Читать интересную книгу Западня - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 71

Рон успел сделать выстрел, а Джек нет. Ему помешал проезжавший олдсмобиль.

В ответ прозвучало несколько выстрелов, у стоявшей рядом машины посыпались стекла.

Замешкавший на дороге фургон получил в бок пару пуль, его водитель нажал на газ и зацепил какой-то «линваген». Владелец поврежденной машины хотел остановиться, однако, услышав выстрелы, пригнулся к рулю и прибавил газу.

Поймав момент, Барнаби сделал точный выстрел, и прятавшийся за багажником Байер упал на асфальт. Вторым выстрелом Рон разбил у «глостера» окно.

Джек долго целился, выстрелил и попал Картеру в ногу. Тот громко вскрикнул и стал палить во все стороны.

– Добивать будем? – деловито осведомился Барнаби.

– Времени нет. Сейчас полиция приедет или, что еще хуже, подмога к этим ребятам… Уходим…

Они подхватили чемоданы и, прячась за припаркованными у обочины автомобилями, побежали прочь. Когда место схватки осталось далеко, они пересекли улицу и заскочили в проулок между двумя высотными домами.

Как назло, проулок оказался перегорожен забором. Пришлось пододвигать к нему мусорный контейнер, в который Джек предложил бросить чемоданы.

– Они нас только демаскируют! – пояснил он. Барнаби было жалко обновок, некоторые он не успел ни разу надеть.

– Если уцелеем, купим новые, – сказал ему Джек, и участь дорогих чемоданов была решена.

Напарники налегке перебрались через забор и быстрым шагом вышли на параллельную 27-й 25-ю улицу.

– Эй, парни! – крикнул им кто-то. Джек с Барнаби обернулись и увидели сидевшего на заборе бродягу, грязного и бородатого. – Я вещички могу взять?

– Бери! – крикнул Джек.

– Хорошо, – кивнул бродяга. – Тогда я вас не видел… – И он исчез за забором.

– Пистолет спрячь, – напомнил Джек.

– Ага.

Барнаби сунул оружие в карман. Совсем избавляться от него было рано.

На улице они снова поймали такси.

– Куда поедем? – спросил таксист.

– К ресторану «Фламинго»! – сказал Джек, едва не добавив «скорее».

– Стоило ли говорить ему, что нам нужно к «Фламинго»? – негромко спросил Барнаби. – Эти мерзавцы могут выйти и на таксиста.

– Не беспокойся. Если он и приведет туда кого-то, нас уже и след простынет.

Скоро они уже были возле «Фламинго» и, выйдя из такси, сразу заметили машину Мартина. Сам он стоял рядом, картинно опершись о нее рукой.

Такси уехало, Мартин, изменив позу, спросил:

– Что там у вас случилось?

– Небольшая перестрелка, – сказал Джек.

– Да вы шутники! – Мартин погрозил пальцем и засмеялся. – Ладно, а вещи-то где?

– Пришлось ими пожертвовать, – признался Барнаби и вздохнул.

– Хорошо, садитесь в машину. И, кстати, вы не отыскали свои карточки?

Джек с Барнаби не успели еще отреагировать, когда довольный собой Мартин сказал:

– Шутка!

На такие шутки они уже не отвлекались. Хлопот и так хватало.

– Притормозите возле кустиков… – сказал Джек, когда они выезжали с ресторанной стоянки на улицу.

– А что такое? – встревожено спросил Мартин, притормаживая.

Джек достал пистолет и швырнул его в кусты. Барнаби подал ему второй, и он отправился туда же.

– Эй, откуда у вас оружие?! – с запоздалым испугом воскликнул Мартин.

– Я же говорил – была небольшая перестрелка, – напомнил Джек.

– Но я… Но я думал, это шутка!

– Ладно, поехали, а то еще полиция нагонит.

ГЛАВА 114

Пока ехали по городу, Мартин успокоился и перестал дико зыркать в зеркало заднего вида, проверяя, не появилось ли в руках эти двоих новое оружие.

Впрочем, ни Джек, ни Барнаби ни обращали на него внимания. Они пользовались возможностью отдохнуть на роскошном диване автомобиля.

Каждый думал о своем. Джек вспоминал бывшую секретаршу и секс с ней. Тогда она казалась ему милой, хотя и глупой девушкой. Потом она украла базу данных, которую Джек составлял три года.

После этого случая он перестал считать ее милой.

Барнаби вспоминал войну, потому что все самое интересное в его жизни было связано с ней.

Помимо боев, потерь и ранений были посиделки в прифронтовых, наспех сколоченных барах, купание в теплом море, когда прорвали оборону на Равеле. Тогда все было иначе и лучше.

«Может, я просто был моложе?» – спросил себя Барнаби и, не найдя ответа, зевнул.

Перескакивая с яруса на ярус, Мартин вывел машину на шоссе и погнал ее на запад, хотя хранилище и река находились на востоке.

