Читать интересную книгу Преступная королева - Фергюс Хьюм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 61

– Не так уж вы умны, как я думала, – усмехнулась Королева Вельзевул. – Иначе не стали бы бороться с теми, кого никогда не победите. Доброй ночи… Уберите его!

Как и было велено, два здоровяка безмолвно вывели его из комнаты.

Глава 20. Гибель Королевы Вельзевул

Не в силах противостоять столь могущественному противнику, Дэн перестал бороться, решив, что лучше выждать шанс для побега. До сих пор судьба берегла его от серьезных опасностей, и Дэн верил, что окажется достаточно сильным и преодолеет последние трудности. Его протащили вниз по короткому пролету лестницы с влажными ступенями, а потом швырнули в помещение, некогда служившее подвалом для угля. Потом громилы освободили Дэна от пут и ушли, заперев за собой дверь. Раз или два он задал вопросы, но, так и не получив ответа, бросил это занятие. Ему оставили фонарь, и свет, пусть он исходил всего лишь от небольшой свечи, был приятен в киммерийском мраке, царившем в подземной темнице. Оставшись в одиночестве, пленник потянулся, помахал руками и потоптался на месте, чтобы согреться, после чего стал изучать свое окружение.

Холлидей обнаружил, что погреб был довольно небольшим: каменный пол, каменный потолок, каменные стены, более или менее влажные. Свет и воздух попадали сюда через трубу справа от двери. Она была слишком узкая, чтобы Дэн мог сбежать. Видимо, это место и раньше использовали в качестве тюрьмы для непокорных членов общества, поскольку здесь находилась скромная мебель. В одном углу стояла низкая кровать, в другом – сосновый стол, в третьей – умывальник и, кроме того, кухонный стул. Дэн поел, поэтому не чувствовал голода, а для успокоения набил трубку – роскошь, которую у него не отобрали, за что он был очень благодарен. Его одолевали не самые светлые мысли, и едва ли они могли быть другими в подобных обстоятельствах, поскольку нельзя было отрицать, что Холлидей оказался в очень неприятном положении.

Итак, мисс Армоир, нежная барышня, оказалась Королевой Вельзевул, а импозантная госпожа Джарсел всего лишь инструментом. Дэн чувствовал удивление, когда думал об этом, восхищаясь адской хитростью королевы. Мисс Армоир, без сомнения, была прирожденной преступницей, предпочитавшей творить зло, а не добро. Будучи компаньонкой госпожи Джарсел, она могла бы вести безупречную жизнь, окружив себя вниманием, комфортом и роскошью. Но жажда власти привела ее на темный путь. И, несмотря на все ее заботы, она отлично понимала, что в законопослушной стране истина о смертоносной ассоциации рано или поздно выплывет наружу. А если о деятельности Общества Мух узнает общественность то, несмотря на всю свою хитрость, Королева Вельзевул не сможет справиться с ситуаций. Как у лисы в басне, ее ухищрения окажутся бесполезными, а сама она будет загнана в угол. Что она намеревалась делать дальше, Дэн не подозревал. Но он был уверен, что Королева Вельзевул не сможет избежать заслуженного наказания.

Конечно, молодой человек был совершенно уверен в том, что его друг – Фредди – уже двинулся на юг. Согласно инструкциям Дэна, не получив необходимого известия, Лоуренсу сперва нужно было отправиться в дом лорда Карберри в Блэкхите. А после, разузнав о том, что там произошло, он должен был проинформировать полицию о случившемся. Слуги будут опрошены, а тело лорда Карберри осмотрено, раскроются причины визита женщины в вуали и ее поспешного бегства на аэроплане. Без сомнения, Лоуренс догадается, что неизвестная дама – Королева Вельзевул, а опросив людей у сарая, узнает о погоне. Так что Холлидей был уверен, что завтра утром Лоуренс вместе с полицией прибудет в Шипик, и тогда все закончится. А пока молодой человек находился в большой опасности, и если Лоуренс не появится вовремя, чтобы его спасти, то последним деянием озлобленной мисс Армоир станет, без сомнения, убийство Дэна за то, что он сделал для ее низвержения. Но если это и должно было произойти, если смерть оказалась бы неминуемой, Дэн надеялся, что она будет быстрой. Несмотря на прирожденную храбрость, он дрожал от страха при одной лишь мысли о китайских пытках, способных причинить человеку невероятные страдания. Что до Лилиан, то Дэн считал, что девушка не пострадает, поскольку у Королевы Вельзевул, несмотря на длинные руки, не останется времени ее убить. В самом деле, если она и решит довести свою месть до конца, ей будет нелегко найти того, кто выполнит ее распоряжение, ведь к тому времени каждый член Общества Мух уже будет знать, что угрожает их организации.

