Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я не умер?» – удивился Бран. Сам слуга думал, что он уже покинул мир живых.
Бран осторожно поднялся с пыльного деревянного пола, под его весом заскрипели доски. Прошло несколько мгновений, прежде чем в его памяти возникла последняя сцена перед, тем как он потерял сознание.
- Молодой господин! Молодой господин…- Бран выбежал наружу, распахивая едва держащуюся на петлях дверь и оставляя ее открытой, запуская в дом порыв прохладного воздуха.
- Молодой господин… - слуга хотел и не мог поверить своим глазам, что человек перед ним настоящий.
Живой.
Он приблизился. Это действительно его господин. Это Колданн.
В это время жрец стоял спиной к Брану. Его правая рука была вытянута вперед, пальцами он едва касался розовых цветов на яблоневой ветви. Дерево, частично загораживая солнце, отбрасывало на лицо мужчины причудливые тени. Пальцы играли с лепестками так осторожно, словно это были самые драгоценные камни, что могут рассыпаться крошкой от одного лишь дыхания.
Брану хотелось, чтобы он обернулся к нему лицом и в то же время, он хотел смотреть на эту картину вечно.
- О, - Колданн повернул голову в сторону слуги. - Доброе утро.
Одежда на нем была той же, которая была, но с дополнением: следы от запекшейся крови никуда не делись, и Бран с уверенностью мог заявить, что его последнее воспоминание не было сном. В уголках губ Колданна можно было также разглядеть багровую дорожку вниз, она тянулась вниз, разрезая подбородок и шею, и пряталась в воротнике его рубашки.
- Сегодня прекрасная погода. Я никогда не видел такой красивой весны, - вздохнул Колданн и вернул свой взгляд обратно к цветущей яблоне.
Бран сделал еще несколько шагов вперед, становясь таким образом, чтобы видеть лицо жреца.
Это лицо. Вернее, выражение лица. За все годы службы он ни разу не видел у Колданна такого взгляда. Его черные глаза были словно поверхность ночного неба: чистые и незамутненные. В них больше не было того отчаяния и резкости, той строгости и отголосков тяжелых тайн, которые порой проскальзывали в его взгляде.
Это сбило Брана с толку так, что он боялся сказать что-либо, опасаясь своим вмешательством нарушить охватившее его господина состояние, словно это был дурман, действие которого ему не хотелось развеивать. И не важно было, кто из них находится под этими чарами: сам Бран или же его хозяин, лишь бы еще мгновение, еще немножко, но эта мечта продолжала быть реальностью…
- Ай! – воскликнул Колданн, когда Бран ткнул его пальцем в плечо. – Ты чего, Бран?
- Вы…настоящий? Вы действительно живы?
- С чего я не должен быть живым? – рассмеялся Колданн.
Бран прикусил губу.
- Плачешь? Что случилось? Взрослый мужчина не должен плакать, - растерялся Колданн. - Ну, по крайне мере не на́ людях. Можешь не переживать, я – могила.
Говоря это, он вдруг почувствовал привкус железа. Вкус крови.
- Что это? – жрец коснулся уголка губы и увидел на своих пальцах красные следы. – Откуда у меня кровь? Что случилось? Бран, где мы вообще? Почему мы здесь?
Колданн разом задал столько вопросов, что Бран не знал, откуда начать. В это время его сердце переполнялось счастьем. Его молодой господин не погиб. Он все еще жив! Они оба!
Бран не знал, как и почему они оказались в таком странном месте и в какой части света они вообще находятся. Но это было не так важно как-то, что они живы. Принцесса Мэйрилин отпустила их.
- Молодой господин, это леди Мэйрилин…Она…
- Мэйрилин? Кто такая Мэйрилин? – замер Колданн, услышав это имя.
- Мэй, так вы ее называли…
- Я не знаю никого с таким именем, - перебил слова Брана мужчина. – Почему ты продолжаешь говорить про каких-то чужаков? Бран. Я спросил тебя, где мы и что это за место.
Ответ Колданна привел Брана к полному недоумению. Он нахмурился:
- Молодой господин, вы не помните Мэй?
- Я ее не знаю, - покачал головой Колданн. - Это кто-то важный?
- Нет, - ответил Бран, упершись взглядом в землю под ногами и рвано выдыхая сквозь сжатые зубы. – Она никак с нами не связана.
Он наконец понял в чем дело. Мэйрилин позволила им уйти. Но она сделала так, чтобы Колданн навсегда забыл о ней. Может, это был лучший из возможных вариантов для них обоих.
- Молодой господин, вы голодны? Я приготовлю что-нибудь для вас! – Бран наклонил голову и украдкой вытер глаза рукавом.
