Читать интересную книгу Театр - Тирсо де Молина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 117

Сцена 20

Осорьо, дон Мартин

Осорьо

КаковСлучай!

Дон Мартин

Что, устроил с чеком?

Осорьо

Нет, не вышло ничего!Чорт, одетый человеком,Деньги взял уж у него.Знаю, он искусен в некомКолдовстве.

Дон Мартин

Дон Хиль их взял?

Осорьо

Альборнос он подписался,И расписку показалМне купец.

Дон Мартин

Он оказалсяЯзвой гибельной.

Осорьо

СказалМне купец: дон Хиль, одетыйВесь в зеленом. Не должныПренебречь мы той приметой.

Дон Мартин

Хиль — Зеленые штаны!..Он меня проделкой этойСвел с ума! Поверь, мой друг,Это — дьявольские сети,И попал я в адский круг!Некий дьявол деньги этиВыкрал у меня из рук.Это дьявол был!

Осорьо

Поверьте,Много знает хитрых узЗлобный дух греха и смерти.Ну, идемте!

Дон Мартин

Иисус!Чтоб дон Хиля взяли черти!

АКТ ТРЕТИЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Комната в доме дон Мартина

Сцена 1

Дон Мартин, Кинтана

Дон Мартин

Стой! Не надо… Давит гнетСердце скорбное, Кинтана.Умерла моя Хуана…Небо мне возмездье шлетЗа мое пренебреженье…Ах! Хуана умерлаОттого, что принялаОт меня одни мученья.

Кинтана

О подробностях концаОт меня сеньор узнает…

Дон Мартин

Зло на крыльях прилетает,У добра же из свинцаНоги.

Кинтана

Ей, сеньор, отрадуПринесло письмо твое.Я пришел, о том ееИзвестили. За оградуВся обитель выбегала…Я сказал ей, будешь с нейТы — пройдет немного дней;Я сказал: подозревалаБез причин тебя, — винаНе твоя. Письмо три разаПеречла и взять алмазыДля подарка мне онаВ келию пойти хотела.Вдруг ей говорят: отецК ней приехал наконец.Это горе прилетелоК ней и встало в головах.Отомстить старик собралсяЕй самой, — и к ней подкралсяС упованьем вместе страх.Потрясенная глубокоИ в отчаянье немом,Недоношенным плодомРазрешилась раньше срока.Только голос подалаДевочка, — она сказала:«Мар» и «тин». Затрепетала,И как птичка умерла.[387]

Дон Мартин

Нет, не продолжай…

Кинтана

Хотя быИ хотел, не мог бы я;С первых слов душа мояОтлетела от меня бы!

Дон Мартин

Уж ничто теперь помочьГорю моему не может:Что же душу страх тревожит,И забвенье гонит прочь?Что мне слезы? Что слова?Время ль горю отдаваться?

Кинтана (в сторону)

Начинаю сам терятьсяВ этой куче плутовства.

Дон Мартин

Невозможно, чтобы былКто другой. То дух Хуаны!Он узнал мои обманы,Он узнал, что полюбилЯ Инес, он был такоюЛожью в сердце поражен, —Принял облик Хиля онИ вступил в борьбу со мною.В мире нет ни одногоМеста, где покоен буду.Он меня травит повсюду, —Это ли не волшебство?Все проулки исходил я.Есть ли дом, куда бы яНе стучал, его ловя?Но его не находил я.Кто бы мог себя назватьИменем дон Хиля? Кто же,Как не дух Хуаны. Боже!Как умеет он карать.

Кинтана (в сторону)

Вот забавно. Он считает,Что в чистилище душаБедной доньи. ХорошаШутка… Что ж, он проиграет,Поддержу я, коль пришлось,Эту выдумку…Сеньор,Полагал я до сих пор,Что все то, что довелосьСлышать мне со дня кончиныГоспожи моей, — лишь сон,Бред, которым пораженДух под бременем кручины.Но коль слышу я, что самДух усопшей, дух безгласный,Вас преследует всечасно, —Удивляться чудесам,Что у нас творятся, скороЯ не буду.

Дон Мартин

Что ж у васПроисходит?

Кинтана

Мой рассказКстати ль будет? — У сеньораВ целом доме не достатьХрабреца, который с ночи,Как она смежила очи,В одиночку смел бы спать.Ибо всем ее виденьеПредстает — костюм мужской, —Говоря, что есть такойХиль, в чьем образе мученьеЕй приходится терпеть, —Это ты, переодетый,И, присвоив имя это,Сплел ее страданий сеть.Ночью раз она явилась —Вся в зеленом — пред отцомИ сказала, что в такомВиде — мстить тебе решилась.Хоть старик и заказалСотню месс по ней, однакоДух ее юдоли мракаНе покинул.

Дон Мартин

Я связалДух ее.

Кинтана

И в самом делеЗдесь «дон Хиль» зовешься ты?

Дон Мартин

Да, преступные мечты,Друг мой, мною овладели,Я — увы! — к одной богатойДаме свататься хотел.Красоту моей презрелЯ Хуаны, — и расплатойЗа все то, что я свершил,Мне ответила Хуана…А отец меня, Кинтана,И в дон Хиля превратил.Скупость старика — винаБед моих и преступленья.

Кинтана

Знай же, — в этом нет сомненья,То душа ее. ОнаНачала в ВальядолидеСеять ужасы у нас,И преследует сейчас,Дон Мартин, тебя в Мадриде.Все же хочешь обручитьсяТы с Инес?

Дон Мартин

Когда уж тойНет в живых, отец же мойТребует на ней жениться, —Не пойти на этот бракДля меня не много чести.

Кинтана

Но когда с тобою вместеДобивается твой врагТой же дамы? — Раз мешает,На твои пути спеша,Из чистилища душаИ надежд тебя лишает?

Дон Мартин

Наша церковь для такихДуш молитвы и обедниПредписала. Для последнейЦели мы закажем ихВ церкви Кáрмен и в соборе,Что в Витории святой,[388]Тысячу.

Кинтана (в сторону)

Дон Хиль живойВознесется к славе вскоре.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Комната в доме дон Педро

Сцена 2

Донья Инес, Караманчель

Донья Инес

Где сеньор ваш?

Караманчель

Разглядеть,Где сеньор, — не так-то просто.Глаз не меньше, чем у моста,[389]Надо для того иметь.Он из виду пропадаетНаподобие клеща;Я позеленел,[390] ищаГосподина, что блуждаетВесь в зеленом. Прочитать«Отче наш» во время этоНе успеешь, — как монетаИз Валенсии,[391] он, глядь,Уж исчез… Но он к соседкеВашей завернуть не прочь;Эта Селестины дочь[392]Держит парня крепко в сетке.

Донья Инес

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Театр - Тирсо де Молина.
Книги, аналогичгные Театр - Тирсо де Молина

Оставить комментарий