Читать интересную книгу Две зимы - Йолан Бертран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20
всех сельчан в деревне. Теперь-то Альфред это сообразил. Но снег не шёл, когда он гостил у Фриды. Гостил или ему привиделось? Что-то вроде сна… А ветер подул в сторону Буревой. Альфред вздрогнул один в темнотище. «Только ты можешь помочь Рагнару».

– Ладно, ничего не поделаешь. Значит, придётся искать саамов!

Саамы – племя оленеводов, они хозяева тайги. Иногда они приходили в Буревую, чтобы обменяться товарами. Зимой саамы отпускали своих оленей на волю без присмотра, и викинги, когда охотились, обходили их стороной. Брумильда всегда говорила, что саамы – друзья викингов, и саамы тоже считали викингов друзьями. Может, они помогут Альфреду найти Зимушку и убедить её… А в чём убедить? Альфред точно не знал, о чём же её надо попросить. Он бережно спрятал к себе в сумку сосновую чурочку с лицом Локи, которое вырезал его дядя, и собрался с мыслями.

– Фрида! – позвал он тихонько. – Фрида, если ты здесь, расскажи подробно, что мне надо делать.

Альфред закрыл глаза и представил, что сидит в избушке провидицы. Но на этот раз там никого не было. Только старый коврик, на котором сидела Фрида. Сидела и совсем недавно говорила с Альфредом. И она ему сказала что-то важное, а потом очень огорчилась. Что же такое она ему сказала? Альфред насупил брови. Он старался изо всех сил, но никак не мог вспомнить. Сон мало-помалу таял, как все на свете сны.

Альфред открыл глаза. Он сидел один в темноте среди вековых деревьев. Никаких следов говорящей лисы. Альфред даже не знал, в какую сторону она убежала. Он осмотрелся, поискал собственные следы, чтобы по ним вернуться. Ему трудно было что-то разглядеть в такой темноте. Но лунный свет всё-таки немного пробивался сквозь ветви, заставляя снег мерцать. Альфред вгляделся в него, но перед ним только белели гладкие сугробы. Он вынужден был смириться с очевидностью – следов нет. Ни его следов, ни лисицы.

Альфред съёжился, но не только потому, что чувствовал, как замерзает у него на лбу выступивший пот. Он бежал со всех ног совсем не за лисицей, теперь это ему стало совершенно ясно. Он не знал, за кем он бежал, но этот кто-то завёл его в чащобу и бросил.

– Какой же я дурак! – разозлился Альфред и стукнул со всей силы кулаком по дереву.

Он разбил себе костяшки пальцев о заледенелый ствол. Больно-то как! Даже слёзы брызнули. Но он их вытер тем же кулаком. Плакать он не собирался. И паниковать тоже. Он отыщет нужную дорогу, вот что. Альфред пригладил волосы, хотел разлепить слипшиеся и заледеневшие пряди… И тут же опустил руки. Сердце снова колотилось как сумасшедшее.

Нет, нет, не может такого быть! Это сон. А точнее, кошмар! Альфред снова поднял руки к голове. Медленно, очень медленно. Положил их на макушку. И нащупал пальцами два острых мягких шерстистых треугольничка. Он потрогал мягкий мех.

У него на макушке выросли уши.

Лисьи.

– Это что же, у меня… лисьи уши? – пробормотал Альфред и не поверил сам себе.

Смех щекотал ему горло, и он прикрыл рот рукой. Да что же это такое?! После своей весёлой шутки он не смог рассмеяться, а тут, когда с ним стряслась страшная беда, готов вовсю хохотать? Альфред начал глубоко дышать, чтобы успокоиться. Не может у него быть лисьих ушей! Он устал, и ему чудится неведомо что. Он заснул, наверное, и видит сон.

Альфред гладил себя по голове, чтобы успокоиться.

Лисьи ушки мягко складывались под ладонью.

– Быть такого не может! – чуть не плакал Альфред. – Чтобы у меня да лисьи уши! Уши, как у лисицы! Такого…

– Лисьи уши? Браво, браво! Мои поздравления! Но может, не стоит тратить на них остаток ночи?

Альфред вздрогнул и обернулся. Из темноты на него уставились два огненных глаза.

– Это ты?! – кричит Альфред – Ты мне… Ты меня… Что ты со мной сделала?

Альфред судорожно искал по бокам головы свои обыкновенные человеческие уши. И с облегчением вздохнул, нащупав их, – они на месте, только совершенно замёрзшие. Но они немного уменьшились.

– Нет! Не смей! Караул! У меня исчезают уши!

– Нашёл о чём горевать, – усмехнулась лисица и подбежала к нему. – Лисьи уши гораздо лучше, чем человечьи. Да ты послушай хоть немного. Помолчи и послушай.

