Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бернарде (Сезарине). Так вот… (Бросает недоверчивый взгляд на Зою.)
Сезарина (указывая на Зою). При ней можно говорить все.
Зоя. Ну конечно, доктор, – ведь я тоже ваша союзница.
Бернарде (потирая руки). Все идет отлично!
Сезарина. То есть?
Бернарде. Я прямо с предвыборного собрания первого участка, где меня, кстати сказать, на руках носят. Оскар держал речь перед избирателями, и его краткая импровизация произвела прекрасное впечатление. Правда, он несколько раз запнулся, но в общем речь была превосходная. Ее составил наш приятель Сент-Эстев, и мы ее сегодня же тиснем, сопроводим беспристрастными замечаниями и мыслями редактора, а в скобках поставим: «Получила всеобщее одобрение».
Сезарина. Значит, все собрание было за него?
Бернарде. Какое там! Только одна треть: наши друзья, цеховые мастера с фабрики графа де Монлюкара и еще несколько зевак, которые присоединились к нам единственно потому, что их места случайно оказались рядом с нашими. Все остальные были против – чувствовалось, что они готовятся дать отпор. Тогда я прибегнул к крайним мерам. Я выступил против нашего кандидата – и уж так его отделал!.. Камня на камне не оставил от его убеждений.
Сезарина. Да у него никаких убеждений нет!
Бернарде. Тем лучше! Значит, можно отделаться общими фразами! Я крикнул ему: «Милостивый государь! Я не скрываю: вы – не мой кандидат! Я против вашей кандидатуры потому-то и потому-то». И я его разгромил. Но потом взял слово Оскар и ответил мне.
Сезарина. Что же он ответил?
Бернарде. Вторую свою речь, заранее подготовленную в качестве реплики, он произнес уже без запинки, он говорил с жаром, он был прекрасен, он опроверг все мои доводы, я вынужден был с ним согласиться, и все наши приятели хором воскликнули: «Вы слышите? Даже враги не могут не отдать ему должное!» Этот последний ловко рассчитанный эффект убедил всех простачков, всех простофиль, все Панургово стадо[42], которое, само того не зная, всегда составляет большинство, – теперь это самые ярые приверженцы Оскара. «Так вот, Эмилия, как обстоят дела»[43].
Зоя (Сезарине). Оскар пройдет!
Бернарде. Ручаюсь! Во всяком случае – за первый участок. В общем, к вечеру все будет готово. (Обращаясь к Сезарине.) Ваш супруг представит вашего брата избирателям второго участка, а там сплошь одни хуторяне, фермеры – словом, люди, которые всецело от вас зависят. Это чрезвычайно важно! И вы сами отлично сознаете всю важность предстоящего собрания, ибо я вижу, что сюда идет граф де Мирмон, одетый по-дорожному.
Явление V
Зоя, Сезарина, Бернарде, граф де Мирмон.
Граф де Мирмон. Вы угадали, доктор: сейчас за мной должен заехать Оскар, и мы вместе отправимся на предвыборное собрание.
Зоя (Сезарине, тихо). Ради бога, не пускайте его!
Сезарина (Зое, тихо). Да я сама его туда посылала! Что же я теперь должна делать?
Зоя (Сезарине, тихо). Все, что хотите!.. Очерните Оскара!
Сезарина (Зое, тихо). Я с самого утра только и делаю, что расхваливаю его.
Зоя (Сезарине, тихо). Ну и что ж из этого?
Сезарина (в сторону). А ведь и правда, моему супругу что угодно можно напеть, попробую… Нет, ничего не выйдет. Вот Оскар!
Явление VI
Зоя, Сезарина, Бернарде, граф де Мирмон, Оскар.
Оскар подходит к графу де Мирмону и здоровается с ним.
Зоя (в сторону). Ведь надо же прийти в ту самую минуту, когда его собираются бранить!.. До чего же, однако, заботлива судьба к глупцам!
Оскар (подходит к Сезарине). Спешу сообщить тебе, сестрица, о моем успехе.
Сезарина. Доктор нам все уже рассказал.
Оскар. Доктор принял во мне самое живое участие… он, граф Монлюкар и все мои друзья… (К Бернарде.) Но ведь и я хорошо говорил, правда?.. Долго говорил!
Зоя. Долго еще не значит хорошо.
Граф де Мирмон. Вот это верно! Один говорит, а другие молчат! У нас в палате есть два пэра – проговорят все заседание, а ответить им уже нет времени.
Бернарде. Да, уж тут не возразишь!
Оскар (Сезарине). Первый участок за меня. Я получил твою записочку, сестрица, и вот, как видишь, заехал за графом, который обещал представить меня избирателям второго участка.
