Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдал он козу за папаху и возвращался домой. Неподалеку от базара протекала река, через нее было переброшено бревно. Переходя по бревну, в середине реки он закачался. И, чтобы сохранить равновесие, развел руками, а папаха упала в быструю реку.
Возвращался он без кольца, коня, козы и папахи. И здесь ему снова повстречался человек, который ранее сватался к его жене Он был на коне, а на пальце его блестело золотое кольцо.
— Горемыка ты несчастный, сказал ему всадник. По глупости своей ты остался без кольца, коня, козы и папахи. Ну и попадет тебе от жены. Она, пожалуй, и из дому тебя выгонит, — засмеялся он.
— Что я без нужды кольца лишился нехорошо, — сказал щедрый муж, взглянув на кольцо, красовавшееся на пальце всадника. Но из-за этого жена не упрекнет меня ни одним словом. Она не такая женщина.
— Рассказывай сказки! — говорит всадник, поигрывая кольцом. Кто поверит, что, лишившись такого кольца, жена не станет тебя ругать?
— Ни одним словом не попрекнет, — твердо сказал муж.
— Давай тогда, — сказал всадник, — поспорим. Если жена не станет тебя бранить, когда ты обо всем ей расскажешь, я дам тебе пятьсот золотых монет и это кольцо; если же она станет тебя бранить, ты отдашь ее мне.
— Согласен, — ответил муж.
И они вместе поехали, чтобы узнать, как будет вести себя жена. Приехали. Муж укрыл бывшего жениха в таком месте, где он мог услышать весь их разговор.
— Ну, как твои дела, удачно ли ты продал кольцо? — стала спрашивать жена.
— Я твое кольцо обменял на коня, сказал муж.
— И правильно поступил, сказала жена. Копь для мужчины необходим.
— А коня я обменял на козу, сказал муж.
— Еще правильнее поступил, коза будет нам давать молоко, — сказала жена.
— А козу я обменял на папаху, — продолжал муж.
— Папаха мужчины — его честь. И здесь ты правильно поступил, — сказала жена.
— Когда я переходил по бревну, переброшенному через реку, мою папаху унесла река.
— Слава богу, что ты сам живым вернулся, — бросилась обнимать жена мужа.
Всадник проспорил пятьсот золотых монет и кольцо, отдал их и уехал.
А муж и жена с большим богатством стали жить-поживать.
53. Поступок жены
Записал С Жамирзаев, 1972 г, на чеченском языке от неизвестного лица, с Ножай-Юрт ЧИАССР.
Личный архив М. О. Мальсагова.
Один бедняк ехал на кобыле с жеребенком. Этот жеребенок поплелся за всадником на мерине.
— Этот жеребенок мой, им ожеребился мой мерин, — сказал всадник.
Мы должны для разрешения спора обратиться к князю, — сказал бедняк.
Прибыли они к дому князя и спрашивают у его жены:
— Дома ли князь?
— Его нет дома. А по какому делу вы пришли?
— Мы пришли разрешить спор: кому принадлежит жеребенок? Бедняку на кобыле или всаднику на мерине?
— Моего хозяина нет дома. Он поехал тушить пожар на вершине Казбека, — ответила жена князя.
— Вот чудеса! Разве может на вершине Казбека вспыхнуть пожар? — удивился всадник на мерине.
— Ничего удивительного в том, что на вершине Казбека вспыхнул пожар, нет. Удивительно другое, как твой мерин мог ожеребиться, — ответила жена князя.
Через некоторое время приехал князь и спросил у жены, был ли у них кто-нибудь в его отсутствие. Жена ответила, что приходили два спорщика, и рассказала обо всем.
— Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не встревала не в свои дела! — воскликнул князь. Забирай все, что тебе хочется, и убирайся из моего дома. Перед уходом напои меня и спать уложи.
Жена напоила мужа и, как только он уснул, уложила в сундук и отправилась с ним к своим родителям.
Через некоторое время князь проснулся и спрашивает жену, что все это означает.
— Разве ты не разрешил мне взять из дому все, что я хочу? Я и взяла то, что мне дорого.
— Тебя не переспоришь, — сказал князь. — Лучше вернемся обратно домой.
И они вернулись.
54. Нет ничего лучше хорошей жены, нет ничего хуже плохой жены
Записал И. А. Дахкильгов в 1967 г. на ингушском языке от А. Жанадагова, с. Нясар-Корт ЧИАССР.
Личный архив И. Л. Дахкильгова.
Имя Бятара было известно многим. На скачках его конь опережал всех. И были у него две гончие, которые не давали убегать волку.
Однажды отправился Бятар в путь, чтобы познать мир. Долго шел и очутился в одном селе. И спросил он у жителей села:
— Кто в этом селе достойно принимает гостей?
