Читать интересную книгу Рождение богов I. Иллюстрированный роман - Алекс Кимен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78
выпуская девушку из комнаты. С каким-то странным, новым чувством Пандора оглядела двор. Ее взгляд цеплялся за то, на что еще утром она не обращала внимания: сваленный в дальнем углу хлам, крошки и опилки на красивом мозаичном полу, осыпавшаяся штукатурка у входа.

– Нужно тщательно вымести двор и окатить его водой. Убрать лишнее. Переставить треножник ко входу, чтобы он закрыл этот облезлый угол. Что на ужин?

– Я думала сделать чечевичную похлебку. Но раз такое дело… – Эфимия озадаченно замолчала.

– Запечем поросенка и поджарим пару кур. Думаю, этого будет достаточно. Отправь кого-нибудь в Дион. Пусть пригласит музыкантов и купит свежего меда. Чтобы перед закатом музыканты были здесь. Пусть также глянет рыбу, если… – Пандора посмотрела на небо. Солнце стояло в зените. Девушка поморщилась и замотала головой. – Нет. Рыбу не надо. Свежей уже не будет.

Быстрым шагом Пандора обходила дом и отдавала распоряжения. Эфимия послушно кивала и уже не удивлялась. В ней проснулась расторопность и деловитость.

Когда женщины вернулись во двор, Пандора еще раз внимательно огляделась:

– Как господин Теодор предпочитает ужинать? Как обычно, на клине? Тогда нужно убрать стол. Я приму его супругу в маленьком дворике. Перенесите стол туда. А мужчины будут ужинать здесь. Музыкантов посадим вон в тот угол…

– Прости, госпожа, – перебила девушку Эфимия, – но всякий раз, когда господин Теодор посещает наш дом, они с хозяином едят за столом.

Пандора сочувствующе покачала головой. Ох уж эти варварские замашки.

– И госпожа Агариста кушает вместе с мужчинами, – смущенно добавила Эфимия.

Недоверчиво посмотрев на ключницу, Пандора переспросила:

– Вместе с мужчинами?

– Всегда.

– Так… – Пандора попыталась осознать услышанное. – Выходит, и мне придется ужинать с ними… Хорошо… Не будем трогать стол… Я пойду в спальню, приведу себя в порядок. Когда Лина ощиплет кур, пришли ее, пожалуйста, ко мне.

– Хорошо… – ключница замялась, в ее тоне звучала какая-то недоговоренность.

– Мы что-то упустили?

– Полагаю, господин Теодор останется на ночь…

– Ах, да! Разумеется… Приготовьте для господина Теодора мою спальню. Не забудьте перестелить постель, тщательно вымыть пол и проветрить комнату. Пошли кого-нибудь к господину Алексиусу в мастерские. Нужно предупредить его, что у нас гости.

4

Узнав о приезде Теодора, Леша решил пораньше вернуться домой. Но потом вспомнил, что давно хотел поделиться с Теодором одной интересной идеей. Как обычно, ее воплощение заняло гораздо больше времени, чем планировалось. И когда Леша вышел из мастерской в сопровождении Хиона, солнце уже пряталось за горами на западе.

В доме Алексея приятно удивили изумительная чистота, порядок и ощущение какого-то уюта. В воздухе был разлит аромат благовоний, к которому примешивался дразнящий запах жареного мяса. Леша почувствовал, как у него заурчало в животе, и сглотнул слюну. Эфимия сегодня постаралась на славу. Но времени, чтобы любоваться порядком и благодарить ключницу, не было. Теодор уже ждал его.

Выйдя в перистиль, Леша замер. Дворик совершенно преобразился. Множество светильников озаряли двор таинственным светом. Грациозные флейтистки в углу наигрывали нежную мелодию. Вазоны с цветами создавали какую-то праздничную атмосферу. Но больше всего Лешу поразила Пандора. Он никак не мог понять, в чем дело: то ли в белоснежном ионийском хитоне с алой каймой, спадающем неправдоподобно симметричными складками, то ли в изящной прическе с алыми лентами, то ли в горделивой осанке, то ли в восхитительной, доброжелательной улыбке… Леша и не представлял, что Пандора может так улыбаться. За этой улыбкой не прятались страх, смущение или неприязнь, она выражала только спокойствие, уверенность в собственной силе и красоте и достоинство.