- Голоден. Я хочу…чего-нибудь нового.
- Хорошо! Это я могу вам пообещать!
Эйвис посмотрела на двух мужчин у старого дома в лесу и медленно удалилась, скрываясь в гуще деревьев. Когда она вернулась, то сразу же доложила обо всем увиденном Мэй.
Мэйрилин подняла голову от стола, заваленного бумагами, и всмотрелась в далекое небо на горизонте. Ее левая рука машинально опустилась вниз и легла на выдающийся вперед круглый живот.
«Была ли я права? Хоть я и хотела убить его и отомстить за тебя, но ты, там далеко на небесах, ты бы не хотел, чтобы мы снова причинили друг другу боль…»
После того, как Мэйрилин разобралась со жрецом и со своим прошлым, тени в ее сердце исчезли. Конн стал лишь тем, кого она знала в далеком прошлом. С таким верным человеком как Бран, она верила, что у них обоих начнется новая жизнь.
Избавившись от тяжкого груза на душе, этой ночью девушка спала крепко.
Это была тихая ночь. Серебряный лунный свет окутал фигуру Мэйрилин словно она была сердцевиной цветка, вокруг которого закрылись лепестки бутона.
- Кто здесь? – вздрогнула Эйвис, которая еще не отошла ко сну и сидела в прилегающей к спальне маленькой скудно обставленной гостиной.
Девушка сразу встала, и вся сонливость вмиг ее покинула. Когда она увидела человека, запрыгнувшего в окно, девушка не могла не скрыть изумления.
- Г-генерал?
Разве не был он на передовой? Линия фронта с каждым днем отодвигалась вперед, все дальше от крепости Кальт, в которой жили Эйвис и Мэйрилин, обеспечивающие армию продовольствием и занимающиеся логистикой. После удивления, быстро сменившегося восторгом, Эйвис собралась ворваться в спальню и сообщить Мэйрилин, но была остановлена Арроном:
- Шшш!
Он прижал палец к губам.
Весь покрытый пылью и грязью, вид мужчины вызывал жалость. Но даже взлохмаченные успевшие отрасти волосы не делали его внешность менее привлекательной, и даже напротив, придавали его образу юности и энтузиазма.
- Где Мэй? – едва слышно спросил генерал.
- Она уже отправилась ко сну…
Аррон кивнул и тихо вошел внутрь спальни.
Когда он увидел девушку на кровати, то едва сдержался, чтобы не подойти и не украсть поцелуй с ее нежных губ. Но он был весь в пыли и только с дороги, поэтому не осмеливался даже присесть на постель рядом с ней.
Генерал осторожно – чтобы не издать лишнего звука – снял броню и начал медленно раздеваться.
Во сне лицо Мэйрилин было расслабленным, а на губах расцвела легкая улыбка. Она была очаровательна. Аррон улыбнулся, глядя на свою суженую.
Мэй была в глубоком сне и не слышала, что кто-то был в комнате. Взгляд генерала опустился ниже и наткнулся на выступающий из-под ночнушки живот Мэйрилин. В комнате было жарко.
Несмотря на то, что была уже середина весны, ночью температура становилась значительно холоднее, чем днем, поэтому комнаты в крепости, особенно те, что занимали девушки отапливались по высшему разряду. Ни один даже самый слабый сквозняк не мог проникнуть внутрь.
Воздух к поздней ночи становился душным и Мэй часто сбрасывала одеяло прочь. Было так и сегодня.
Когда Аррон видел свою жены в последний раз, ее живот был абсолютно плоским, теперь же тот факт, что девушка была в положении был очевидным. Их ребенок так подрос. Хорошая работа, малыш.
После того, как генерал освежился и переоделся, он снова вернулся в спальню к жене. Она продолжала спать, было очевидно, что Мэй не просыпалась.
Аррон осторожно лег на постель сзади. Он протянул руку и обнял жену со спины. Его большая ладонь легла на живот Мэйрилин. Сердце непобедимого генерала наполнилось удовлетворением. Он снова дома. Аррон нежно поцеловал супругу в шею и счастливо закрыл глаза. Теперь, когда он воссоединился со своей семье все невзгоды и тревоги покинули его мысли. Так, держа в своих руках жену и ребенка, он уснул.
- Невеста для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли - Любовно-фантастические романы
- Дорогой, дай лапу! (СИ) - Джейкобс Хэйли - Любовно-фантастические романы
- Мама для будущей злодейки - Хэйли Джейкобс - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Заклятие Горца - Карен Монинг - Любовно-фантастические романы
- Закрученный (ЛП) - Шоуолтер Джена - Любовно-фантастические романы