Читать интересную книгу Западня - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

Внизу проносились улицы, машины и суетливые прохожие, однако сейчас этот мир был чужим для бойцов отряда. Впереди их ждал бой.

Как только отряд айрбайков обогнул небоскреб «Голубой топаз» и вышел на финишную прямую, стало ясно, что сражение у хранилища уже началось. Лучи лазерных прицелов нервно подергивались в поисках целей, а ответом им был огонь из крупнокалиберного оружия. Это казалось удивительным, но кто-то из несчастных еще отстреливался.

«Что ж, это нам на руку», – подумал Хоган.

Согласно заранее определенному плану, десять айрбайков с ходу начали садиться на крышу. Им предстояло навязать пулеметчикам бой и отвлечь их от основной группы, которая должна была развернуться над рекой и идти к ярко освещенному причалу.

Внутренний двор для посадки полностью исключался. Пока на крышах стояли пулеметы, он был самым гибельным местом.

ГЛАВА 120

Когда с крыши хранилища застучали пулеметы, стало ясно, что четверка непоседливых диверсантов обречена. Они еще ухитрялись вести ответный огонь, правда, уже не все.

Джек, Барнаби и Сутулый с его людьми пребывали в замешательстве. Никто не знал, что теперь делать. Разве что бросать оружие и прыгать в воду в надежде, что парапластовые бронежилеты не позволят им утонуть сразу.

Джек уже хотел предложить этот вариант, когда послышался стремительно нарастающий звук, будто к причалу приближался морской шквал.

Ветер ударил по барже, и звук унесся к середине реки, а на крышу хранилища стали спускаться тени.

В режиме посадки айрбайки рассыпали голубоватые искры, и это демаскировало их на темном небе. – «Гепарды»! – догадался Барнаби. Еще мгновение – и на крыше началась перестрелка. Потом захлопали гранаты, во двор упали с крыши несколько человек. Лучики лазерных прицелов заметались в панике, переводя огонь на другой уровень.

Со стороны реки снова донесся нарастающий свист. «Возвращаются», – решил Джек. Айрбайки стали садиться на причал, оглушая ревом турбин. Волны спрессованного воздуха трепали тент, заставляя его вздуваться пузырями. Сидевшие под ним диверсанты что было сил вцепились в бьющееся покрывало, что бы оно не открыло места их пребывания.

Наконец айрбайки успокоились и затихли, а прилетевшие на них солдаты помчались к воротам. Пока на крыше шел бой, основная группа сумела раскодировать управляющие команды, после чего ворота открылись на всю ширину, пропуская отряд во двор.

Перестрелка усилилась. Несмотря на неожиданное нападение с воздуха, охранники держались в бетонных «ракушках» и беспрерывно стреляли, наверное даже не вполне понимая куда.

Тем временем основная группа уже добралась до главной двери и теперь занималась ее секретами. Судя по тому, как быстро эти люди открыли первые ворота, они знали, что делали.

Видимо, понял это и начальник охраны. Неожиданно главные ворота открылись сами, а из-за них по нападавшим открыла шквальный огонь резервная команда.

Пули веером разлетались по двору, сшибая замешкавших и высекая из бетона искры. Они дырявили ящики на причале, щелкали по корпусам брошенных айрбайков и с треском вспарывали прикрывавший диверсантов тент.

Наконец нападавшие пришли в себя и стали швырять в ворота гранаты. Резервная команда охраны, понеся потери, начала отступать внутрь хранилища. Перестрелка на крыше тоже завяла.

– Ну что, Тревис, не пора ли нам выходить?! – прокричал Барнаби, слегка оглушенный турбинами айрбайков.

– Думаю, пора. А то можем остаться без сладкого.

Со всеми предосторожностями группа оставила баржу и пробралась во внутренний двор. На бетоне лежали убитые и раненые, на крыше еще постреливали, однако основной бой переместился внутрь хранилища.

– Значит, так, – сказал Сутулый, когда они прошли главные ворота. – Не знаю, за что они здесь схватились, но от Мартина нам ничего не дождаться. А эти ребята на айрбайках могут нам здорово помочь.

– Судя по тому, как они оснащены, эти парни своего добьются, – добавил Джек, прислушиваясь к доносившимся из коридоров выстрелам.

– Вот-вот. Предлагаю пойти в глубь хранилища и найти место для засады. Как только они начнут выходить, мы все самое ценное у них и отобьем.

– Согласен, – сказал Джек.

Следуя изученному плану, группа свернула направо. Когда они дошли до очередного поворота, оказалось, что коридор раздваивается, что совершенно не вязалось с планом Мартина.

– Вот сволочь! – сказал один из людей Сутулого. – Этот урод был уверен, что мы поляжем еще во дворе.

– Предлагаю разделиться, – сказал Сутулый. – Мы пойдем направо, вы – налево.