Граф де Мирмон. Я к вашим услугам, Оскар.
Зоя (графу де Мирмону). Сегодня холодно… Боюсь, как бы поездка в Сен-Дени не повредила вашему здоровью…
Бернарде. Напротив: воздух, моцион – все это вам необходимо.
Сезарина. Да, да, конечно… такой солнечный день… (Зое, тихо.) Он не поедет, ручаюсь вам.
Граф де Мирмон звонит. Входит слуга.
Граф де Мирмон (слуге). Скажи, чтоб запрягали!
Слуга уходит.
Зоя (в сторону). Ну, если она выпутается, то это не женщина, а министр!
Граф де Мирмон садится в кресло на правой стороне сцены.
Сезарина (графу де Мирмону). Вам полезно прокатиться… Вот и доктор советует… Пусть даже вы простудитесь, схватите, положим, ангину – это еще небольшая жертва для друга, для близкого родственника… Если бы что-нибудь потребовалось от меня, я бы ради Оскара смело пошла навстречу любой опасности, и ты, Оскар, это отлично знаешь…
Оскар. Какая ты у меня добрая, сестрица!
Сезарина. Ты уже не раз мог убедиться в моей привязанности, в моей преданности… Я с давних пор лелеяла мечту, что ты будешь славен и богат благодаря мне… Помнишь нашу раннюю юность?.. Как мы с тобой гуляли по берегу Ионны, как я опиралась на твою руку, как говорила тебе: «Оскар!..»
Оскар. Что-то не помню такого случая.
Сезарина. Не мудрено и забыть: это у нас часто с тобой бывало… Такие отношения возникают естественно, особенно если у родителей определенные виды…
Оскар. А, да, припоминаю!
Граф де Мирмон (слегка встревожен). Что такое?
Сезарина. Родители часто мечтают поженить двоюродного брата и сестру!.. Мечты не сбываются, но дружба остается, чувство не стареет. А потом, когда они снова встречаются, так приятно бывает сослужить службу другу детства, помочь ему пробиться… Понимаете, граф, это мое самое заветное желание!
Бернарде (озадачен; в сторону). Что это с ней сегодня?
Сезарина. Не проходит дня, чтобы я не говорила вам о нем.
Граф де Мирмон (смотрит на нее подозрительно). В самом деле!
Оскар. До чего же ты заботлива!
Сезарина. Не далее как сегодня утром я наговорила вам о нем столько хорошего…
Оскар (Зое). Что за прелесть эта Сезарина!..
Сезарина. Я так просила вас за него…
Граф де Мирмон (явно ревнуя). Да, правда, ты что-то уж слишком усердно за него хлопочешь.
Сезарина. А знаете почему?.. Из-за чепухи… из-за сущей безделицы… Я видела во сне… да, Оскар, я видела во сне тебя… Я видела во сне, что все наши старания оказались тщетными… что прошел кто-то другой… что тебя забаллотировали… Я была в отчаянии… Не могу передать, как мне стало горько.
Бернарде (желая переменить разговор, графу де Мирмону). По-моему, вам пора.
Граф де Мирмон (встает; в сердцах). Оставьте меня в покое!
Сезарина. Но, слава богу, предчувствие меня обмануло!
Граф де Мирмон (в раздумье). Как знать!
Сезарина. Не пугайте меня, граф!.. Мы уже одержали одну победу – благодаря вам одержим и другую!.. Вы же мне обещали!.. Вы все для этого сделаете, правда?.. Избиратели зависят от вас, и если вы произнесете вдохновенную, зажигательную речь, то они сразу поймут, что вы придаете этим выборам большое значение, что вы заинтересованы в том, чтобы прошел Оскар, не меньше меня!
Слуга (входит). Лошади поданы!
Сезарина (с нежностью в голосе). До свиданья, Оскар! (Графу де Мирмону.) Поезжайте же, мой друг… Скорей, скорей!
Граф де Мирмон. Я не поеду!
Сезарина (делая вид, что она крайне удивлена). Ах, боже мой! Почему?
Граф де Мирмон. Почему?.. И вы еще спрашиваете?
Сезарина (с наивным видом). А как же не спросить?
Граф де Мирмон (со сдержанной яростью). Я не так прост, как вы думаете!.. Люди часто выдают себя невольно, сударыня!
- Римская Галлия - Фюстель де Куланж - История / Проза
- Мы не успели оглянуться (Предисловие к роману Фашист пролетел) - Рубен Гальего - Проза
- Дорога сворачивает к нам - Миколас Слуцкис - Проза
- Невидимая флейта. 55 французских стихотворений для начального чтения / Une flûte invisible - Илья Франк - Проза
- Тень великого человека. Загадка Старка Манро (сборник) - Артур Дойл - Проза