Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы пойдём в сторону Буревой! – кричал Рагнар. – Даже если не дойдём до деревни, должны добраться до избушки Фриды!
– А тролли? – надрывал голос Альфред.
Гнев вспыхнул в глазах Рагнара, яростно в них пламенел.
– Проси богов, чтобы я отыскал их после того, как провожу тебя, дорогой племянник. Если я не найду их, вся деревня обвинит тебя.
Альфреду дела не было, что подумает про него деревня. Он привык к неприятностям из-за своих шуток и шалостей. Рагнар уже был готов выпрямиться, но Альфред вцепился в него и закричит:
– Рагнар!
– Что?
– Фрида мне сказала, если ты уйдёшь один, то пропадёшь навечно.
– Что-что?
Ветер не дал расслышать ни единого слова. Альфред не слышал даже собственного голоса – только как беснуется Зима среди деревьев. Альфред представил, что мог бы остаться один в этом кошмаре, и у него перехватило горло. Но он был не один. Рагнар положил ему ладонь на макушку, он хотел его успокоить. А потом крепко взял за руку, и они начали обратный путь в сторону Буревой.
Им пришлось согнуться вдвое, чтобы их не сносило ветром. Альфред обеими руками держал капюшон, иначе его бы сдуло. Но в него всё равно залетал снег, холодил шею, сыпался под одежду. Потные волосы смёрзлись. Альфред не видел даже собственных башмаков. Он чувствовал только руку Рагнара, которая крепко его держала и тянула вперёд, шаг за шагом, шаг за шагом. Как же медленно они двигались…
Всякий раз, как Альфред поднимал ногу, ветер старался повалить его или унести. Рагнар притянул Альфреда к себе. Он обнял его за плечи. Альфред уткнулся лицом в дядин бок, спасаясь от колючего снега.
– Шагай, Альфред! Шагай! – шептал ему дядя.
Рагнар подтащил Альфреда к большому дереву с ветвистой кроной. Сел, упёршись спиной в ствол, обнял мальчика, прижал его к себе, чтобы ветер не унёс. И опять им пришлось уткнуться носами друг в друга, чтобы поговорить.
– Переждём. Пусть ветер уляжется, – крикнул Рагнар.
– Фрида была права, – крикнул в ответ Альфред. – Будь ты один, ты бы тоже потерялся в такой буре.
– А теперь я нашёлся, да?
Альфред рассмеялся и проглотил пригоршню снега. Но разве это важно? Важно, что рассмеялся, что ушла его беспричинная тоска. Дядина борода в сосульках слегка колыхалась, когда он смеялся. Рагнар вдруг повернул голову.
– Рагнар! – закричал Альфред. – Что случилось?
Дядя поднял руку в варежке, показывая, не суетись, мол, подожди. Альфред откинул капюшон, но всё равно ничего не увидел, а ветер тут же набил ему снега в уши. Рагнар прикрыл глаза: он обратился в слух. Но не забыл надеть капюшон на голову Альфреду.
– Слышишь? – крикнул он.
– Вой ветра, – ответил Альфред.
– Тише! Слушай! Вот снова началось!
– Что ты слышишь, Рагнар? – закричал Альфред.
Но дядя ничего не ответил. Он стал поворачиваться вместе с Альфредом, и теперь Альфред сидел, прижавшись спиной к стволу. Рагнар поплотнее запахнул на нём парку, поправил капюшон. Альфред вцепился в него покрепче. У него снова перехватило горло, как тогда, в большом халле, когда Рагнар решил отправиться к троллям. Альфреда била дрожь, но он не знал почему.
«Если Рагнар уйдёт один, никому его больше не увидеть», – зазвучали слова Фриды в голове Альфреда.
Рагнар прижался лбом ко лбу Альфреда и крикнул:
– Ты остаёшься здесь!
– Нет! – завопил Альфред и вцепился в дядю. – Не ходи туда! Сиди со мной!
Из глаз потекли слёзы, но он не отпускал руку, чтобы их вытереть, он держал Рагнара. Какая глупость! Нашёл время плакать! Его дело – удержать дядю.
– В лесу кто-то есть, – сказал Рагнар. – Разве ты не слышишь?
Он снова повернул голову в сторону деревьев. Альфред тоже стал слушать, но ничего не разобрал. Только старшая Зима выла от злости. Может, о ней и говорил Рагнар? Она не могла найти свою сестричку и решила заполучить Рагнара.
– Рагнар! Не ходи туда! – молил дядю Альфред.
И слезинки замерзали у него на щеках.
Рагнар посмотрел на племянника. Посмотрел так, будто на несколько минут успел забыть о его существовании.
– Я не исчезну! – крикнул Рагнар и улыбнулся, желая успокоить Альфреда.
Он вытер варежкой слёзы Альфреда. Потом достал что-то из кармана и вложил Альфреду в руки.
– Держи, пока я не вернусь, – крикнул он и поцеловал племянника в лоб.
