Читать интересную книгу Смертельный сон - Аннабель Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 62
и молотком.

— Звучит, как опасная комбинация, — заметил Стивен.

— Ты должна предложить ему хотя бы выпить, — настаивала бабуля Пратт, когда я выходила из кухни. — Может, взбить пару яиц.

— Я не играю в хозяйку. Это не было частью сделки.

Пожилая женщина неотступно следовала за мной.

— Дело не в сделке. Речь об элементарной порядочности.

Я надела наушники и запустила плейлист на телефоне. Отто был прав — я скучала по музыке. К сожалению, я поняла, что для меня это небезопасно. Я растворялась в музыке, а терять контроль не могла себе позволить, поэтому бросила это занятие.

Когда я подняла молоток, Бабуля Пратт встала между мной и выбранным гвоздем. Я все равно ударила, и молоток прошел сквозь нее. Она ахнула, казалось, забыв, что инструмент не причинит ей никакого вреда. Хотя ее рот двигался, я сосредоточилась на деревянной доске. Похоже, она собиралась меня отвлечь. Я сорвала наушники и уставилась на нее.

— Что еще?

— Ему нужен твой пароль, — сказала она.

Я обернулась и увидела Стивена в арочном проеме позади.

— Мне нужен твой пароль, — сказал он.

— У меня есть пароль?

— Согласно твоему компьютеру.

Вот дерьмо.

— Дай мне подумать.

Он одарил меня кривой усмешкой.

— Когда в последний раз ты им пользовалась?

— Когда жила в Штатах. Оставила его на складе, когда переехала в Англию.

Стивен ухмыльнулся.

— Да, понятно. Компьютеры на самом деле служат недолго. Они как новые автомобили. Обесцениваются в тот момент, когда ты забираешь их домой.

— Думаю, ты ему нравишься, — сказала бабуля Пратт. — Тебе следует с ним встретиться.

Я бросила на призрака умоляющий взгляд.

— Это большой дом. Здесь может поместиться дюжина детей.

Я проигнорировала ее на благо своего кровяного давления.

— Могу я предложить тебе чашечку чая? Извини, но у меня нет кофе.

Его глаза расширились.

— Как ты себя чувствуешь по утрам?

— В чае есть кофеин.

— Недостаточно. Что ты имеешь против кофе?

— Ничего. Я выпью его при случае, но не отнесу к своим любимым напиткам.

Он долго на меня смотрел.

— Хм, — наконец он сказал. — Это что-то вроде диеты?

Я прищурилась.

— Я похожа на человека, которому необходимо соблюдать диету?

— О, дорогая, — сказала бабуля, заламывая руки. — Он не хотел тебя обидеть.

— Нет, вовсе нет, — сказал Стивен. — Ты выглядишь так, будто тренируешься.

— Мне не нужно тренироваться. Ручной труд заботится об этом. — я покрутила молотком в воздухе.

— Я выпью этот чай, если ты, конечно, не передумала. Бабушка Хиггинс заваривала мне чай, когда болел.

— Ну, конечно. Превозноси достоинства этой ужасной женщины прямо передо мной, — застонала бабуля Пратт.

— Это не соревнование, — прошептала я ей.

— Конечно, оно!

Я прошла мимо Стивена на кухню и наполнила чайник.

— Каков прогноз?

Стивен занял свое место за столом.

— Честно говоря, я не уверен, что это поправимо, но сделаю все возможное.

Я включила газ и повернулась к нему.

— Позволь мне попробовать несколько паролей.

Его руки приготовились печатать, но я ни за чтобы не поделилась этой информацией, даже если бы они не сработали. Я столкнула его со стула и сделала несколько попыток. Последний сработал.

— Ты всегда так подозрительна к людям? — спросил он, возвращаясь на свое место.

— Не думаю, что неразумно хранить свой пароль втайне. Это базовая мера безопасности.

— И одинокая женщина не может быть слишком осторожной, — добавила бабуля Пратт, хотя внук ее не слышал.

Стивен сел за клавиатуру, и экран взбесился.

— Ты что-то проливала на клавиатуру?

— Если и так, это случилось много лет назад.

Он открыл свою кожаную сумку и достал маленькую бутылочку с насосным механизмом, чтобы обдувать воздухом клавиши.

— Скучаешь по Лондону? — спросил он.

— Не особо. — хотя я скучала по историческим зданиям и ощущению прошлого, которого не хватало многим местам Америки. Стивену не нужно знать о моей любви к истории. Ему вообще ничего не нужно знать обо мне.

— Я бы хотел больше путешествовать, — сказал он. Закончил с воздушными манипуляциями и теперь протирал клавиатуру и экран черной тряпкой. — Я обещал Эшли, что когда-нибудь отвезу ее в Грецию. Она хочет увидеть один из этих пляжей с черным песком.

— Это очень круто, — согласилась я.

Стивен повернулся и посмотрел на меня.

— Ты была на таком?

— Да. — это оказалась хорошая поездка с минимальным взаимодействием с призраками.

— Круто. Когда мы найдем Эш, я скажу ей, что это наша следующая поездка. Мне потребуется время, чтобы найти деньги, но оно того стоит, чтобы увидеть выражение ее лица. — он улыбнулся экрану компьютера, вероятно, думаю, как бы мог осчастливить свою пропавшую сестру.

— Я же говорила, что он милый, — сказала бабуля Пратт удовлетворенно вздыхая. В этом единственном вздохе было столько любви, что я почувствовала, как моя грудь сжалась в ответ. Горе от потери дедули неожиданно пронзило меня.

Я заставила себя думать об Эшли и забыть о собственной боли. Стивен говорил так уверенно, что Эшли вернется домой в целости и сохранности. Даже если мы найдем ее живой, не значит, что она будет невредима. на данный момент было слишком много неизвестных переменных.

— Я объехала город, — сказала я. — Говорила с людьми об Эшли.

Он кивнул, не отрывая взгляда от компьютера.

— Он тебе доверяет, — сказала бабуля Пратт.

— Лучше бы он этого не делал, — пробормотала я. Я не была детективом; это была неофициальная услуга, от которой, оглядываясь назад, мне следовало отказаться.

Я заварила чайный пакетик, затем добавила молока и чайную ложку сахара по его просьбе.

— Почему ты пьешь горячий чай посреди дня, когда на улице такая жара? — спросил он.

— Ты только что попросил, — обвиняюще сказала я.

Стивен пожал плечами.

— Я испытал

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смертельный сон - Аннабель Чейз.
Книги, аналогичгные Смертельный сон - Аннабель Чейз

Оставить комментарий