Читать интересную книгу Смертельный сон - Аннабель Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 62
к посетителям?

Уэст хмыкнул.

— Я установил правила на время своего отъезда. Не хотел, чтобы начался ад, пока Паули за главного.

— Он твой заместитель?

— В этот раз. Я чередую. Соблюдаю справедливость.

— Есть шанс, что эта штука, чем бы она ни была, забрала Эшли?

— Забрала ее? Сомневаюсь. Скорее, бы съела. Это существо — всеядный хищник. Почти уверен, что оно съело офицера Линдли в прошлом месяце, хотя шеф Гарсия скажет тебе, что это была бешеная собака или что-то в этом роде.

— Она упоминала, что нашли кровь, но не тело.

— Это достойно сожаления. Нам нравилась офицер Линдли. — он повернулся, чтобы полюбоваться на центр Фэрхейвена. — Нет слов. Ты, должно быть, чувствуешь себя принцессой в башне.

Я выпила воду.

— Я никогда в жизни не чувствовала себя принцессой.

— Прости, мне следовало сказать королевой?

— Я не это имела в виду.

Кроме того, королев не запирают в башнях.

— Нет, думаю, не запирают. — Уэст механически постучал по пустому стакану.

— Тебе здесь нравится? — спросила я. Не знала, откуда взялся этот вопрос — он всплыл на поверхность и сорвался с моих губ прежде, чем я успела его остановить.

— Обожаю этот город. Не стал бы жить нигде больше.

— А ты жил где-нибудь еще?

— Я родился не здесь, если ты об этом.

— Ты присоединился к стае и стал ее альфой? — я присвистнула. — За этим кроется история.

— Она для другого раза. — его взгляд вернулся к пейзажу. — Если она не твой друг, тогда какой у тебя интерес в Эшли пратт?

— Лично у меня, никакого, но ее брат предложил починить мне компьютер, если я ее найду. Похоже на честную сделку.

Уэст хмыкнул.

— Ты что-то вроде противника всякой техники?

— За эти годы я научилась многим навыкам, но устранение технологических проблем не входит в их число.

Он указал на меня пальцем.

— Осторожно. Теперь я знаю твою слабость.

— Не стесняйся использовать это. — я представила, как в будущем мои посылки с Amazon будут направлены по другому адресу.

— У тебя есть какая-нибудь вещь Эшли?

— Браслет. — я достала его из кармана. носила его с собой как талисман на удачу. — Не сломай его. Он важен для девушки.

Уэст помахал браслетом перед собой.

— Такую вещь она бы не захотела оставить, если бы решила сбежать.

— Именно.

— Ты пробовала заклинание поиска? — он засунул браслет в передний карман джинсов. Они были такими тесными, что я сомневалась, осталось ли там место для чего-то еще.

— Да. Ничего не вышло.

— Фея или ведьма?

— Ведьма. Я нахожу магические заклинания фей менее действенными, когда дело касается поиска.

Он кивнул.

— Согласен. Я отправлю своих ищеек сегодня вечером и сообщу о результатах.

— Спасибо. — я сделала паузу. — Ты хочешь что-нибудь взамен?

Уэст прочистил горло.

— Я буду честен, мисс Клей.

— Лорелея.

— Я буду честен, Лорелея. Твое присутствие здесь — проблема.

— Почему это?

— Кем бы ты ни была, ты могущественна. Бесполезно это отрицать. Ты уложила двух моих волков на землю и заставила плакать как младенцев, даже не прикоснувшись к ним. Я чувствую тебя так же, как чувствую надвигающуюся бурю. Ты собираешься нарушить равновесие в Фэрхейвене. Существует естественный порядок вещей, а ты взяла и все нарушила.

— Похоже, что бы ни пожирало местных копов, оно уже нарушило баланс.

Он встретился со мной взглядом.

— Откуда мне знать, что это что-то не ты?

Я выпустила воздух из ноздрей. Я не собиралась отдавать себя под суд.

— У меня нет желания что-то рушить. Я планирую жить в этом груде голубого щебня и держаться особняком.

— Но ты уже отклонилась от этого плана, разве нет? Ты требуешь ищеек.

— Я не требую.

— Неважно. Ты попросила, и я подозреваю, что был бы дураком, если бы отклонил тою просьбу. Вот почему я ничего не попросил взамен.

В моей груди образовался неприятный узел.

— Вот почему я предпочитаю одиночество.

— Ты рассматривала горы?

— Поконос не в счет?

— Есть и более отдаленные места.

Я приподняла бровь.

— Это предложение?

— Нет, мэм. Даже не мечтал об этом. — Уэст поднял пустой стакан. — Я поставлю это в раковину, когда буду уходить.

— Спасибо.

Я осталась на балконе, всматриваясь в горизонт. Наблюдала, как Уэст уходит из дома. Он не обернулся, когда пересекал мост, хотя я и не ждала. Он прошел через ворота и направился к лесу, где, скорее всего, перекинется, чтобы убежать домой.

— Думаешь, волки ее найдут? — спросила бабуля Пратт.

Я и не заметила, как она присоединилась ко мне на балконе.

— Не знаю.

— Мне показалось, ты ему не очень понравилась. Почему?

— Потому что он прав насчет меня. Я нарушаю равновесие. У них здесь все хорошо, а я могу все испортить.

— Не понимаю.

Я посмотрела на старушку.

— Даже лучше, что ты не понимаешь. — И ушла с балкона, не сказав больше ни слова.

Глава 12

Висконти не единственный, кто держит свое слово. Как и обещала, я вернулась в дом Отто, чтобы нанести вампиру светский визит, хотя на самом деле больше хотела узнать, появились ли у него какие-нибудь новости об Эшли.

Домработница была более дружелюбной, когда открыла дверь, даже поприветствовала меня по имени. Она проводила меня в ту же самую комнату, что и в мой прошлый визит. Однако, в этот раз меня ждали шахматы и фуршетный стол, уставленный блюдами с едой. Отто сидел за столом с шахматными со стороны черных фигур.

— Вы ожидали небольшую армию? — спросила я.

— Не был уверен в ваших предпочтениях, поэтому заказал шведский стол.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смертельный сон - Аннабель Чейз.
Книги, аналогичгные Смертельный сон - Аннабель Чейз

Оставить комментарий