– А почему мы едем в другую сторону? – спросил Джек.

– Вам еще нужно подготовиться, мы едем на загородную базу, – пояснил Мартин. – И пожалуйста, не задавайте мне вопросов, мистер Зиберт, ведь эта информация секретна…

– Хорошо, не буду, – пообещал Джек и посмотрел на обгонявший их «родстер», за рулем которого сидела девушка лет семнадцати. Такая машина стоила кучу денег, однако едва ли эта крошка за нее платила.

«Эх, где мы и где вся жизнь…» – подумал Джек. А еще он подумал, что Мартин – дурак, вопросов задавать, видите ли, нельзя, но ехать на секретную базу можно.

Вскоре город закончился, и какое-то время они петляли по пригородным развязкам. Потом минут десять ехали по второстепенному шоссе и свернули на гравийную дорогу.

Мелкие камешки застучали по днищу, и еще пару километров пришлось ехать под их дробный перестук.

Наконец машина уперлась в забор, за которым неясно угадывались какие-то уродливые строения защитного цвета.

Открылись ворота, «лондейл» Мартина въехал во двор под внимательным взглядом стоявшего возле будки охранника. У его ног сидел огромный пес и самозабвенно ловил блох.

Машина остановилась на засыпанной гравием стоянке. Помимо важного «лондейла» здесь были два обыкновенных недорогих автомобиля.

– Можно выходить, – сказал Мартин.

– Это и есть база? – спросил Джек, открывая дверцу машины.

– Нет, база будет позже. А это – перевалочный пункт или – накопитель. Идемте, я представлю вас нескольким вашими коллегам.

Следуя за Мартином, Джек и Барнаби пересекли просторный двор и вошли в двухэтажное блочное здание, какие обычно собирают на стройках в качестве времянок.

В большой комнате на первом этаже размещался своеобразный зал ожидания. Мебели в нем было мало – только пара столов и стулья, на которых сидели четверо мужчин. Они настороженно уставились на новичков.

Понимая, что все здесь думают о конкуренции, Мартин улыбнулся и сказал:

– Минуточку внимания, господа. Хочу заверить вас, что независимо от того, сколько человек будут участвовать в операции, все они получат обещанное вознаграждение. Повторяю – все без исключения. Мы достаточно богатая организация, чтобы не мелочиться.

Сказав это, Мартин посмотрел на всех добрым отеческим взглядом. В этот момент он сам верил в то, что говорил.

Джек и Барнаби переглянулись. Их подозрения подтверждались – никакой легкой прогулки за двадцать тысяч, разумеется, не будет. Все чаще из уст Мартина звучало слово «операция», а эта оговорка свидетельствовала о многом.

Напарники прошли к стульям и сели.

– Скоро к нам присоединятся еще трое ваших товарищей, потом мы подождем, пока стемнеет, и на закрытом фургоне отправимся прямо на базу, – сообщил Мартин. – Там вы получите снаряжение и прослушаете последний инструктаж… То есть я хотел сказать – окончательный инструктаж.

Мартин вышел на улицу, а четверо пришедших раньше стали, не скрывая своего любопытства, рассматривать Джека и Барнаби.

Джеку не было нужды рассматривать их, поскольку он узнал всех четверых. Конечно, сейчас они выглядели не так, как, тогда – снятые с искажением через микрообъектив, однако можно было не сомневаться, что это те бойцы, к которым наведывался Мартин.

– Что за работа будет, парни? – спросил Джек.

– Вроде… напугать кого-то надо, – сказал один из этой четверки, видимо, самый авторитетный.

– Напугать? Всего лишь? – деланно обрадовался Барнаби. – И за это нам дадут кучу денег? Ну просто замечательно.

– Вот и мы думаем, – со вздохом произнес старший в четверке. – Как-то все слишком просто…

– Я так полагаю, парни, – чуть понизив голос, сказал Джек. – Нам нужно держаться вместе, ведь неизвестно, что там будет.

Коллеги закивали, но как-то слишком покорно.

Минут через десять Мартин вернулся, и вместе с ним вошли еще трое бойцов. Джек с Барнаби уже догадывались, кто к ним может присоединиться, поэтому были спокойны. А вот для Сутулого и его двух приятелей встреча с Роном и Джеком оказалось совершенно неожиданной. Они замерли на пороге, не в силах его переступить.

– Проходите, ребята, тут есть свободные места! – сказал Барнаби, похлопав по соседнему стулу.

– В чем дело, Тревис? – спросил Мартин, заметив странность в поведение новичков.

– Все в порядке, – ответил Сутулый и, пройдя в зал, сел на ближайший к Барнаби стул.

– Так тебя зовут Тревис? – с наглой улыбкой спросил Джек.

– Ну, допустим, – проскрипел Сутулый.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Западня - Алекс Орлов.
Книги, аналогичгные Западня - Алекс Орлов

Оставить комментарий