– И что потом? – уточнил Джек.

– А потом – как получится.

ГЛАВА 121

Двигаясь по выбранному коридору, Джек и Барнаби то тут, то там натыкались на россыпи гильз и сплющенные о бетон пули.

Если появлялись дорожки крови, они приводили к трупам. Иногда это были солдаты из атакующей команды, но чаще – охранники. Они оказались хуже подготовлены и вооружены.

Сделав несколько поворотов, напарники вышли в длинное помещение, из которого расходилось еще пять галерей. Они состояли из соединенных между собой камер и освещались панельными светильниками.

Неизвестно, как их использовали раньше, но сейчас все они были пусты. Барнаби выяснил это, заглянув в первую же галерею.

– Ну что там? – спросил Джек.

– Вроде никого, только чей-то шлем валяется…

В этом момент в соседней галерее завязалась перестрелка. Послышались взрывы гранат, крики и громкие ругательства.

– Куда теперь? – спросил Барнаби, прижимаясь к стене.

– Попробуем пройти по самой дальней…

Бой закончился, кто-то кого-то победил. Потом зазвучал голос победителя, он сообщал своим, что «отсюда выхода к центру нет».

– У них работает связь, – удивился Джек, осторожно продвигаясь вдоль стены.

– Чего же ты хочешь, – сказал Барнаби, становясь за ним. – Они хорошо подготовлены, посадили на местный узел своего человека, и теперь у них связь.

Стремительным броском напарники проскочили мимо четырех галерей. Оставалась только одна – пятая, которую они намеревались пройти насквозь.

Едва Джек туда сунулся, ударила автоматная очередь. Пули прошли совсем рядом и вонзились в стену.

В ответ Джек наобум послал очередь из гранатомета. Взрывы снесли несколько светильников, в галерее стало темнее. Джек еще раз выглянул, провоцируя противника, однако никто не стрелял.

– Давай, – сказал он Барнаби. Тот метнулся в галерею и спрятался в углу камеры. Затем выставил в проход автомат, прикрывая Джека.

Джек с ходу проскочил три камеры и спрятался в четвертой.

– Ну что там? – спросил Барнаби.

– Да вроде тихо…

Барнаби перебежал дальше и встал напротив Джека.

– Надо бы прихватить одного из этих парней, которые наступают… Чтобы хоть узнать, за чем тут охотятся.

В этот момент где-то тяжко ухнул взрыв. Он встряхнул бетонные стены, затем по коридорам понеслась воздушная волна, хлопая на поворотах по углам и решеткам.

Джек с Барнаби открыли рты, чтобы спасти барабанные перепонки, однако до них волна не докатилась, погаснув в запутанных лабиринтах.

– Наверное, сейф взорвали.

– Наверное.

– Где это могло быть?

– Да разве разберешь? Мы же наобум идем.

Грохнул новый взрыв. Он был такой мощности, что все светильники на мгновение погасли, а когда зажглись, стала заметна повисшая в воздухе пыль. Взрывная волна добралась до галерей, пронеслась по ним вихрем и оставила устойчивый запах гари.

– Ну что же, по крайней мере теперь мы точно знаем – главный ящик сломан, – сказал Барнаби, сплевывая песок.

В коридорах с новой силой возобновилась перестрелка. Теперь уже стреляли повсюду, и невозможно было понять, где опаснее всего.

– Во поливают… – заметил Джек. – Ладно, пошли назад, а то запрут нас тут.

ГЛАВА 122

Он стал выходить первым, но стоило ему сделать шаг из галереи, как к его шлему приставили ствол автомата.

– Стой, медленно опускай пушку… – сказал голос.-

Ты кто такой?

– Я с вами, – ответил Джек, поняв что перед ним один из солдат атакующей команды.

– Врешь, сукин сын, я тебя не знаю.

– Ты меня не знаешь, но действуем мы вместе. Наши люди начали эту заваруху, потом высадились вы, а теперь мы только помогаем вам, и все. У нас такой приказ.

На лице бойца отразилось недоумение. Он, конечно, мог не разбираясь пристрелить незнакомца, однако здесь, в подвалах, каждый человек был на счету. А то, что он не принадлежал к роте охраны, было очевидно.

– Ладно, сейчас выясним, – сказал боец. Не опуская автомата, он связался по рации с кем-то из своих. – Говорит тридцать седьмой. Я тут поймал какого-то парня – явно не охранник, говорит, что их группа нас поддерживает…

Джек не узнал, какой приговор ему вынес командир атакующей команды – Барнаби, точно змея, выполз из-за угла и практически в упор всадил в тридцать седьмого три пули из «SFAT».

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Западня - Алекс Орлов.
Книги, аналогичгные Западня - Алекс Орлов

Оставить комментарий