Читать интересную книгу Легенды Раэнора - Анна Соболева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 139
Элен неожиданно оказался один из морнийцев и, покосясь на Хаггара, почти шепотом спросил:

— Княгиня, ты сказала, что даришь оплечье нам?

Элен недоуменно взглянула на него:

— Да, это правда. Оно ваше.

Морниец моргнул уже изрядно помутневшими глазами.

— А кому именно ты его даришь? Ведь нас много!

— Послушай, это подарок всем вам, и уж ваше дело, как вы его разделите.

И княгиня пошла дальше, а морниец еще долго озадаченно смотрел ей вслед, а потом нетвердыми шагами направился к своим.

Свита, состоящая из отряда стражников и немногочисленных придворных, спешивших вернуться в город, уже ждала их. Элен и Хаггар возглавили процессию, и все без промедления двинулись обратно в Дол-Раэн. Миновав Кеменъярлосс, поднявшись на холм, всадники пришпорили коней и поскакали по мощеной дороге. Впереди неслись стражники. Горящие факелы в их руках разрывали тьму, разбрасывая снопы искр. Кавалькада влетела в город, когда колокол на башне пробил два раза. Аэрэлин кончился.

Наступило раннее утро. Хаггар еле разлепил глаза, судорожно зевая во весь рот, откинул полог кровати, встал, поеживаясь, подошел к окну, отдернул занавеси и зажмурился. Утро было таким же безоблачным и ясным, как и предыдущее. Странно, но усталости он не чувствовал, хотя провел весь вчерашний день на ногах, к тому же выдержав нешуточный бой. При воспоминании о победе арандамарец улыбнулся. Удача не оставляет его. Да, насколько он понял, особого огорчения по поводу гибели морнийского посла княгиня не испытывала, скорее, наоборот. Стало быть, не все здесь так просто. Эх, разобраться бы! Странные они, эти раэнорцы. Поглядишь, вроде все у них есть, все прекрасно и удивительно, и живут они легко и свободно. Но вот прошло несколько дней, и ему уже так не кажется. У них тоже есть свои беды, страхи, тайны. Тайн, пожалуй, даже слишком много. Раздумывая об этом, Хаггар оделся и быстро спустился во двор замка. У главной лестницы опять собрался народ. Арандамарец с откровенной усмешкой поглядывал на хмурых, заспанных иноземцев, не успевших толком отдохнуть после пира, на столь же сумрачных раэнорцев, на чьих холеных лицах вместо обычного выражения веселой беспечности и превосходства ясно читалось раздражение и усталось. Но все это касалось только мужчин. Дамы же, напротив, вовсе не были утомлены прошедшим праздником. Они оставались все такими же свежими и прекрасными. Их звонкие голоса и переливчатый смех оживляли мрачно молчащее собрание. Казалось, Хаггар должен был бы уже привыкнуть к нарядам этих легкомысленных красавиц, но сегодня они снова сумели поразить его воображение: все они были одеты в мужское платье, то есть по раэнорским понятиям мужское.

Не успел он как следует разглядеть собравшихся, как двери распахнулись, и по ступеням к ним стремительно сбежала княгиня. Арандамарец сначала ее не узнал. В наряде охотницы Элен была похожа на мальчишку-альва. Однако, следуя всеобщему примеру, тоже склонился в почтительном поклоне. За госпожой, словно тень, следовал ее мрачный телохранитель. Озорно блеснув глазами, княгиня прощебетала:

— Доброго утра всем. Эй, подводите коней! Гости заждались.

Поискав глазами посла Бэлистана, она направилась прямо к нему.

— Ну что, дорогой мой, взглянем на скакуна?

Посол только молча развел руками и покорно склонил голову. А Элен уже отдавала слугам распоряжения. Вскоре справа, от укрытых каштанами конюшен, раздалось громкое ржание и цокот копыт по каменным плитам. Двое слуг вывели под уздцы коня. Увидав его, Элен широко распахнула глаза, всплеснула руками и прошептала:

— Это чудо!