— Вон там живет князь Темарко. Он достойно примет тебя, — сказали люди.
— Отведите меня к нему, — попросил Бятар.
— Нет, мы не осмелимся. Иди прямо, посреди села увидишь дом с новыми воротами. В нем живет князь Темарко.
Пошел Бятар. Издали увидел он новые ворота. Вдруг на них выскочил мужчина. С поленом, в руках следом на ним бежала жена. Это и был, оказывается, князь Темарко.
Увидев незнакомого человека, Темарко обернулся и сказал жене:
— Перестань, к нам пожаловал гость!
Жена остановилась.
Темарко достойно встретил гостя, угостил его на славу и обо всем расспросил.
— Я выехал из своего села, чтобы найти себе невесту, и хочу сразу же взять ее с собой, — сказал Бятар.
— Любую девушку из этого села я согласен выдать за тебя. Завтра с утра приходи к роднику. Туда по воду придут девушки, и ты выберешь себе одну из них.
Бятар пришел к роднику и стал присматриваться к девушкам. Прошли уже все девушки, но ни одна из них Бятару не понравилась. Последней по воду пришла дочь князя Темарко. Она ему понравилась. Следом за девушкой дошли они до дома князя, и Бятар сказал Темарко:
— Вот эту девушку выдай за меня!
— Это моя дочь. Возьми любую, только не ее, — сказал Темарко. Разве ты не видел ее мать? На нее похожей будет и дочь. Да и мать не выдаст ее за тебя.
— Мне нравится только твоя дочь и ни одна другая! — сказал Бятар.
Князь не мог не выполнить просьбу гостя. Позвал он своих узденей и сказал:
— Если завтра я кликну вас на помощь, не обращайте на это никакого внимания и занимайтесь своими делами.
Бятару же князь Темарко сказал:
— Завтра можешь забрать мою дочь.
Утром Бятар подготовил к дальней дороге своего коня и попросил у дочери князя напиться. Она поднесла ему воды, а Бятар схватил девушку, усадил ее на круп коня и не мешкая поскакал прочь.
Выбежала жена князя, ударила Темарко по спине и приказала кликнуть узденей. Стал князь звать своих узденей, но никто не явился на зов.
Стала сопротивляться и дочь князя.
— Чтобы я от тебя и звука не слышал! — сказал Бятар, усадил ее в талс и продолжал путь.
Едут они по полю и говорит Бятар своим гончим:
— Не дайте пролететь и птице в небесах.
Носятся гончие взад-вперед, прыгают, но никак не могут остановить птичий полет в небесах.
— Вы не исполнили моего приказания! — сказал Бятар и убил гончих.
Ехали они, ехали и приехали к огромной горе.
Говорит Бятар коню:
— Если, одолевая эту гору, ты споткнешься хоть раз и вспотеешь, я тебе этого не прощу!
У самой вершины горы уставший конь споткнулся, и пот выступил на нем.
— У вершины горы ты споткнулся и пот выступил на тебе, — сказал Бятар и убил коня.
Пешком пришел Бятар с невестой домой.
Прошло несколько лет. Трех детей родила Бятару дочь князя Темарко. И однажды отправился Бятар к родителям жены, чтобы помириться с ними. Князь помирился с зятем и с двумя другими князьями поехал проведать свою дочь.
Большой той устроили по случаю приезда Темарко. Ночью, когда князья улеглись спать, Бятар отправился в набег. Он пригнал три табуна коней, верблюдов и быков. И все три табуна отдал гостям.
Темарко был удивлен тем, как ведет себя дочь: она во врем повиновалась Бятару, была настоящей женой и хозяйкой дома. Стал отец ее расспрашивать:
— Как живешь? Что делает Бятар? В согласии ли вы живете?
Дочь рассказала, как Бятар убил гончих и коня. Поэтому она живет в таком согласии с мужем.
Приехал князь домой, обо всем рассказал жене и говорит:
— Ты должна вести себя так, как дочь. В семье надо жить в согласии.
Жена принесла две хворостины одну сухую, другую сырую. И сказала князю:
— Согни сухую хворостину.
Сухая хворостина сразу сломалась.
— А теперь согни сырую.
Сколько ни гнул, сырая не сломалась.
— Сделанное не вовремя пользы не принесет, — сказала жена и стала бить мужа сырой хворостиной по спине.
Упаси боже от семьи, где нет согласия между мужем и женой!
55. Моллакар и Панчи
Записала А. Дарчиева в 1971 г. на ингушском языке от X. Жалиевой, с. Бамут ЧИАССР.
Личный архив А. О. Мальсагова.
Жил-был Моллакар со своей женой Панчи.
- Китайские народные сказки - Пер. Рифтина - Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Словацкие сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее