— Рада знакомству.
Петер уселся за стол и кивнул Тильде, чтобы тоже села. Кто знает, может, простые, обыденные вопросы выведут фру Олафсен из оцепенения.
— Когда похороны?
— Завтра, — подумав, ответила она.
Уже лучше.
— Я говорил с пастором, — сказал Петер. — Мы заходили в церковь.
— Его сердце разбито. Хотя он этого не показывает.
— Я понимаю. Харальд, наверное, тоже переживает.
Бросив на него взгляд, она снова уставилась на свои руки. Взгляд был беглый, но Петер прочел в нем страх и желание обмануть.
— Мы не говорили с Харальдом, — произнесла она.
— Почему?
— Мы не знаем, где он.
Петер не мог сказать точно, когда она лжет, а когда нет, но нюхом чуял, что задача ее — обмануть. То, что пастор и его жена — люди, которые претендуют на то, что они морально выше других, считают возможным сознательно скрывать правду от полиции, ужасно его злило.
— Очень вам советую с нами сотрудничать! — Он повысил голос.
Тильде остерегающе коснулась его рукой и вопросительно посмотрела. Он кивнул, разрешая продолжить.
— Фру Олафсен, — вступила она. — Мне очень жаль, но должна сказать вам, что Харальд, возможно, тоже вовлечен в противозаконную деятельность, как и Арне.
В глазах матери мелькнул страх.
— Чем дольше он этим занимается, — продолжала Тильде, — тем бо2льшие неприятности его ожидают.
Женщина покачала головой и ничего не сказала.
— Сообщив нам, где он находится, вы окажете ему самую большую услугу.
— Я не знаю, где он, — повторила она уже не так твердо.
Почувствовав слабину, Петер встал и, облокотившись на стол, приблизил к ней лицо.
— Я видел, как Арне умер, — резко произнес он.
Фру Олафсен в ужасе распахнула глаза.
— Я видел, как ваш сын приставил дуло к своему горлу и нажал на спуск!
— Петер, не надо! — выдохнула Тильде.
Он отмахнулся.
— Я видел, как брызнули на стену его кровь и мозги!
Несчастная мать вскричала от ужаса и горя.
«Вот-вот расколется», — с удовлетворением подумал Петер и стал давить дальше.
— Ваш старший сын был шпион и преступник, и он плохо кончил. Кто с мечом пришел, от меча и погибнет, как говорится в Библии. Хотите той же судьбы для своего второго сына?
— Нет, — прошептала она, — нет!
— Тогда скажите мне, где он!
Дверь распахнулась, и в кухню широким шагом вошел пастор.
— Ты мразь, — объявил он.
Петер выпрямился, захваченный врасплох.
— Это моя обязанность — опросить…
— Вон из моего дома!
— Пойдем, Петер, — пробормотала Тильде.
— Я все-таки хочу знать…
— Немедля! — загремел пастор. — Вон! — И пошел обходить стол.
Петер на шаг отступил. Он знал, что не должен позволять кричать на себя. Он здесь на законной основе, по работе, он полицейский и потому имеет право задавать вопросы. Но присутствие неистового пастора внушило ему робость, хотя под пиджаком у него был пистолет. Петер обнаружил вдруг, что шаг за шагом пятится к двери.
Тильда, открыв ее, вышла.
— Я с вами еще не закончил, — неубедительно проговорил Петер уже за порогом.
Пастор захлопнул дверь прямо перед его лицом.
Петер развернулся.
— Чертовы лицемеры! Оба!
Коляска их дожидалась.
— Домой, к отцу, — велел Петер, и они уселись.
В дороге он попытался выбросить унизительную сцену из головы и сконцентрироваться на том, что делать дальше.
— Харальд где-то скрывается, — буркнул он.
— Это очевидно, — сухо произнесла Тильде, и Петер понял, что она расстроена.
— Он не в школе, не дома, и у него нет родственников, кроме тех, что в Гамбурге.
— Можно разослать его фотографию.
— Сложно будет найти. Пастор не позволял детям сниматься, он считает, что это грех тщеславия. Ты ведь не заметила в кухне никаких фото, верно?
— А школьная фотография?
— В Янсборге нет такой традиции. Единственная фотография Арне, которую мы отыскали, — из его армейского дела. Сомневаюсь, что у Харальда вообще есть хоть один снимок.
— Так каков наш следующий ход?
— Я думаю, он у кого-нибудь из друзей, а?
— Разумно.
Тильде не смотрела на него. Петер вздохнул. Недовольна. Ну что ж.
— Значит, вот что ты сделаешь, — произнес он командным тоном. — Позвони в управление. Пошли Конрада в Янсборгскую школу. Пусть возьмет там домашние адреса всех одноклассников Харальда. Потом по каждому адресу надо разослать людей, порасспрашивать там, поразнюхать.
— Так они живут по всей Дании. Потребуется месяц, не меньше, ко всем съездить. Сколько у нас времени?
— Очень мало. Трудно сказать, как скоро Харальд найдет способ переправить пленку в Лондон, но он парень сообразительный, черт бы его побрал. Привлеки местную полицию, если необходимо.
— Хорошо.
— Если он не у друзей, значит, прячется у кого-то из членов этой шпионской группы. Надо остаться на похороны и посмотреть, кто появится. Проверить каждого. Один из них может знать, где Харальд.
Коляска сбавила ход на подъезде к дому Акселя Флемминга.
— Ты не против, если я поеду в гостиницу? — спросила вдруг Тильде.