Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После нескольких уколов она подумала, что это колются иголки паласа и, разозлившись, вышвырнула палас в окно. Чончилг только этого и ждал, схватил палас и бросился бежать.
Вдруг ешап осенило: «Не уносит ли Чончилг мой проклятый палас?»
Выскочила она и увидела бегущего Чончилга с паласом. Бросилась вдогонку ешап, но не смогла перейти речку, и Чончилг спасся.
А в это время аульчане веселились, думая, что посланного за паласом Чончилга убила ешап.
Вернулся Чончилг с паласом, и аульчане глазам своим не поверили. Они были очень удивлены тем, что ему так везет, и решили дать Чончилгу еще одно задание: послать его за дровами в лес, принадлежащий ешап. Чончилгу они сказали, что надо приготовить пищу на костре из этих дров, и тогда, мол, мулла излечится.
Чончилг замазал один глаз, сбрил один ус и, прихрамывая, отправился в лес за дровами. Ешап услышала стук топора и крикнула:
— Кто смеет рубить лес в моем лесу, где ни заяц не пробегает, ни птица перо не роняет?!
Видит ешап Чончилга. И сбоку, и сверху осмотрела она его и наконец сказала:
— Если бы ты не был хромым, одноглазым и без одного уса, как бы ты был похож на Чончилга!
— Все это сотворил со мной Чончилг, — пустился на хитрость Чончилг.
Ешап решила узнать, где живет Чончилг, и спросила:
— А где он живет?
— Он живет в нашем ауле, — ответил развеселившийся Чончилг.
Ешап стала просить отвести ее к Чончилгу.
— Кончу рубить дрова, тогда и отведу, — сказал Чончилг.
Ешап стала помогать ему рубить дрова и переносить их через реку. Чончилг решил привести ее в аул.
— Я отвезу дрова после, — сказал Чончилг.
Усадив ешап в дупло срубленного дерева и уложив дерево на арбу, повез он ее к своему аулу. Когда доехали до аула, Чончилг сошел с арбы, а ешап оставил в дупле. Сам он взобрался на многоярусную башню, принял прежний вид и крикнул:
— Ва, ешап, теперь выходи!
Взглянула ешап и узнала Чончилга.
— Как ты взобрался на башню?
— Если ты со всего разбега ударишься головой о стенку башни, то очутишься на ее верху, — дал совет Чончилг.
Поверила его совету ешап и изо всех сил ударилась головой о стенку башни. Голова ее раскололась, мозги разлетелись, и ешап сдохла. Так аульчане и не смогли избавиться от ненавистного им Чопчилга.
48. Бедняк и змея
Опубл.: ИФ, т. II с. 165.
Записал Л. О. Мальсагов в 1963 г. на ингушском языке от Л. Мальсаговой, г. Грозный.
Увидел падчах сон, что в сторону его владений с небес заблеяли козлы. Он созвал всех своих подвластных и потребовал, чтобы они разгадали его сон, — но никто не мог разгадать. Тогда он спросил:
— Нет ли в моем краю человека, который остался бы не опрошенным?
— Остался лишь один бедняк, — ответили падчаху.
— Позовите его, — приказал падчах.
По дороге бедняка окликнула змея человеческим голосом:
— Слушай, человек, куда ты путь держишь?
— Я иду разгадать сон падчаха.
— А знаешь ли ты отгадку?
— Нет, не знаю, — ответил бедняк.
— Ты скажи падчаху, что он начнет битву с соседним падчахом и победит его.
Обрадованный падчах дал бедняку пуд золота и отпустил его домой. Возвращался бедняк с пудом золота, подошел к норе змеи и крикнул:
— Выходи, змея, мы поделим пуд золота.
Стала змея выползать из поры, а бедняк подумал: «Для чего я буду делиться со змеей, лучше голову ей снесу».
Змея разгадала эти мысли и бросилась в нору, а бедняк ударом шашки успел отрубить ей кончик хвоста и со своим золотом отправился домой.
Второй раз увидел падчах сон, что в сторону его владений с небес кричали лисицы.
Послали снова за бедняком, чтобы тот разгадал сон. Когда он шел к падчаху, бедняка вновь окликнула змея человеческим голосом:
— Слушай, человек, куда ты идешь?
— Падчах видел сон, что в сторону его владений с небес лисицы кричали. Иду разгадать сон.
— А знаешь ли ты, что он означает?
— Нет, не знаю, ответил бедняк.
— Падчах и его подвластные стремятся лишь к наживе. Вот что означает этот сон, скажешь падчаху.
Падчах дал бедняку еще пуд золота. Бедняк не стал даже проходить мимо норы змеи, а возвратился домой окольным путем.
Увидел падчах во сне в третий раз, что в его стране с небес свисали бараньи курдюки. Вызвал он бедняка для объяснения сна. И вновь спросила змея у бедняка:
— Слушай, человек, куда ты идешь?
— Иду разгадать сон.
А знаешь, что он означает?
— Нет, не знаю.
— Скажи падчаху, что ты и твои подвластные разбогатели! — сказала змея.