Руки у Альфреда были заняты, он не мог удержать Рагнара. Он мог только смотреть, как тот сделал шаг вперёд и исчез в снежной круговерти.
4. Провидица из Буревой
Избушка Фриды стояла на опушке большого леса. Она построила её сама, ей никто не помогал. И она сама выбрала это место, вдалеке от деревни. Фрида редко когда выходила из дома. Если надо спросить её о чём-то, изволь выйти из Буревой, перейди по мосту через ледяную реку, обогни холм, а за ним как раз лес и начинается.
Альфред дрожмя дрожал от холода перед дверью Фриды.
– Г-г-где м-моя парка? – спросил он, стуча зубами.
И сумку свою он тоже потерял. Он и пальцев больше не чувствовал, до того они замёрзли. Снег уже не падал, ветер стих. Всё застыло, скованное морозом. Даже деревья казались пленниками, закованными в ледяные доспехи. Был день, небо стало белым.
Альфред поднял руку, чтобы постучать в дверь, и тут понял, что в руках у него что-то есть.
– Что это такое? – удивился он.
Похоже на сосновую грубо обструганную чурку. Альфред прищурился, чтобы лучше её рассмотреть. Но всё плыло у него перед глазами, ноги подгибались от усталости. Сердце весило, наверное, тонну.
Дверь открылась перед ним сама собой. В доме Фриды было темно. Ни одно поленце не горело в очаге. Холод был почти такой же, как снаружи. Альфред вошёл, и дверь за ним закрылась.
Фрида сидела поджав ноги на старом коврике у окна.
– Бедняжка Альфред, – прошептала она, повернув к нему свои слепые глаза, как будто видела его. – Мне так жаль, что я не могу тебя обогреть. Иди сюда. Сядь рядом со мной.
Альфред пытался вспомнить, почему он всегда побаивался Фриду. Но так и не вспомнил. А ноги уже шагали к ведунье. Он подошёл и сел напротив неё. Фрида взяла руки Альфреда в свои.
– Что это ты держишь? – спросила она.
Альфред постарался разжать окоченевшие пальцы, чтобы показать Фриде сосновую чурочку. И стал объяснять:
– Рагнар мне её дал перед тем, как…
Он не знал, как лучше закончить фразу. Перед тем, как уйти? Перед тем, как пуститься в путь? Перед тем, как исчезнуть?
Или перед тем, как умереть?
Горло у Альфреда снова перехватило, да так, будто кто-то его душил, и тогда он спросил:
– Рагнар умер?
Фрида ответила не сразу. Она гладила чурочку кончиками пальцев. Пальцы были её глазами, она видела на ощупь.
Сегодня Альфред не боялся Фриды, и ему захотелось рассмотреть её получше. Кожа у неё была такой же белой, как снег. А волосы казались прозрачными. Альфред моргнул и чуть было не вскрикнул: ворона на щеке Фриды сложила крылья.
– Твоя ворона, – прошептал Альфред, – она обычно будто летит.
– Рагнар жив, – сказала Фрида.
Альфред почувствовал такое счастье, что смог заплакать. Ком в горле растворился. И глаза уже не так резало, но своих рук он по-прежнему не чувствовал. Если Рагнар жив, то где он сейчас? Почему оставил Альфреда одного возле дерева? Почему с ним отправился в лес Альфред, а не Мила или Валка? Вот они смогли бы его удержать! Альфред сжал кулаки и закричал:
– Ты сказала, если я пойду с ним, он не исчезнет! Почему ты сказала это мне? Почему не сказала кому-нибудь из взрослых? Если Рагнар исчезнет, это будет твоя вина!
Фрида грустно ему улыбнулась.
– Я не говорила, чтобы ты шёл вместе с Рагнаром. Я сказала: если Рагнар уйдёт один, никому его больше не увидеть. Ты пошёл вместе с ним, значит, Рагнар не исчезнет навсегда. Пока ещё не исчезнет.
Альфред дрожал от холода. Почему Фрида не разводит огонь? Он умрёт от холода на жалком, тощем коврике. И к тому же здесь так темно! Дневной свет освещал только лицо Фриды.
И вдруг свет погас. Альфред вздрогнул. Но длилась темнота всего одну секунду, как будто он моргнул.
– Что случилось? – спросила Фрида
– Ничего, – шёпотом ответил Альфред. – Мне показалось… Нет, ничего. Я устал, устал до невозможности.
– Тебе нельзя спать! – воскликнула Фрида. – Если заснёшь, ты умрёшь. На вот, держи!
Фрида вложила в руки Альфреда сосновую чурочку.
Что она такое сказала? Альфред ничего не понял. Губы у него занемели, с трудом шевелились.
– Где Рагнар? Что… Что с ним случилось? Его унёс ветер?
– Не ветер, Зима, – прошептала Фрида и наклонилась к Альфреду,
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Сказки Неманского края - Пятрас Цвирка - Прочее
- Kill and Tell - Linda Howard - Прочее