоряжения соплеменникам, а те с воодушевлением показывали жестами, будто они что-то бросают. Сначала они смотрели на Альфреда. Потом на оленей.

Альфред взглянул на камешки у себя в пригоршне.

Потом на Фиолета.

Потом на оленей.

– Олени – самое драгоценное достояние племени саамов, – медленно выговорил Альфред. – Если кто-то увидит, что я швыряю в них камнями, мне не жить.

Фиолет изо всех сил затряс головой, а все остальные тролли запищали от возбуждения. Альфред с трудом удержался от искушения пнуть их как следует. Фиолет потянул его за штанину, он опять привлекал к себе внимание Альфреда. Чёрные глаза-бусинки так и впивались в него. В последний раз тролли так смотрели на мальчика перед тем, как повалить его на снег, чтобы очистить карманы. Альфред колебался, не выпуская из рук камешков. Ладно! Пусть будет, как они хотят, в крайнем случае им же хуже.

– Давай лезь обратно ко мне в руку, – решил Альфред. – Если из-за вас у меня будут неприятности, мы разделим их по справедливости.

Фиолет скорчил недовольную рожицу и воздел глаза к небу. Но всё-таки согласился и забрался Альфреду в руку, уселся там и прикрыл колени ладошками. Потом развёл руками, словно хотел спросить: «Ну что? Доволен?»

Альфред, крепко держа тролля, кивнул.

– Порядок. Разбегайтесь.

Тролли, вереща, отбежали в сторону. Альфред выбрал оленя, что стоял ближе всех, замахнулся и тщательно прицелился. Он набрал в грудь побольше воздуха и ощутил запахи, каких человечий нос никогда бы не почувствовал: влажной оленьей шерсти, свежего мха, который напомнил ему одинокие скитания по лесу вблизи от Буревой. От острого запаха оленьих катышков он сморщился.

Альфред сосредоточился, прищурился и запустил первого окаменевшего тролля. Тролль летел с пронзительным писком «И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И!».

В цель он попал с негромким «чпок!». Олень вздрогнул и тревожно поднял голову. Альфред не смог удержаться от смеха. Правда же, олень был ужасно забавный! Альфред снова замахнулся и отправил в полёт второй камешек. Потом третий. Потом четвёртый.

Он готов был уже пульнуть Фиолета, который свернулся, собираясь стать камешком, но тут кто-то схватил Альфреда за запястье. Тролли сразу же заверещали и бросились врассыпную. Кое-кто тут же обернулся камнем. Фиолет всеми силами старался выбраться из Альфредова кулака, но тот держал его крепко. Альфред осторожно скосил глаза назад.

Девочка на большом белом олене сурово на него смотрела. Она была одета в шубку из оленьего меха. У неё было скуластое лицо и золотистая кожа. Длинные тёмные волосы падали волной из-под красной высокой шапки, украшенной лентами. Свободной рукой она держалась за рукоятку ножа, сделанную из оленьего рога, нож был заткнут за её широкий пёстрый пояс. Глаза девочки буквально впились в Альфреда, не хуже, чем огненные глаза лисицы.

«Чему быть, того не миновать. Хорошо, что я нашёл Зимушку. Плохо, что расправа со мной будет короткой», – мелькнуло в голове Альфреда.

8. Зимушка

Альфреда прошиб холодный пот. Он же знал! Знал, что эти вредные тролли доведут его до беды! Он погиб. Без шуток. По-настоящему. Прощай, бабушка! Прощай, дядя Рагнар. Прощайте, Фрида и мастер Сигмунд. Остальные не так ему дороги, но, так и быть, прощай, Буревая!

– Кто ты такой? – потребовала ответа Зимушка, лицо у неё потемнело от гнева. – Что здесь делаешь?

– Я очень,

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 20
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Две зимы - Йолан Бертран.
Книги, аналогичгные Две зимы - Йолан Бертран

Оставить комментарий