Читать интересную книгу Флембер - Джейми Смарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
тут перед ним вырос Санторо. Он поднял свой меч и направил его прямо в нос мэру.

– Ты мог бы быть героем! – прорычал мэр, поднимая оружие выше. – Всё, что нужно было сделать, – избавиться от этой машины!

– Его зовут Флембер. – Бастор встал рядом с Санторо. Его меч также смотрел на мэра. – И он не машина.

– Конечно, машина, что же ещё! – завизжал Фршмель так высоко, что его едва можно было понять. – Вы же видели чертежи. Это же просто мешок с железками. Робот. Машина!

Но Бастор и бровью не повёл.

– Он был готов пожертвовать собой ради нашей деревни. Он сделал выбор. Ни одна машина на такое не способна.

Остальные члены Гильдии обнажили мечи и последовали примеру своего лидера. А затем и жители деревни тоже сгрудились вокруг. Перси держался в стороне, а Зеригольд попятился прочь, но все – каждый взрослый, каждый ребёнок, каждый козлик – окружили мэра.

– Этот медведь живой, – нахмурившись, сказал Арнольд.

– Живое существо, – добавила Роза. – Как и каждый из нас.

– Но… Что… Пф-ф! – Мэр тряс подбородками и плевался. – Это измена! Я вас всех вышвырну за Стену!

Бастор снял шлем Гильдии.

– Мэр Симпиус Фршмель. Я… По моему мнению, вы действуете против воли народа, – сказал он. – Поэтому я, ссылаясь на пункт… пункт…

– Двадцать три, – шепнула Эми.

– …пункт двадцать три конституции Эдема, хочу попросить вас оставить пост мэра. Для принятия решения мне требуется ещё три гильдийских голоса.

Ни секунды не колеблясь, все руки членов Гильдии до единой взметнулись в воздух. А затем к ним присоединились и все деревенские жители. Челюсть Фршмеля изумлённо отпала, приземлившись на семь подбородков.

Он повернулся к Санторо.

– Ты! – рявкнул он. – Ты трус вдвойне! Отцу было бы стыдно за тебя!

Санторо через плечо бросил взгляд на брата.

– Не-а, – он улыбнулся, – думаю, он бы наконец-то мной гордился.

– Надо было всю вашу грязную семейку отправить за… Ай! – Вопли мэра оборвались звонкой пощёчиной.

Перед ним стояла Эми Вечнорос, её лицо покраснело, а зубы были крепко стиснуты. Она вся дрожала от ярости.

– Хватит! Хватит болтать гадости про мою семью, – решительно сказала Эми.

Бастор подошёл к мэру, стащил с него огромный шлем, тщательно вытер внутри от пота и надел на голову.

– Симпиус Фршмель, благодарим вас за вашу службу, но теперь вы свободны. Я беру на себя ваши обязанности, пока Гильдия не изберёт нового мэра Эдема.

По его кивку пара гильдийцев встала по бокам от Фршмеля. Они осторожно опустили его меч и взяли его под руки. Тот теперь совсем не походил на грозного правителя, а скорее напоминал дряхлого грузного старика в нарядной одежде, который озадаченно озирался по сторонам.

Дева между тем гораздо больше интересовал Флембер, который неподвижно лежал в траве мордой вниз. Мальчик не слышал ни сердцебиения в могучей груди, ни дыхания.

Совершенно ничего.

Дев потряс медведя, пошатал туда-сюда его тело, всё ещё надеясь на ответ.

– Пожалуйста, – всхлипнул он. – Флембер, ну пожалуйста!

Толпа молчала.

Казалось, даже ветер притих.

И вдруг всё тело Флембера сотрясла… икота! Он перекатился на спину, измученный и сонный, и уставился в небо.

– Ик!

– Ты в порядке! – воскликнул Дев и упал на живот медведя. Прижав ухо к его груди, он с удовлетворением услышал – ПУМФ ПУ-ПУМФ, ПУ-ПУМФ – СТУК ЕГО СЕРДЦА. Мех пушился, глаза блестели, в животе бурчало, а флемба в теле успокоилась.

– Я поделился, – сказал медведь и растянул пасть в улыбке.

Тут на них ураганом налетел Космический Флот, и вместе они стали кататься в пышной росистой траве, смеясь и визжа от радости.

– Ещё не время.

По тенистой лощине, позвякивая при движении, прошествовала тёмная фигура, в её руках покачивался фонарь из банана.

– Ещё не время праздновать. Если это дерево погибло, ему полагается Жиканда. – Вентилло замолкла, переводя дыхание. Затем бросила на толпу строгий взгляд. – Ну, чего вы ждёте? – Она оглушительно хлопнула в ладоши, словно подгоняя стадо поросят. – Ну же! Жиканда!

Глава 31

Жиканда

Все жители деревни прошествовали вверх по склону к дереву и приложили к его почерневшему стволу руки. Дев сжал одну из лап Флембера, Вентилло взяла вторую. Затем Дев увидел, как также взялись за руки Санторо, Арнольд, Бастор и Роза. Перси тоже, закатив глаза и прорычав что-то неприятное, схватил руку Мины. Тут он понял, какую руку держит, и ахнул от изумления, поняв, что его дочь полностью здорова.

Только бывший мэр Фршмель отказался присоединиться к процессии. Он сидел без шлема на земле, распластав жирные ноги и сложив руки на груди.

– Я не буду этого делать, – фыркнул он.

– Идите к нам, – настаивал Бастор.

– Вы не можете просто оставить это дерево мёртвым, – стоял на своём Фршмель. – Приказываю вам вспороть эту машину, вытащить из неё флембу и засунуть туда, где ей положено быть. И быстро!

Дев сжал лапу Флембера ещё сильнее.

– Флемба течёт внутри всех нас, – ответила ему Вентилло. – Мы все делим её с другими. Ты знаешь это, Фршмель. Никто из нас не хочет прощаться с нашим деревом, но теперь настал черёд медведя нести в себе его флембу.

Фршмель снова громко фыркнул.

– Всё, что мы можем сейчас сделать для этого дерева, – поблагодарить его за прекрасную жизнь. – Вентилло ободряюще улыбнулась Деву. – Этим мы и займёмся.

– Так, хорошо… – заговорил Бастор, заметно нервничая. – Дайте-ка вспомнить, как там звучит молитва…

– Предатель, – проворчал Фршмель.

– Сородичи! – громко воскликнул Бастор. – У нас всех выдался очень непростой День флембы.

Толпа согласно забормотала.

– Когда флемба наполняет что-то одно, она неизбежно покидает что-то другое, – проговорил Бастор, опустив голову в молитве. – Этот закон непреложен. В благодарность мы преподнесём нашему Эдемскому дереву молитву. Оно давало нам воздух, чтобы дышать, тень, чтобы прятаться от солнца, оно было домом для тысяч диких птиц и насекомых. Эдемское дерево значило для нашей деревни так много, что мы не в силах это описать. Оно даровало, и мы могли принимать.

– Жиканда жокей, жижин те сеп… – громко произнесла Вентилло.

– Жиканда жокей, жижин те сеп… – повторил Бастор.

Другие голоса присоединились к ним. Вскоре вся толпа повторяла слова молитвы – каждый по-своему, не стремясь говорить в унисон. Дев и Флембер тоже молились, хотя медведь едва ли разбирал

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Флембер - Джейми Смарт.
Книги, аналогичгные Флембер - Джейми Смарт

Оставить комментарий