Из груди Альфреда вырвалось рыдание. Лисица уселась у его ног, обернула лапы пушистым хвостом и подняла к нему острую мордочку. Альфред терпеть не мог, если кто-то видел его слёзы. Но перед лисицей он не стыдился. Альфреда бросило в жар, но от жара не щёки вспыхнули, а загорелся гнев. Это лисица заставила его бежать и завела в лесную чащу! Она хотела его заколдовать! Из-за неё ему никогда не найти Рагнара!

Альфред вытер кулаком слёзы и прошептал:

– Я тебя ненавижу!

А лисица улыбнулась ему всеми своими мелкими остренькими зубками.

– Ты говоришь неправду. Замолчи и слушай.

Альфред сглотнул слёзы и запустил руку в сумку. Он осторожно погладил сосновую чурочку с грубо вырезанным лицом Локи и постарался набраться мужества. «Помоги мне, Локи, – просил Альфред. – Прошу тебя, помоги, как ты не раз мне помогал!»

Он закрыл глаза и вслушался.

Новые уши слегка поворачивались у него на голове. Они настроились на самую густую чащу леса. Там, в темноте, звучали какие-то голоса. Тоненькие голоса, которых человеческим ушам Альфреда не расслышать.

Шелестело множество тоненьких голосов.

– Слышу, да, я слышу, – прошептал Альфред. – Мои новые уши слышат их.

– Конечно слышат, браво, Альфред.

– Спасибо… Только погоди минутку! Откуда ты знаешь, как меня зовут? – спросил Альфред и открыл глаза.

Рядом с ним никого не было. Он снова остался один посреди леса.

6. Тролли

Лиса опять исчезла! Альфред в ярости затопал. Да что они себе думают, все эти помощники?! Бросают его в самую трудную минуту! Сначала Рагнар, потом Фрида, теперь лиса с огненными глазами, которая умеет разговаривать и колдовать.

– Не хочу, чтобы меня всегда бросали! – закричал во всё горло Альфред. – Мне это не нравится!

Что-то вокруг изменилось… Альфред заморгал. Стало немного светлее, чем раньше. А может, глаза у него тоже превратились в лисьи и он теперь видит в темноте?

Альфреду показалось, что он различает свет там, внизу, у корней дерева.

Свет падал от крошечного пляшущего в заиндевевших ветках огонька. Альфред насторожил лисьи ушки. Тоненькие голоса по-прежнему звенели рядом, они стали ещё ближе. Он слышал их, словно пронзительное жужжанье, но не понимал, что они говорят. Альфред сделал шаг, ещё один, принюхался и вытер лицо рукавом. Почудилось ему или лицо у него в самом деле вытянулось вперёд?

– Эй, есть там кто-то?! – крикнул он огоньку. – Эй! Я здесь!

Никто ему не ответил, но жужжанье смолкло. Альфред закусил губу. Кто его знает, может, звать в лесу на помощь не такая уж хорошая мысль?.. Голоса, которые он слышал, не похожи на человеческие. Огонёк на секунду замер. Альфред затаил дыхание. Может, никто его не услышал…

Но огонёк снова задвигался, приближаясь. Ещё несколько секунд, и он уже среди деревьев, которые окружали Альфреда. Альфред видел крошечные круглые тени у себя на башмаках.

– Кто… Кто это там? – пробормотал он и прищурился.

В темноте что-то шевелилось. Что-то маленькое. Кругленькое. И… волосатое?

Из темноты вынырнуло крошечное существо серого цвета с длинными фиолетовыми волосами. Сначала Фиолет рассматривал башмаки Альфреда. Потом забрался на башмак и поднял две ручки, торжествуя победу. Радостное жужжанье тоненьких голосов поприветствовало его восхождение. Огонёк танцевал всё выше и выше над деревьями, и Альфред наконец понял, что же такое он видит перед собой. Это стайка троллей с факелами из сосновых иголок путешествует по зимнему лесу. А тащат они с собой наковальню Милы, щит Валки, любимый нож Брумильды и ещё разные вещи, украденные у жителей Буревой.

– Ну и ну! – присвистнул Альфред, рассматривая троллей. – Дядя Рагнар не пожалел бы своего топора, лишь бы оказаться на моём месте.

Не один десяток существ, похожих на круглые камешки, с руками, ногами, большими носами и разноцветными волосами пробирался по лесу. Они были маленькими и вполне могли уместиться в горсти Альфреда. Тролли и мальчик уставились друг на друга и молчали несколько минут.

Потом тролль, стоявший на носке башмака Альфреда, поднял кулачок и пронзительно пискнул. Тролли тут же побросали свою добычу и налетели на мальчика. В мгновение ока он остался сначала без штанов, потом без парки. Альфред взвыл от злости, когда тролли запихнули

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Две зимы - Йолан Бертран.
Книги, аналогичгные Две зимы - Йолан Бертран

Оставить комментарий