Слова змеи бедняк точно передал падчаху. Тот дал ему еще пуд золота. Бедняк по пути подошел к норе змеи:
— Выходи, змея, бери половину своего золота.
Выползла змея. Бедняк высыпал ей весь пуд золота и сказал:
— Тот раз я встретил одного человека и потому не смог к тебе зайти. Другую половину золота я принесу после.
Тогда змея говорит бедняку:
— Ты ни в чем не виноват. В первый раз, когда ты отрубил мне кончик хвоста, падчах был настроен воинственно, и ты был также настроен. Во второй раз, когда ты окольным путем обошел мое жилье, падчах стремился к наживе, и ты стремился. Теперь же у падчаха изобилие, и ты расщедрился. Мне золота не нужно — я змея. Живи счастливо. Возьми свое золото и отправляйся домой.
49. Князь Бигалди
Опубл.: ЧФ, т. II, с. 82.
Записана на чеченском языке от 3. Хамхоевой, г. Грозный.
В этой сказке удачно сочетаются элементы волшебной сказки и сказки о животных.
Бигалди прокутил свое имущество, дом, одежду. Оставшись в чем мать родила, Бигалди отправился ночью в лес, построил шалаш и стал там жить, питаясь дикими грушами.
Под грушу, где построил Бигалди свой шалаш, ходила лиса ловить мышей. Каждый раз, натыкаясь на Бигалди, лиса уходила ни с чем. Лисе это надоело, и однажды она сказала Бигалди:
— Я ходила под грушу ловить мышей. Но в последнее время натыкаюсь на тебя и ухожу ни с чем, боясь, что ты убьешь меня. Теперь я пришла сказать тебе: давай будем жить вместе. Одному жить скучно, а вдвоем мы жили бы веселей; я ловила бы мышей, питалась ими, а ты питался бы грушами. Будем жить вместе? Я помогу тебе по хозяйству.
Князь Бигалди согласился, и они стали жить вместе.
Прошло немного времени, и лиса сказала Бигалди:
— Мы должны женить тебя на дочери князя.
— Брось ты, глупая лиса! Как же пойдет дочь князя за меня, бедняка, живущего в шалаше?
Но лиса не отставала, и Бигалди сказал ей:
— Ну что ж, делай что хочешь.
С этого дня лиса стала посещать князей, у которых были красивые дочери.
— Князь Бигалди хочет измерить свое серебро. Он собрал людей. Нужна деревянная мерка. Мне сказали, что она есть у тебя, сказала она одному богатому князю, у которого была красивая дочь.
Князь дал лисе мерку. Целый день ловила лиса меркой мышей, а под вечер отправилась к князю. По дороге лиса нашла двугривенный, просунула его в щель мерки и вернула ее князю. Из щели мерки выпал двугривенный, и князь крикнул вслед лисе:
— Ты деньга оставила, лиса!
— Дети князя Бигалди вместо камней бросают в птиц серебром. Оставьте двугривенный себе, — сказала лиса и побежала в лес.
Через некоторое время лиса опять побежала к тому же князю и сказала:
— Дайте мерку до вечера, Бигалди хочет измерить оставшееся серебро.
Как и в первый день, лиса целый день ловила деревянной меркой мышей, а под вечер отправилась к князю. По дороге лиса нашла рубль. Она просунула в щель мерки рубль и отдала ее князю. Рубль выпал из щели. Князь сказал, что в мерке остался рубль. Лиса ответила:
— Оставьте его себе. Дети князя Бигалди вместо бумаги рвут деньги и топят ими печку!
Однажды лиса опять отправилась к князю, чтобы намекнуть о сватовстве. Пришла и сказала:
— Князь Бигалди очень богатый человек. У него дворец из золота и серебра. У него бесчисленные табуны коней, отары овец и стада коров. Князь, зная, что и ты богат, хочет посватать твою дочь.
— Если моя дочь и князь Бигалди согласны пожениться, я выдам свою дочь за него, — сказал князь.
Лиса быстро вернулась в лес и сказала Бигалди:
— Собирайся в путь. Сейчас мы пойдем женить тебя на дочери князя.
— Ты с ума сошла! Как же я пойду к князю голый? Я дал согласие жениться только потому, что ты пристала ко мне, сказал Бигалди.
Но лиса не отставала. И вот они пошли к князю. Отправляясь к князю, Бигалди сзади и спереди обвязал себя стеблями кукурузы.
В пути лиса наставляла Бигалди:
— Вот что, Бигалди, по пути мы должны перейти речку. На самой ее середине я толкну тебя с моста в воду. Ты падай. Я буду звать: «На помощь! На помощь! Князь Бигалди, который хочет жениться на дочери князя, тонет в реке! Помогите!» Тогда прибегут люди и оденут тебя с ног до головы.
- Китайские народные сказки - Пер. Рифтина - Мифы. Легенды. Эпос
- Кузнечик. Сказки народов Северного Кавказа - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Исландские королевские саги о Восточной Европе - Татьяна Джаксон - Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Скандинавские саги - неизвестен Автор - Мифы. Легенды. Эпос