Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так тебя зовут Тревис? – с наглой улыбкой спросил Джек.
– Ну, допустим, – проскрипел Сутулый.
– А меня Джек.
– Очень приятно…
– Что-то не заметно, парень, чтобы тебе было приятно, – сказал Барнаби.
Сутулый сверкнул на него злым взглядом, но ничего не ответил.
– Постойте, так вы что – знакомы? – спросил Мартин.
– Нет, – коротко бросил Сутулый.
– Да, знакомы! – подтвердил Джек. – Вместе летели на лайнере компании «Дюршлаусс». Тревис с приятелями даже в каюту к нам заходили – в гости…
– Ну, коли знакомы, это даже хорошо. Мужское братство, это, знаете ли… – не придумав ничего дальше, Мартин махнул рукой.
– Одним словом, пойдемте перекусим, у нас тут есть большая кухня.
Все поднялись с мест и направились к выходу. Помня о коварстве Сутулого, Джек и Барнаби вежливо пропустили его вперед. У такого мерзавца вполне мог быть припрятан нож.
ГЛАВА 115
То, что Мартин называл кухней, оказалось еще одним залом, где помимо столов и стульев стояло два больших холодильных шкафа.
– Пожалуйста, господа, в холодильниках большой выбор еды, если что-то нужно разогреть – тут есть печка… Туалет – направо по коридору, первая дверь налево. Как только стемнеет, мы отсюда уедем, так что наедайтесь вдоволь.
Джек с Барнаби набрали ветчины с горчицей, каких-то местных фруктов и сыру, Рон добавил себе полезных для желудка йогуртов. Со всей этой кучей еды они подошли к Сутулому и его приятелям.
Сутулый вскинул на них колючие глаза, но Джек тихо сказал:
– Дело есть.
И Сутулый вернулся к своим бобам с мясом.
– Что за работа, знаешь?
– Нужно будет пострелять… – глухо сказал Сутулый и покосился в сторону Мартина, который прохаживался возле двери.
– А что тебе у Рейнольдса говорили?
– У Рейнольдса фуфло говорили… Легкая работенка – сумочку привезти. Я с самого начала не поверил. За такие бабки сумочки не возят.
Джек кивнул. Прожевав свою ветчину, он посмотрел на Сутулого и спросил:
– А зачем команду Жофре завалили?
– Я думал, что все друг другу конкуренты. Боялся, работа другим уйдет.
– Мы так и поняли. А кто кого в нашей каюте подстерег?
– Они нас. Когда мы пришли, они уже там были.
– А ключи откуда взяли? – спросил Барнаби. Сутулый усмехнулся:
– Бабе дежурной нож под нос сунули и забрали. Потом вернули и пригрозили, чтобы молчала.
– Как просто, – сказал Джек. – Ну, что было, то было, а сейчас нам с приятелем кажется, что Мартин всех подставит.
– Всякое может быть, – пожал плечами Сутулый. – Этого тоже исключать нельзя.
– Надо держаться всем вместе, – предложил Джек, – это единственный шанс выжить. Если, конечно, этот шанс существует.
– Значит, будем держаться вместе, – легко согласился
Сутулый.
Часа через два, когда стемнело, Мартин повел группу грузиться в фургон.
С виду это была обычная машина для перевозки мебели, однако внутри нее имелись откидные скамейки, какие обычно ставились в бронемашинах. Джеку и Барнаби такие вещи были хорошо знакомы.
Все расселись по местам, двери снаружи заперли охранники, машина тронулась.
Под потолком зажглись осветительные панели. Говорить было не о чем, и все предпочли дремать.
По шоссейным дорогам фургон болтался часа полтора, потом сделал крутой поворот и поехал по ухабистой грунтовке.
Когда машина остановилась и открылись двери, было уже темно.
В освещенном фонарем круге появился Мартин:
– Прошу выходить, господа. Мы приехали.
Группа выгрузилась из фургона. Оказалось, что они снова попали на закрытую территорию, а помимо Мартина их теперь сопровождали двое инструкторов в форме без знаков различия.
Группу привели в квадратное здание с бетонными стенами, внутри него оказался арсенал.
В ярко освещенном помещении на широких столах было разложено оружие и снаряжение, однако выбор оказался небольшой – короткоствольные автоматы для спецвойск, винтовки с укороченными стволами, шлемы с встроенными тепловизорами и дальномерами, парапластиковые бронежилеты, гранаты трех систем, жилеты-разгрузки, перчатки, высокие ботинки, комплекты нижнего белья и носки.
– Аптечек нет… – тихо заметил Барнаби.
Джек невесело усмехнулся, мысленно похвалив Рона за наблюдательность. Еще он отметил, что на столах не было того, что они с напарником выбирали по каталогу.
– Эй, Мартин, а где пистолетики, которые мы обводили кружочками? – спросил Джек.
– О, – Мартин виновато улыбнулся, – к сожалению, мы нигде не смогли их найти. Возьмите вот это. – Он указал на одиннадцатимиллиметровый автомат «SFAT». – Это конечно, не пистолетик, но выглядит тоже очень неплохо.
