Читать интересную книгу Тайна привратников - Лина Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
у меня покраснели щёки.

– Не поощряй её, – строго сказал папа. – Сплошная глупость и безрассудство.

– Это да, – согласился Лиам. – Но всё равно блестяще. – Он посмотрел на меня, прикидывая, насколько я слаба. – Готова выслушать конец истории?

Я и сама не знала. Сил уже почти не осталось, на меня снова навалилась усталость. Руки и ноги налились свинцом, а мозг был набит ватой. В воображении возникла холодная чёрная вода. И вот я снова падаю в эту бездну. Я передёрнулась.

– Замёрзла, солнышко? – Папа поплотнее подоткнул под меня больничное одеяло.

Я покачала головой и устремила взгляд на Лиама.

– Нет… Расскажи, что там произошло, – хрипло попросила я.

– Ну ладно. – Он чуть поёрзал на краешке кровати, устраиваясь поудобнее. – Когда ты написала нам с Брианной, мы сразу же стали пытаться с тобой связаться, но у нас ничего не получилось, поэтому мы позвонили профессору. К счастью, она догадалась, что ты будешь в подземном доке. Потрясающее место! – Лиам вдруг слегка застыдился. – Нас с Брианной туда не взяли, сказали – не положено, но не могли же мы сидеть дома, зная, что тебе грозит опасность. Мы пробрались в тоннели на станции «Банк» линии «Ватерлоо-Сити», а там уже нашли новые тоннели. Пришлось ждать, пока появятся члены Гильдии, чтобы попасть в сам док. Они второпях особо по сторонам не смотрели, вот мы и увязались за ними следом.

– Члены Гильдии? – переспросил папа.

– Ой… я имел в виду профессора и её людей, – торопливо поправился Лиам.

Папа нахмурился:

– Ты имеешь в виду ту женщину из полиции, которая приходила к нам поблагодарить Агату за расследование дела об отравленной воде?

– Она из Гильдии старших полицейских детективов, – придумал Лиам. Мне это объяснение понравилось, и папа, кажется, принял его за чистую монету. – Словом, они тебя нашли и вытащили – это Брианна тебя увидела, она принесла совершенно потрясающие фонари…

– Светлячки, – вставила я.

– Ага, – кивнул Лиам. – Словом, пока тебя вытаскивали, полиция окружила и арестовала Уоллеса Джонса и его шайку. Только один из них, верзила, похожий на охранника, пытался сопротивляться.

Байрон, догадалась я.

– Ему удалось сбежать?

– Верзиле-то? Нет. Двое полицейских его перехватили и повязали.

– Хорошо.

Глаза Лиама сверкали. Ему явно казалось, что это было отличное приключение.

– Прости, что вы из-за меня пропустили фейерверки, – прохрипела я.

Лиам рассмеялся.

– Не переживай. Вышло куда увлекательнее. – Он встретился глазами с папой и вдруг побледнел. – Я не хотел… я не… просто… Ну, то есть я страшно рад, что с тобой всё в порядке.

– Само собой, – саркастически пробормотал папа.

– Ну… в общем… оставлю вас побыть вдвоём, – сказал Лиам.

Я помахала ему на прощание. Некоторое время мы с папой сидели молча. Я наслаждалась ощущением чистоты, сухости и безопасности – и прикосновением большой тёплой руки, державшей мою руку.

Через несколько минут папа кашлянул.

– Слушай, солнышко, насчёт Корнуолла…

Я вдохнула поглубже и заставила себя произнести:

– Я рада, что ты получил это место. Ты его заслужил. Ты так много работал.

Он сжал мою руку:

– Спасибо… Я знаю, как тебе непросто произнести эти слова. Но я уже отказался.

Я во все глаза уставилась на него.

– Слишком много хлопот с переездом, – продолжал он. – Мне нравится тут, а тебе?

Я кивнула. Глаза мои наполнились слезами благодарности, но папа сделал вид, что не замечает их.

– Ну, вот и отлично. Что ж, значит, мы оба согласны.

– Пап?..

– Да, солнышко?

– А ты не пожалеешь?

– О чём? Что отказался от новой работы? Я очень долго размышлял об этом. Уверен, у меня будут и другие возможности. Но пока не время переезжать и начинать всё заново на новом месте. Здесь живут наши близкие друзья, и я люблю свой парк и наш дом.

– Я тоже, – просипела я и улыбнулась, почувствовав, как с души упал огромный камень.

16. Эпилог

Я не ходила в школу целую неделю – приходила в себя после всей этой истории. А когда в субботу открыла дверь домика, обнаружила на пороге старого друга.

– Сюрприз!

Я не видела Джей-Пи с тех пор, как он перестал жить в парке. Он был слишком занят на новой работе.

– Джей-Пи! – Я крепко обняла его и отступила на шаг, чтобы полюбоваться его новым имиджем. Теперь он совершенно не походил на бездомного, его одежда была чистой и опрятной: тёмно-синий свитер с треугольным вырезом поверх голубой рубашки и такого же цвета свободные брюки. – Отлично выглядишь!

– Спасибо! К счастью, я теперь снова зарабатываю деньги.

– Заходи! – Я шагнула назад, впуская его в дом.

– Джей-Пи, рад тебя видеть!

Папа уже ждал в холле. Они обменялись рукопожатием.

– И я тебя, Руфус!

Они так и стояли, глуповато улыбаясь друг другу, пока я не вмешалась:

– Ой, да ради всего святого, вы взрослые люди – можете уже обняться по-человечески, а не валять дурака.

Они засмеялись и последовали моему совету.

Не успели мы уйти из холла, как в дверь снова постучали. Я посмотрела на папу:

– Что происходит?

– Просто открой, – улыбнулся он.

На сей раз на пороге стояла профессор Дороти Д’Оливейра в лёгком розовом плаще и таких же розовых шляпке и туфлях.

– Здравствуй, Агата. Можно войти?

– Конечно… – растерялась я.

Профессор, папа и Джей-Пи учтиво поздоровались. Папа взял у гостьи пальто, повесил его на плечики, а потом повёл всех в гостиную. Как-то очень официально. Я уже собиралась присоединиться к ним, как в дверь постучали в третий раз.

– Откроешь, Агги? – спросил папа.

– Хорошо…

Всё это становилось уж совсем странным. На сей раз на пороге оказались Лиам и Брианна.

– Я принёс торт, – сообщил Лиам, демонстрируя белую картонную коробку.

Я впустила новых гостей в дом, и пока они вешали куртки, спросила:

– А что мы празднуем?

– Твой день рождения, балда! – засмеялась Брианна. Но потом заметила растерянность на моём лице. – Ты же не забыла про собственный день рождения, правда?

– Кажется, я потеряла счёт времени.

– Агата Фрикс, из всех моих знакомых только ты способна забыть о собственном дне рождения!

Я состроила рожицу.

– Эй! Я старше тебя, не забывай!

Она закатила глаза.

– О да-а, на целых пять недель.

– Пять с половиной, – поправила её я. – Тогда давайте посмотрим на торт.

– Всему своё время, – загадочно отозвался Лиам. – Кто-нибудь ещё пришёл?

– Джей-Пи и профессор Д’Оливейра.

Похоже, мои друзья ничуть не удивились. Я провела их в гостиную, и мы уселись со взрослыми, которые как раз говорили об Уоллесе Джонсе.

– Так против него и правда не будет выдвинуто никаких обвинений? – спросил папа.

Профессор покачала головой:

– Похоже на то.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна привратников - Лина Джонс.
Книги, аналогичгные Тайна привратников - Лина Джонс

Оставить комментарий