Читать интересную книгу Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73

Я помахала охраннику и прошла через ворота. Как я и ожидала, мистер Хокинсон уже был у двери. Должно быть, его предупредил привратник, как только я ступила на территорию.

— Добрый день, мисс Гарсия, — вежливо сказал он с легким южным акцентом и легким поклоном. Милый старый мистер Хокинсон.

— Мэддокс дома? — спросила я с надеждой даже для себя.

Он робко кивнул мне, как будто это был секрет.

— Да, мисс Гарсия. Но он не выходил из своей комнаты с утра. Он не спустился ни на завтрак, ни на обед, так что мы знаем, что нужно оставить его в покое.

Мои кулаки сжались по бокам.

— А его родители?

Мистер Хокинсон сглотнул, отводя взгляд от меня, но ничего не ответил. Всегда такой верный, что за чертова шутка.

— Я хочу его видеть.

Он встал у меня на пути, когда я попыталась обойти его.

— Простите, но я не могу вам позволить.

Я подняла бровь и вежливо улыбнулась ему, хотя ничего не чувствовала.

— Пожалуйста, скажите мне, мистер Хокинсон. Это Мэддокс велел вам держать меня снаружи? Кто-нибудь конкретно сказал, что мне нельзя входить в этот дом? Потому что, насколько я помню… Мэддокс сказал, что я могу приходить и уходить в любое время, когда захочу. У меня есть свобода действий, не так ли? Даже вы знаете об этом.

Старик моргнул и молча поджал губы.

— Вы идете против его слов? Я не уверена, что ему это понравится.

— Он…

— Я просто хочу знать, в порядке ли он, и я уйду, — прервала я его, прежде чем он успел дать мне еще одно оправдание. Прежде чем мистер Хокинсон успел меня остановить, я обошла его и вошла в дом.

Я поднималась по лестнице по две за раз в его комнату. Его дверь не была заперта, но я все равно постучала. Раз, два… четыре раза, но ответа не последовало.

С осторожностью я открыла дверь и заглянула внутрь. Ничего. Пусто. Нет Мэддокса.

Я вошла внутрь и обнаружила, что тяжелые портьеры все еще опущены, препятствуя проникновению солнечного света в темную комнату. В атмосфере было что-то мрачное. Однако дверь его ванной была открыта, и я слышала, как течет вода.

Вот он…

Мой мозг на мгновение запнулся, и у меня вырвался шокированный вздох. Его вид заставил меня споткнуться и броситься в ванную.

— Мэддокс!

Нет. Нет. Пожалуйста, нет.

Я упала на колени возле переполненной ванны. Он сидел внутри, полностью одетый, с пустой бутылкой…

Боже, нет.

От Мэддокса пахло алкоголем и сигаретами. Меня чуть не стошнило от того, насколько сильным был запах. Его глаза были закрыты, голова едва держалась над водой. Мое сердце упало в низ живота, сжавшись от тошноты при виде обезумевшего взгляда на его прекрасном лице. Под глазами были тени, как будто он не спал прошлой ночью.

Я обхватила его щеку.

— Эй, Мэддокс. — Я легонько встряхнула его.

Его налитые кровью глаза распахнулись, и я увидела неприкрытую боль в его глазах. Мэддокс, сильный и беззаботный Мэддокс, выглядел… побитым. Не физически. На его теле не было никаких повреждений, но он выглядел израненным духом.

— О, малыш. Что случилось? — Он не ответил, не то чтобы я ждала ответа.

— Уходи, — пробормотал он себе под нос. Боже, он был пьян. Сколько он выпил?

— И оставить тебя вот так в ванне? — мягко спросила я. — Я не могу оставить тебя сейчас, Мэддокс.

Мэддокс закрыл глаза, его плечи еще больше опустились в воду.

— Мне не… нужна… лекция.

В его голосе было напряжение — голос, который раньше был полон тепла, — теперь такой холодный и… пустой.

— Нам нужно отвести тебя в постель. Ты можешь проспать это, но тебе нужна кровать. А не ванна с ледяной водой.

Мэддокс был упрям, но и я тоже.

Он стиснул зубы, и на его лице отразилась буря.

— Отвали…в жопу. Уходи.

— Нет.

Он издал пустой смех.

— Тогда как насчет того, чтобы… заткнуться нахер… и вместо этого сесть на мой член? Будь милой… подари мне хорошую… киску и подбодри меня… почему бы и нет?