Было очевидно, что Мартин старается вооружить группу «до зубов» и боекомплект предлагалось брать максимальный – сколько унесешь.
– Ну что же, Рон, – негромко сказал Джек. – Если нам дают такую возможность, отказываться мы не будем.
С этими словами он взял со стола тридцатимиллиметровый автоматический гранатомет, который крепился к «SFAT». С полным коробом гранат все вместе это выглядело как дробилка для кукурузы, однако неудобство компенсировалось огневой мощью. Посмотрев на Джека, Барнаби тоже начал вооружаться. Следуя оставшимся с войны солдатским привычкам, он не удовольствовался выложенным на столах оружием, а забрался в один из стоявших тут же шкафов, справедливо полагая, что самое лучшее конечно же припрятано.
Он не ошибся, скоро обнаружив десяток гранат повышенной мощности «дундл», делавших в земле воронку точно восьмидюймовый снаряд.
Поняв, что его заметили, Барнаби быстро рассовал по карманам четыре гранаты, затем поднял руку и позвал инструктора, который и так уже к нему спешил.
– Сэр, а почему вы не раздаете нам вот эти штуки? – спросил он, показывая на «дундл».
– Это вам нельзя! Положите на место! – потребовал инструктор.
– Дело в том… э-э… Рон, что задача, которую вам придется выполнять, не столь серьезна, чтобы применять такие боеприпасы, – пришел на помощь инструктору
Мартин.
– Ну, нельзя так нельзя. – Барнаби пожал плечами и вернулся к столам.
– Ты молодец, – негромко похвалил его Джек.
– Стараюсь, господин лейтенант, – так же тихо ответил Барнаби.
Джек выбрал для себя обмундирование – темно-серое с коричневыми разводами. Для ночи такая маскировка подходила как нельзя лучше.
Барнаби взял такую же, но другого размера.
– И белье хорошее! – заметил он. – Лучше, чем у нас было, правда, Джек?
– Правда.
– Здесь все самое лучшее! – самодовольно заметил
Мартин.
Выбрав белье и оружие, Джек с Барнаби подошли к столу, на котором были разложены ножи.
Рядом стоял Сутулый и увлеченно перебирал разные модели. Заметив Джека и Барнаби, он подвинулся.
Джек выбрал себе большой титановый нож.
Барнаби взял небольшой, из стали.
– Любишь тяжелую руку? – спросил его Сутулый.
– Надо, чтобы звон был. А то ничего не почувствуешь, – ответил Барнаби.
И они разошлись, поняв друг друга как два специалиста.
После окончательной примерки бронежилетов, касок и обмундирования все имущество, в том числе и оружие, стали укладывать в большие солдатские сумки.
Упаковывая свои обновки, Джек заметил на сумке узенький лейбл – «ОЦ Баярд». Это слово показалось ему знакомым. Повесив свой багаж на плечо, он спросил:
– Мартин, а что такое «ОЦ Баярд»?
Обычно скорый на ответ, Мартин вдруг изменился в лице и обменялся с инструкторами испуганными взглядами.
– Ас чем это связано? Почему вы задаете мне это вопрос?
– Да на моей сумке написано – «ОЦ Баярд». Вот я и спросил.
– Ну-ка покажите… Покажите… – Мартин чуть ли не бегом подскочил к Джеку, и тот показал ему лейбл.
– Сы… Снимите сумку. Ее нужно заменить.
– У меня тоже «ОЦ Баярд» написано, – поднял руку один их тихой четверки.
– Да эта надпись у всех есть, – сказал Сутулый и внимательно посмотрел на Джека.
– Значит, все снимайте сумки и выкладывайте из них все на столы! Вам сейчас принесут другие! Быстро!!! – закричал Мартин, обращаясь уже к инструкторам. Они умчались куда-то сломя голову и появились через несколько секунд со стопкой других сумок – без лейблов.
– Так что же такое «ОЦ Баярд»? – глядя на Мартина, повторил вопрос Барнаби.
– Это такой… Это такое… Одним словом, оно выпускает сумки и, разумеется, ставит свой знак… Ставит свой знак… Разумеется… Просто мы не имеем права выносить эти сумки… куда-нибудь. Поскольку эта фирма долгое время работала, то есть шила сумки, не имея на то лицензии… Вот…
Произнеся весь этот бред, Мартин вздохнул и вымученно улыбнулся.
ГЛАВА 116
Когда все вещи были переложены в новые сумки, группу отвели в другое здание, где были душ и жилые помещения.
Вода в душе оказалась едва теплой, однако это никого не смутило. Бойцы вымылись и побрились, словно выполняя какой-то невеселый ритуал.
- Район. Возвращение - Дмитрий Манасыпов - Боевая фантастика
- Схватка без правил - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Штурм базы - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Взгляд из ночи - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Неучтенный вариант - Алекс Орлов - Боевая фантастика / Космическая фантастика