Кроме того, Холлидей считал, что отправленные госпожой Джарсел телеграммы, о которых упоминала мисс Армоир, были приглашением для членов общества на некую конференцию. Однако зачем потребовалось такое собрание, молодой человек и представить себе не мог. Ведь в таком случае сети закона могли выловить всех членов организации. И все же Королева Вельзевул была адски хитрой женщиной, и Дэн не был уверен, что в самую последнюю минуту ей не удастся найти способ спасти себя и своих «подданных».

Размышляя подобным образом, Дэн и не заметил, как стало светать, хотя ему казалось, что время тянулось бесконечно. Свеча в фонаре догорела, и перед самым рассветом Дэн очутился в полной темноте, в то время как тишину нарушал лишь звон капель, срывающихся со стен, шорох его одежды и собственное дыхание. В какой-то миг Дэну начало казаться, что он погребен в могиле. Живое воображение рисовало ему всевозможные ужасы, пока он, вымотавшись как физически, так и духовно, не впал в глубокий сон.

Когда он снова открыл глаза, расцветала заря. Холодный свет струился через дыру воздуховода. Взглянув на часы, Дэн убедился, что уже семь утра, и задумался о том, подадут ли ему завтрак. Так как вчера, после того, как он позавтракал, единственной его пищей был бутерброд и стакан портвейна, он чувствовал сильный голод и, несмотря на угрозу смерти, очень хотел есть. Чтобы почувствовать себя лучше, он распалил трубку, сел на кровати и стал наблюдать, как тоненький солнечный лучик медленно ползет по каменному полу его темницы. Это неожиданное приключение было весьма неприятным и обещало стать еще хуже, прежде чем закончится. Холлидей лишь надеялся, что Лоуренс с полицией успеют вовремя приехать, чтобы спасти и освободить его из заточения.

Ровно в десять – Дэн снова посмотрел на свои часы, когда дверь открылась – вошла госпожа Джарсел с подносом, на котором были два вареных яйца, хлеб, масло и кофе. Поставив поднос на стол, она хотела уйти безмолвно, как и вошла, но Дэн поймал ее за рукав платья. Она тут же дернулась, отступив, и продемонстрировала тонкий нож, острие которого было покрыто змеиным ядом.

– Если вы попытаетесь сбежать, я вас убью, – проговорила она низким голосом.

Дэн посмотрел на нее с любопытством и увидел, что она стала менее грандиозна и внушительна, даже несмотря на то, что все еще выглядела массивной. Вся ее сдержанность исчезла, глаза покраснели, лицо обезобразилось слезами, а ее большое тело казалось обрюзгшим и вялым. Больший упадок духа или более жалкое зрелище трудно было вообразить, и Дэну стало даже жаль ее, хотя он знал, что она выступит против него вместе с остальными, готовыми придать его суровой смерти.

– Я не буду пытаться бежать, – медленно произнес он. – То есть сейчас не буду…

Остановившись в дверях, госпожа Джарсел, по-прежнему держа нож наготове, посмотрела на молодого человека с грустью.

– Вы никогда не сможете убежать. – Казалось, она говорила с придыханием. – Попробуйте, если хотите, но должна вас предупредить: дом охраняют четверо сильных слуг, которые поклялись повиноваться мисс Армоир.

– Вы хотели сказать, Королеве Вельзевул, – пожав плечами, заметил Холлидей.

– Как хотела бы я никогда не слышать этого имени! – с рыданием воскликнула госпожа Джарсел.

– Верю. Мне очень жаль вас.

– Вам не нужно так говорить. Благодаря вам мы все в ловушке. И нам не спастись.

– На самом деле я думал, что мисс Армоир…

Госпожа Джарсел вздрогнула всем телом.

– У нас есть способ избежать наказания, но я надеюсь, что до этого дело не дойдет. В конце концов, все не так уж плохо, как кажется, господин Холлидей.

– Если вы имеете в виду полицейских, то, боюсь, они придут, – возразил молодой человек, пожав плечами. – Думаю, господин Лоуренс уже связался со Скотленд-Ярдом и сообщил им все, что мы знаем.

– И что же вам известно? – задыхаясь, поинтересовалась госпожа Джарсел. Она даже вынуждена была прислониться к дверному косяку, чтобы не упасть.

– Все, – коротко отрезал Дэн. – А пока, с вашего разрешения, я хотел бы позавтракать, госпожа Джарсел. – И он с аппетитом принялся за еду.

– Как вы можете есть? Как вы можете? – судорожно сглотнув, спросила госпожа Джарсел. – Вы должны думать об опасности, в которой оказались!

– Я сбегу!

– Сбежать от Королевы Вельзевул? Никому и никогда не удавалось сбежать от нее.

– Я сбегу, и вы мне поможете.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Преступная королева - Фергюс Хьюм.
Книги, аналогичгные Преступная королева - Фергюс Хьюм

Оставить комментарий