Это говорил пьяный Мэддокс, напомнила я себе. Он баррикадировался против меня, стараясь быть обидным и подлым — оттолкнуть меня.

Я разочарованно выдохнула и потянулась к нему под мышками, подтягивая его вверх. Он сел вперед, и вода хлынула на борта. Одной рукой я перекрыла кран, поддерживая обмякшее тело Мэддокса на сгибе руки.

— Я собираюсь проигнорировать то, что ты только что сказал. Но все же тебе нужно выбраться из этой ванны, пока не подхватил пневмонию, — пробормотала я. — Не будь придурком.

Его одежда промокла насквозь, и я не могла затащить его в постель в таком состоянии. Дерьмо.

Его глаза закрылись, голова свесилась мне на плечи, уткнувшись носом мне в шею. Дрожь пробежала по моему телу, потому что Мэддокс практически замерзал, когда я вытащила его из ванны.

— Прости, — сказала я тихим голосом. — Но мне придется вытащить тебя из этой одежды.

Мэддокс простудится, если я оставлю его вот так. Он что-то промямлил себе под нос в ответ. Он устроился на краю ванны, а я стянула через его голову мокрую рубашку. Я не в первый раз вижу Мэддокса без рубашки, но все же поймала себя на том, что останавливаюсь, чтобы посмотреть.

Мэддокс был рельефным, скульптурным и…

Нет, стоп! Не смотри.

Я отвела взгляд и работала эффективно, изо всех сил стараясь не смотреть дольше, чем мне было нужно, на его обнаженное тело. Он ругался в мой адрес еще больше ругательств, но я решила проигнорировать их все. Как только он был одет в свои серые спортивные штаны и рубашку, которую я нашла лежащей на полу в его комнате, я вытащила Мэддокса из ванной.

Мои колени почти подогнулись под его тяжестью.

— Господи, ты тяжелый.

Он фыркнул в ответ, когда его тело сильно содрогнулось.

Я ненавидела это. Так чертовски сильно.

Я была зла, так чертовски зла, что никто не подумал его проверить. Его родители или мистер Хокинсон. Любой, черт возьми! Что, если бы я не нашла его тогда, когда нашла? Он мог случайно утопиться или… того хуже.

Я была в ярости и блядь…

Мое сердце болело.

Как Мэддокс мог быть таким беспечным? Разве он не понимал, как драгоценна жизнь… и как легко она может ускользнуть из наших рук? В мгновение ока… все исчезло.

Слезы обожгли мне глаза, и я всхлипнула.

— Почему, Мэддокс? Боже, почему?

— Перестань быть сучкой… иди и сядь на мой член, если… ты не перестанешь тявкать… — пробормотал он.

— Я надеру тебе задницу, если ты еще раз оскорбишь меня, Мэддокс, — предупредила я его. Он споткнулся и вырвался из моей хватки, ругаясь себе под нос.

— Ты только лаешь и ни хрена не кусаешь, Гарсия, — прорычал Мэддокс, его глаза раскрылись в щели.

Он был зол — на что-то. Я не знала что, но если предположить, что это было связано с его родителями.

Я поняла это. Но он не должен был быть мудаком.

Когда он снова споткнулся, его ноги подкосились, я схватила его за руку и потащила в постель. Усевшись на матрас, он оттолкнул мою руку. Было не больно, но все равно жгло.

Уперев руки в бедра, я посмотрела на него сверху вниз.

— Не делай этого, Мэддокс. Я собираюсь уйти.

Предупреждение вызвало у меня небольшую реакцию. Он открыл налитые кровью глаза и уставился на меня, выражение его лица было маской нефильтрованной боли.

— Тогда уходи. Это то, что они всегда делают. Уходи.

Черт возьми, неужели он должен был так ранить мое сердце?

Я провела рукой по ноющей груди, пытаясь унять тупую боль.

— У тебя нет причин быть грубым со мной, когда я всего лишь пытаюсь помочь, — мягко сказала я, проводя пальцами по его мокрым волосам. — Не отталкивай меня.

Мэддокс издал насмешливый смешок и закрыл глаза. Пусть будет так.

Я встала с кровати и смогла сделать только шаг, прежде чем он схватил меня за руку. Твердый и сильный, даже в своем состоянии.

— Не уходи. Не оставляй… меня, — прохрипел он. Надрывы в его голосе заставили меня остановиться. — Я боюсь… боюсь остаться один.

Я снова откинулась на кровать, весь бой ушел на одном дыхании.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла.
Книги, аналогичгные Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла

Оставить комментарий