Жеребец и впрямь был великолепен. Хаггар тоже впервые видел такого красавца. Его блестящая золотая шерсть искрилась на солнце. Пышная грива и длинный хвост были чисто-белыми. Легкая, чуть горбоносая, изящная голова, маленькие уши, огромные, светло-карие глаза с фиолетовыми зрачками под густыми ресницами, трепетные ноздри, широкая грудь, сильная спина, сухие стройные ноги!

— Он так же прекрасен, как это дивное утро! — воскликнула княгиня. — Скажи, посол, а он вынослив?

Тот с достоинством ответил:

— Этот конь может бежать по голой, безводной степи длинный летний день, и при этом дыхание его будет все таким же ровным, и ни одна капля пота не выступит на его шкуре.

— Отлично! Я поеду на нем. Седлайте!

— Но княгиня, может быть, не стоит рисковать? Ведь конь только объезжен!

— Какая глупость! Седлайте!

Посол пожал плечами, сокрушенно вздохнул и отошел. Княгиня скучающим взглядом обводила занятых воспоминаниями о вчерашнем дне и обсуждением нового коня подданных. Хаггар, не отрываясь, наблюдал за ней. Иногда, вот как сейчас, она казалась ему просто капризным ребенком, которого оставили в одиночестве и отделываются богатыми подарками. И когда Элен остановила на нем взгляд, он мягко ей улыбнулся. Тут же ее лицо сморщилось в проказливой гримасе, и заговорщицки подмигнул черный глаз. Вне всяких сомнений, княгиня сегодня была в весьма веселом расположении духа.

Слуги уже подводили охотникам лошадей. Голоса зазвучали оживленнее, послышался смех. Через некоторое время лишь Элен, Румиль и Хаггар стояли, окруженные нарядными всадниками.

— Друг мой, да ты не выбрал себе коня! Как же наш заклад? — спохватилась княгиня.

Арандамарец невозмутимо ответил:

— О закладе поговорим после. А коня я уже выбрал. Если ты поедешь на этом золотом красавце, мне вели оседлать того черного жеребца, что был под тобою вчера.

Княгиня рассмеялась:

— С ума сошел! Ахор даже не подпустит тебя! Он необычный конь. Ты не знаешь, о чем просишь! Выбери другого.

Тот упрямо мотнул головой:

— Ты просто боишься мне его дать, потому что тогда я точно выиграю.

— Это неправда!

— Тогда разреши.

Элен гневно сверкнула на него глазами и фыркнула:

— Ты сам виноват. Приведите Ахора!

Всадники освободили большую площадку около ворот. Разговоры стихли. Все с любопытством ждали, чем закончится новая выходка княгини. Ахор был ее любимцем, но что именно пленяло ее в нем больше — резвость, неутомимость и красота или буйный, неукротимый норов, никто не знал. Многие не раз бывали свидетелями того, как этот зверь, вырвавшись из конюшен, носился по аллеям дворцового сада, угрожая нерасторопным прохожим смертоносными ударами копыт. Из каштановой аллеи послышался ровный, звонкий цокот серебряных подков, и на гладкие зеркальные плиты ступил жеребец, которого вели под уздцы могучие слуги. Гости заволновались. Чернота ночи и золото дня соперничали друг с другом, поражая благородством форм и царственной статью. Со всех сторон слышались восторженные возгласы и одобрительный шепот. Княгиня подошла к выбранному ею коню, крепко ухватила его за гриву и, точно кошка, вспрыгнула в седло. Сжав в руке поводья, она крикнула слугам:

— Пускайте!

Те разом разжали руки и отскочили в стороны, опасаясь острых шипов на подковах. Все ждали, что жеребец начнет весьма ретиво показывать

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Легенды Раэнора - Анна Соболева.
Книги, аналогичгные Легенды Раэнора - Анна Соболева

Оставить комментарий