_______
   37 * С ворот Урука сняли семь запоров,  38 * Услыхав о том, народ собрался,  39 * Столпилсяна улице огражденного Урука.  40 * Гильгамеш ему явился,  41–42 * Собраньеогражденного Урука перед ним уселось.  43 * Гильгамеш так им молвит:  44 * «Слушайте, старейшиныогражденного Урука,  45 * Слушай, народ огражденного Урука,  V.1 * Гильгамеша, что сказал: хочу я видеть,  2 * Того, чье имя опаляет страны.  3 * В кедровом лесу его хочу победить я,  4–5 * Сколь могуч я, отпрыск Урука, мир да услышит!  6 * Подниму я руку, нарублю я кедра,  7 * Вечное имя себе создам я!»  8 * Старейшины огражденного Урука  9 * Гильгамешу отвечают такою речью:  10 * «Ты юн, Гильгамеш, и следуешь сердцу,  11 * Сам ты не ведаешь, что совершаешь!  12 * Мы слыхали, — чудовищен образ Хумбабы, —  13 * Кто отразит его оружье?  14 * Рвы там на поприще есть вкруг леса, —  15 * Кто же проникнет в середину леса?  16 * Хумбаба — ураган его голос,  17 * Уста его пламя, смерть — дыханье!  18 * Зачем пожелал ты свершать такое?  19 * Неравен бой в жилище Хумбабы!»  20 * Услыхал Гильгамеш советников слово,  21 * На друга он, смеясь, оглянулся:  22 * «Вот что теперь скажу тебе, друг мой, —  23 * Боюсь я его, страшусь я сильно:  24 * В кедровый лес пойду я с тобою,  25–26 * Чтоб там не бояться — убьем Хумбабу!»  27 * Старейшины Урука вещают Гильгамешу:  28–29 * ["…………………………….  30 *……………………………]  31–32 * Пусть идетс тобой богиня, пусть храниттебя бог хной,  33 * Пусть ведеттебя дорогой благополучной,  34 * Пусть возвратит тебя к пристани Урука!»  35 * Перед Шамашемвстал Гильгамеш на колени:  36 * «Слово, что сказали старцы, я слышал, —  37 * Я иду, но к Шамашу руки воздел я:  38 * Ныне жизнь моя да сохранится,  39 * Возврати меня к пристани Урука,  40 * Сень твою простри надо мною!»  
 (В «Старовавилонской» версии следует несколько разрушенных стихов, из которых можно предположить, что Шамаш дал двусмысленный ответ на гаданье героев.) 
   46–47 * Ког да услыхал предсказанье— [………..  48 *…………………] он сел и заплакал,  VI.1 * По лицуГильгамеша побежалислезы.  2 * «Иду япутем, гдееще не ходил я,  3 * Дорогой, которуювесь край мой не знает.  4 * Если ныне я будублагополучен,  5 * В поход уходяпо доброй воле, —  6 * Тебя, о Шамаш, я будуславить,  7 * Твои кумиры посажуна престолы!»  8 * Было положено пред нимснаряженье,  9 * Секиры, кинжалыбольшие,  10–11 * Лук иколчан — их дали ему в руки.  12–15 * Взял онтопор, набилколчан свой,  14 * На плечо наделан луканшанский, [253]  15 * Кин жал заткнул онсебе за пояс, —  16 * Приготовились они к походу.  
 (Следуют две неясные строки, затем две соответствующие несохранившейся первой строке III таблицы, «Ниневийской» версии.) 
 Таблица III
    VI.19* Старейшины его благословляют  20 * На дорогу Гильгамешу дают советы:  1,2 «Гильгамеш, на силу ты свою не надейся,  3 Лицом будь спокоен, ударяй же верно;  4 Впереди идущий сотоварища спасает:  5 Кто ведал тропы, сохранил он друга; Пускай Энкиду идет пред тобою, — Он знает дорогу к кедровому лесу, Битвы он видел, бой ему ведом. Энкиду, береги сотоварища, храни ты друга,  10 Через рытвины носи на руках его тело; Мы в совете тебе царя поручаем, Как вернешься ты — нам царя поручишь!»  13–14Гильгамеш уста открыл и молвит, вещает он Энкиду:  15 «Давай, мой друг, пойдем в Эга́льмах [254] Пред очи Ни́нсун, царицы великой! Нинсун мудрая, — все она знает, — Путь разумный нашим стопам установит!» За руки взялись они друг с другом,  20 Гильгамеш и Энкиду пошли в Эгальмах Пред очи Нинсун, царицы великой. Вступил Гильгамеш в покой царицын:  «Я решился, Нинсун, идти походом, Дальней дорогой, туда, где Хумбаба,  25 В бою неведомом буду сражаться, Путем неведомым буду ехать. Пока я хожу, и назад не вернулся, Пока не достигну кедрового леса, Пока мной не сражен свирепый Хумбаба,  30 И все, что есть злого, не изгнал я из мира, — Облачись в одеянье, достойное тела, Кадильницы Шамашу ставь пред собою!»  Эти речисына ее, Гильгамеша,  Печальнослушала Нинсун, царица,  II.1 Вступила Нинсун в свои покои,  Умыла теломыльным корнем,  Облачилась в одеянья, достойные тела,  Надела ожерелье, достойное груди,  5  Опоясана лентой, увенчана тиарой  Чистой водойокропила землю,  Взошла по ступеням, поднялась на крышу. Подняв шись, для Ша́машасвершила воскуренье. Положила мучную жертву и перед Шамашем воздела руки:  10 «Зачем ты мне дал в сыновья Гильгамеша  10а И вложил ему в грудь беспокойное сердце? Теперь ты коснулся его, и пойдет он Дальней дорогой, туда, где Хумбаба, В бою неведомом будет сражаться, Путем неведомым будет ехать,  15 Пока он ходит, и назад не вернулся, Пока не достигнет кедрового леса, Пока не сражен им свирепый Хумбаба, И все, что есть злого, что ты ненавидишь, не изгнал он из мира, — В день, когда ты ему знаменье явишь,  20 Пусть, тебя не страшась, тебе Айа [255]— невеста напомнит,  Чтобы ты поручал егостражам ночи  В часвечерний, когда на покой ты уходишь!»