Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миру было известно, что из-за красивых женщин развязывались войны, менялись законы, свергались правители и совершались предательства. Всякий мужчина падок на красоту. И этот калека с холодным взглядом не исключение. Генерал Рон вздохнул. Пока что он ничего не мог сделать.
- Давайте подождем. Если завтра все будет по-прежнему, то мы начнем предпринимать какие-то действия. Следите за каждым его шагом, не спускайте с этого жреца глаз. Но будьте осторожны, - генерал вспомнил как от рук Колданна погиб его солдат. Что ж, если он действительно вступил в заговор с Шаринвардом, то генерал Рон не будет милосерден.
Не успела еда, готовящаяся на кострах, приготовиться, как ворота города снова открылись. Одинокая наездница вышла из города. Это была Эйвис. В руках она держала большую корзину. Девушка безо всякого страха приблизилась к месту, где дожидались обеда высокопоставленные лица армии.
- Моей хозяйке известно, что господин здесь, - произнесла Эйвис, увидев Колданна. – Она специально попросила меня подготовить свежие закуски и прохладные напитки. Проше господина их принять.
Эйвис спрыгнула с лошади и сделала несколько шагов вперед.
- Стой! – преградил путь девушке Бран.
Эйвис рассмеялась и пихнула корзину в руки слуге.
- Принцесса просила передать, что после того, как две армии скрестят мечи, она приглашает мастера на ужин. Ей нужно многое с вами обсудить.
Сказав все что, было нужно, Эйвис ловко вскочила обратно на лошадь и исчезла за воротами, закрывшимися за ее спиной.
- Генерал, вы видели? – негодующе пробурчал помощник Рона.
Бран открыл корзинку и выложил ее содержимое перед сохранявшим молчание господином. Закуски были маленькими и изящными. Здесь также были идеально нарезанные фрукты и кувшин с вином.
Колданн взял маленький рулетик с ветчиной и забросил в рот.
- Неплохо!
- Будьте осторожны, господин. Вдруг эта пища отравлена, - предостерёг его Бран.
Только после того, как генералы услышали это, они поняли, что это мог быть план Мэйрилин избавиться от противника. Как жестоко! Но следующие слова Колданна разрушили их гипотезу.
- Думаешь, она отравит меня? Она бы не стала! – Колданн налил вина в кубок и понюхал его содержимое. – Она не такая. С этой едой нет никаких проблем.
Когда уверенные слова мужчины дошли до ушей генерала Рона, они приобрели иное значение.
Казалось, что Колданн и Мэйрилин Астигар хорошо друг друга знают. Более того, их отношения были хорошими, в них не было вражды и желания друг другу смерти. Рон уже определил Колданна как опасного человека. Для опытного генерала страшен был не враг, а предатель, затаившийся в рядах его армии.
- Генералы, присоединяйтесь! – Колданн махнул рукой.
Рон рассмеялся и сел рядом со жрецом.
- Отведай вина, генерал Рон. Этот напиток получился удачным, неплохой вкус.
Генерал принял кубок.
- Господин Колданн, вы знаете принцессу Мэйрилин? – задал свой вопрос Рон после того, как выпил все, что было в кубке.
- Не просто знаю, мы давно знакомы друг с другом.
Слова Колданна заставили генерала нервно сглотнуть. Прочитав подозрения на лице старого вояки, жрец с острова рассмеялся:
- А что? Вы думаете, что я секретный агент Шаринварда? Затесавшийся в ваши ряды предатель? Генерал сомневается во мне?
Рон рассмеялся и махнул рукой, словно услышал чушь, но думал он совершенно об обратном.
Когда Колданн говорил о принцесса, его взгляд был полон странных чувств. Было похоже на то, что он говорит о своей возлюбленной. Этот взгляд не мог обмануть его. Теперь генерал Рон был уверен, что между Колданном и Мэйрилин есть отношения. И это были не просто отношения между знакомыми или друзьями.
Колданн ел закуски, но его разум был занят мыслями о Мэй. Все блюда, что она прислала, были тем, что он любил в прошлой жизни. Теперь они лежали перед ним. И даже вкус был тот же.
Мэй, с какой целью ты делаешь это? У нас еще есть возможность исцелить наши сердца и быть вместе? Я знаю, что в городе немного людей. Ты повела себя так, чтобы отпугнуть нас? Однако, ты не ожидала, что я не остановлюсь просто так. Мэй, о Мэй, посылаешь еду, которую я люблю, чтобы умолять меня не нападать на город и просишь мира?