Улыбающийся Теодор уже поднялся ему навстречу:

– Как я рад тебя видеть! Хвала богам! Мне многое нужно тебе рассказать!

– Хайре! Добро пожаловать в мой дом!

Мужчины крепко пожали друг другу руки.

Леша извинился за опоздание и свой внешний вид. Ужин еще не подавали, но гости уже пригубили вино и утолили голод легкими закусками. Все было организовано идеально, и Леша еще раз отметил, что надо не забыть поблагодарить Эфимию. Впервые она догадалась навести такой порядок, пригласить музыкантов и украсить двор. Он попросил Лину выносить горячее и отправился переодеться.

Ужин удался на славу. Теодор подробно рассказал о своем путешествии в Галикарнас. Несколько купцов в Карии заинтересовались бумагой. Был шанс наладить поставки даже ко двору персидского сатрапа, но справиться с таким объемом заказов – непростая задача. Теодор предлагал поднять цены, а Алексей убеждал, что нужно демпинговать, чтобы завоевать рынок и сделать бумагу ходовым товаром.

Леша то и дело поглядывал на Пандору, поражаясь непринужденности ее манер. Пандора с Агаристой обсуждали каких-то афинских знакомых, стараясь не мешать беседе мужчин. Агариста выглядела беззаботной и счастливой. Не осталась и следа от той изможденной, забитой, опустошенной девочки, какой Леша ее помнил. Она звонко смеялась, бросая на Теодора обожающие взгляды. Леше пронзительно захотелось, чтобы Пандора хоть раз так посмотрела на него…

Он вдруг хлопнул себя по лбу:

– Совсем забыл! Теодор, хотел показать тебе одну штуку… – с этими словами Леша встал из-за стола и вышел в коридор.

Вскоре он появился, сжимая что-то в руках.

– Смотрите! – Алексей положил перед гостями небольшую деревянную модель корабля.

Девушки удивленно переглянулись.

Теодор хмыкнул:

– Что это? – взял макет и стал рассматривать. – Модель круглого торгового корабля? Но что это за огромный плавник… Киль?

– Да. Это киль.

– Всемогущий Посейдон! Зачем такой длинный и широкий? Он же увеличивает осадку! С таким килем невозможно пройти по мелководью или вытащить судно на берег! Смотри, кораблик невозможно поставить на стол – он все время падает… А мачта? Она же длиннее корпуса! Если на такую мачту поставить парус, корабль перевернется!

Леша повернулся к Агаристе:

– А ты что думаешь?

Агариста неловко взяла кораблик и смущенно посмотрела на Теодора. Повертела модель в руках, пожала плечами и протянула Пандоре.

Пандора бегло осмотрела кораблик и вопросительно глянула в сторону водосборника в центре двора. Леша улыбнулся и кивнул. Девушка подошла к бассейну и спустила кораблик на воду. Потом легонько толкнула его, коснувшись высокой мачты. Кораблик качнулся, волны побежали кругами. Пандора качнула его сильнее, потом еще и еще. Всякий раз, переваливаясь с борта на борт, кораблик быстро выпрямлялся. Тогда Пандора положила корабль мачтой на воду, но и на этот раз корабль резво встал на киль.

Теодор присел рядом на корточки.

– Алексиус, ты уверен, что настоящий корабль будет подниматься так же легко?

– Должен. Тут важно распределить балласт и опустить его как можно ниже. В киль можно положить свинца или камней. Но

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рождение богов I. Иллюстрированный роман - Алекс Кимен.
Книги, аналогичгные Рождение богов I. Иллюстрированный роман - Алекс Кимен

Оставить комментарий