Все мысли Колданна были заняты Мэйрилин. Он не заметил того, как изменилось выражение лица генерала Рона и то, как он обменялся взглядами с остальными генералами.
Внутри города, за крепостными стенами, когда Мэй услышала о том, что Колданн съел закуски и даже пригласил генералов выпить с ним вина, она хлопнула в ладоши и рассмеялась.
- Отлично. Продолжай отправлять ему еду во время каждого приема пищи. Он не глуп, и знает, что я бы не стала его травить на глазах у стольких людей. Я не дам ему умереть так легко и просто.
Вечером Эйвис снова вошла в лагерь. На это раз она была не одна. Еще одна девушка помогла ей нести корзины с едой.
- Эти блюда были приготовлены нашей принцессой лично. Она сказала, что здесь все, что там любит господин. Прошу, не стесняйтесь и отведайте их!
Поставив корзины перед Колданном, Эйвис развернулась, чтобы уйти, но вдруг остановилась.
- Сегодня день рождения молодого господина. Принцесса попросила меня кое-что передать. Поздравляю с днем рождения! Пусть ваш деятельный ум никогда вас не покинет!
После того как девушка ушла, Бран нахмурился. День рождения его мастера в конце лета. Почему она вдруг поздравила его сегодня?
В отличии от недоумевающего Брана, в глазах Колданна словно зажглись огоньки. Он сам уже давно позабыл об этом дне. Даже в прошлой жизни никогда не праздновал. Но когда они стали парой, то она обязательно покупала торт и заставляла его задуть свечи. Тогда он считал этой полной глупостью. Она помнит! Даже он, здесь, в этом мире, уже почти забыл эти мелкие детали своего прошлого.
Глядя на блюда на столе и размышляя о том, что сказала Эйвис - о том, что эта пища была приготовлена лично Мэй, глаза Колданна потеплели. В них появилась та нежность, которую никто никогда не видел раньше. Особенно тогда, когда он заметил выпечку, похожую на торт, с надписью «С днем рождения!», из уголка глаза Колданна скатилась одинокая слезинка.
«Мэй…ты все еще помнишь. Ты никогда не забывала обо мне…»
Когда выражение лица Колданна попало в поле зрения генерала Рона, он почувствовал, что все его подозрения и домыслы оправдались. Их определенно связывало общее прошлое и какие-то тайны, не подлежащие разглашению.
Этой же ночью, когда большая часть армии, не считая тех, кто остался на страже, уснула, Мэй дала сигнал приступать к следующему шагу своего плана.
Девушка не собиралась ограничиваться одной лишь стратегией пустого города.
Не успела на горизонте загореться заря, давая начало новому дню, как среди обычных солдат пятитысячного войска распространились брошюры с перечнем симптомов опасной и неприятной болезни, которая в некоторых случаях могла стать причиной смерти.
Это была тактика, которую Мэйрилин позаимствовала из своей прошлой жизни. Вторая мировая война была полна необычных стратегий, к которым прибегала и та, и другая сторона. Этот же трюк назывался тактикой спичечного коробка. Англичане использовали ее, чтобы породить недоверие между солдатами и их командованием.
Она заключалась в том, чтобы убедить немецкие войска покинуть свои посты по медицинским показаниям. А поскольку пойти и сообщить об этом британцы не могли, им осталось лишь напечатать информацию о том, как симулировать у себя наличие кожных воспалений чтобы избежать битвы на спичечных коробках и сбросить их с воздуха. Они рассчитывали, что вражеские солдаты последуют совету и самоустраняться, однако руководство приняло строгие меры, запретив оказывать своим солдатам медицинскую помощь или отправлять их на карантин. Результат был неожиданным. Болезни распространились среди немецких солдат, между командованием и бойцами было порождено недоверие.
Останавливаться лишь на том, что генералы армии потеряли свою веру в Колданна Мэй не собиралась.
- Невеста для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли - Любовно-фантастические романы
- Жена для генерала (СИ) - Хэйли Джейкобс - Любовно-фантастические романы
- Мама для будущей злодейки - Хэйли Джейкобс - Любовно-фантастические романы / Периодические издания